Erin Watt
Prinţul de hârtie Al doilea volum din seria Familia Royal
Traducere din engleză de Denii Otay
4 TRei
Scanned by CamScanner
Capitoci Ί
Reed
Casa e adâncită în întuneric şi linişte când traversez antreul bucătăriei. Aproape o mie de metri pătraţi şi nici ţipenie de om prin preajmă. Chipul mi se destinde intr-un zâmbet larg. Cu fraţii mei rătăciţi prin toate direcţiile, menajera plecată şi tatăl meu dus departe, cine ştie pe unde, am tot conacul Royal numai pentru mine şi iubita mea.
Oh, da. Grăbesc pasul de-a lungul bucătăriei şi urc treptele din spate. Sper ca Ella mă aşteaptă sus, în patul ei, arătând drăguţ şi sexy într-unul dintre tricourile mele mai vechi, în care doarme de obicei. Ar fi şi mai bine dac-ar purta doar atât... Mă grăbesc, trecând pe lângă dormitorul meu, pe lângă vechea cameră a lui Easton şi Gid, până ajung în faţa dormitorului Eilei care, în mod dezamăgitor, e închis. După o bătaie scurtă în uşă, nu primesc niciun răspuns. încruntat, îmi scot telefonul din buzunarul de la spate şi scriu un mesaj rapid. Unde eşti, iubito?
Επη Watt
Nu
răspunde. îmi lovesc uşor telefonui de picior Probabil a
ieşit cu prietena ei, Valerie, în seara asta, ceea ce cumva e bine, de fapt, pentru ca mt-ar prinde bin« un duş înainte s-o văd. Băieţii au fumat o tonă de iarbă in seara asta la Wade acasă şi nu vreau sâ-i imput Ellei camera. Plan nou. Duş, bărbierit, iar apoi pornesc în căutarea iubitei mele. Îmi dau jos tricoul, ÎJ strâng gramada ΐη iă si ™"ä a p r i n d lumina. îmi arunc papucii din picioare şi de-a lungul covorului până la baia camerei.
deschid uşa dormitorului meu, fara să mă deranJ!..
* .
;ă merg w îi pot simţi mirosul încă dinainte s-o văd. Cedra...? Cu mirosul respingător de trandafiri intrându-mi în nări, merg clătinându-mă până în dreptul patului. — Nu se poate, mârâi atunci când disting silueta neclară de pe saltea. Simt un val de iritare care-mi sfâşie coloana, gonesc înapoi spre uşa de la intrare şi aprind lumina. Apoi regret instantaneu că am făcut asta, deoarece lumina galbenă palidă, care umple camera, dezvăluie formele despuiate ale unei femei cu care nu vreau sa am nimic de-a face. -Ce mama dracului cauţi aici? mă răstesc la fosta prietenă a tatălui meu. Brooke Davidson îmi zâmbeşte cu o falsă timiditate. -Mia fost dor de tine.
Scanned by
Prinful de hódié
Rămân cu gura căscată. Femeia asta vorbeşte serios acum? Arunc o privire pe hol, să mă asigur că Ella e încă plecata. Apoi mă îndrept spre pat. trăsrânH ^fara'marai' aPucând-o de încheietura mâinii şi nagando jos din pat.
Scanned by
Επη Watt
va trebui să schimb ammutinile, c5ci dacă e « ute mai tare decât berea învechită şi iarba la un “'"ľa с Brooke Davidson. lDl' ne ce7 înainte nute plângeai. " ii linge buzele roşii intr-un (el în care sunt sigur că ľ a ii sexy, dar care-mi întoarce stomacul pe dos. Se
'multe secrete în trecutul meu pe care Ella nu le cunoaşte Multe
care i-ar provoca scârbă. Iar iemeia din faţa „ca e unul dintre ele. ^Ţin minte cât sc poate de clar ca ţi-am spus că nu mai %Teau
să am de-a face cu o zdreanţă ca tine. Zâmbetul arogant al lui Brooke se evaporă. _ Iar eu ţi-am spus să nu vorbeşti aşa cu mine. — Am să vorbesc cum am eu chef cu tine, spun dispreţuitor. Mai arunc o privire spre uşă. Încep să transpir de disperare. Nu se poate ca Brooke să mai fie aici când se întoarce Ella. Dar cum mama dracului aş putea sa explic aşa ceva? Privirea imi cade pe hainele lui Brooke, aruncate pe jos — minuscula rochie scurta, lenjeria din dantelă, o pereche de pantofi cu toc. încălţările mele au aterizat din greşeală lângă ale ei. Totul e o mare harababură. Iau pantofii cu toc ai lui Brook şi-i arunc spre pat. — Nu mă interesează ce încerci sa faci. Ieşi dracului afară. îmi aruncă pantofii înapoi. Unul dintre tocuri îmi zgârie pieptul gol înainte de a cădea pe podea. — Obligă-mă. îmi strâng palmele pe ceafă. în afară de a o lua cu forţa şi a o da afară, nu par să existe alte variante. Ce 9
Scanned by
Inn Wall
naiba ar zice Elin daca m-аг prinde scot· Brooke din camera mea? >and4) H e i, iu b ito , tiu n u l
1
щ а in s c a m n . ß
*Us
0
Pc
" Г и ' и , 'с » ,
V a i tu , п ы и п a ilù it c n iu b i ta to ta lu i
i ''tett j buttai,, «ir natul, Cit 5-11// aesparpt, crai al vrca ^ ’ lrco гц _4 in /WMtøfowf. /Vi/ e deloc dezgustător, ты ****Sv slrecoa °ri' chicoteala înfundată. Şi ar u^e 'lir Îmi încleştez pumnii de o parte şi ^ Эс г Gideon mi-a spus întotdeauna ca sunt ° Ри| a Utniiistr dar frate, asta e autodistrugere la un cu f ucr Eu am făcut asta. Am lăsat furia faţă de tat1“^ <Ί^ târască în pat cu târfa asta. Mi-ani spus ^ 55 irr riłJ i-a făcut mamei, merita să mi-0 trav W tot 4 c
...
u
iubită „ ua
spatele lui. Iar acum totul s-a întors împotriva mea — Discuţia asta s-a te Tresar la sunetul de paşi de pe hol. Cineva îmi strigă numele. Brooke îşi întoarce capul. Şi ea aude.
Futu-i. Futu-i.
0
-sa Pe ,
îmbracă-te,
îi
şuier.
' minat
·..
F u tu - i.
Vocea Ellei se aude chiar în faţa uşii mele Oh, ce bine, Ella a ajuns acasă, spune Brooke ' ce sângele îmi pompează neregulat în urechi Á*" veşti pe care vi le pot împărtăşi amândurora ^ ni?te E probabil cea mai stupidă chestie pe care s-o fac, dar singurul meu gând e să rezolv problema ^ Femeia a a5ta asta tTebuie să piece. Aşa că mă opresc din orice altceva şi ma năpuste asupra ei. O apuc pe Brooke de braţ şi o târăsc de pe 5a]C tea, dar javra mă trage în jos. încerc să evit orice con' tact cu corpul ei gol, dar, în cele din urma, îmi pieľd echilibrul. Ea profită de asta şi se prinde de spatele meu io
Scanned by CamScanner
1
Knon
trin Wau
Scanned by CamScanner
Prinjul de hârtie
■ ■ v,sot imi pufneşte in ureche în timp ce ţâţele ei 1,11
'irute m> se lipesc pe piele. Mî ui' panicat la mânerul uşii, care se roteşte. «moke imi şopteşte: Sunt însărcinată, iar copilul с al tau. Ct-
l0L
întregi univers mi se zdruncină, apoi se opreşte în
Uşasc deschide larg. Faţa superbă a Lilei se întâlneşte a
mea. îi privesc expresia chipului, trecând de ta bucurie la şoc. Reed? Rămân înmărmurit, insa mintea mea face eforturi e, ţncercând frenetic să socotească care a fost ultima dată când eu şi Brooke am făcut ceva împreună. Era je Sfântul Patrick. Gid şi cu inine o ardeam la piscină. El s-a îmbătat. M-am îmbătat şi eu. Era din cale-afara de supărat pentru nu mai ştiu ce. Tata, Sav, Dinah, Steve. Nam înţeles mare lucru. Remarc destul de vag chicotitul lui Brooke. Zăresc faţa Ellei, însă n-o văd cu adevărat. Ar trebui să zic ceva, dar nu spun nimic. Sunt ocupat. Ocupat să mă panichez. Ocupat sămi aduc aminte. De Sfântul Patrick... Mă împiedicasem pe trepte si apoi m-am trântit undeva şi m-am trezit cu scula înfăşurată într-o gură umedă. Ştiam că nu era Abby, pentru că mă despărţisem de ea deja şi, în orice caz, nu era genul care să se furişeze la mine în cameră. Şi, la urma urmei, cine sunt eu să refuz o felaţie gratis? Gura Ellei se deschide şi spune ceva. Dar eu nu aud. Sunt cuprins într-un vârtej de vină şi ură de sine, din сате nu pot ieşi. Tot ce pot să fac e să mă holbez la ea.
Scanned by CamScanner
trin Wau
U Iubita mea. Cea mal frumoasa fata n vrcodatJ. Nu-ml pol înioarco privire do 1?,«аП1 v'4i dc la ochii el mari şl albaştri, care m3 loini Ci Wiľ explicaţie. ΠΙρΙθΓΪ Ил Spune ctva, le ordon coardelor metr. nu cooperează.
ca
le. dar i|f
b Nu-mi pot mişca buzele. Simt o atineom şl tresar. *'cce Pe gât Spune ceva, la tuuba. N-o lasa sa phre Г rea târziu. Ella dispare valvă rtej pe uįa Zgomotul uşii trântite mă scoate din ifan*ă л Tol nu mă pol mişca. Abia pot să respir. llfuapti De Sfântul Patrick... Asta a fost cu mai bino de luni în urmă. Nu ştiu multe despre femeile gravide ^ la Brooke nu se vede mai nimic. N-are cum. ^аг N-are. Cum, N-are. Cum. Să. Fie. Al. Meu. O zbughesc din pat, ignorând tremuratul sălbatic al mâinilor mele, şi ies pe uşă. — Pe bune? aud vocea amuzată a lui Brooke. Aí să alergi după ea? Cum ai săd explici asta, dragule? Mă întorc furios către ea. — Femeie, dacă nu ieşi dracului din camera mea, jur pe Dumnezeu că te arunc afară. Tata mi-a spus mereu că un bărbat care ridică mâna asupra unei femei se coboară până se face una cu pământul. Aşa că n-am lovit niciodată o femeie. N-am avut niciodată impulsul ăsta până când am cunoscut-о pe Brooke Davidson, Ea îmi ignoră ameninţarea. Continuă să mă ia peste picior,
scoţând la iveală toate temerile mele.
■ fcUM uifOKWyi
Scanned by CamScanner
Prinţul de hónie
meilini îi vei spune? Că nu m-ai atins niciodată? ai dorit niciodată? Cum crezi с-o să reacţioneze n* r* tUai DUS*O cu iubita tăticului tău? Crezi c-o cânii аПЗ ca ţi F UpnUÎ vrea‘ rrivesc către cadrul gol al uşii. Aud sunete înăbuşite . SD re camera Ellei. îmi vine s-o iau la goană pe boi, c5llU
į pana acolo în curul gol, spunând ca e însărcinată cu røpilul meu? Cum îi explic asta Ellei? Cum o fac să mă cr ead ă? Brooke trebuie să dispară înainte ca eu să dau
nu Pot*
Nu c â l ti nl p ΰΓ ϋ θ 1<€ c m c a
*n
casa* Daca da
ochii cu Ella. - I c ţ i a fm .
Îmi vărs toţi nervii pe Brooke. -Nu vrei să afli sexul copilului mai întâi? -Nu. Nu vreau. Privesc trupul ei suplu şi dezgolit şi văd o uşoară umflătură pe abdomen. Mi se umple gura de fiere. Brooke nu e genul care să se îngraşe. Corpul e singura ei armă. Aşa că javra nu minte cu privire la sarcina. Dar copilul ala nu e al meu. Ar putea fi ai tatei, dar cu siguranţă nu e al meu. Smucesc uşa şi ies în fugă din cameră. — Ella! strig. Nu ştiu ce am să-i spun, dar e mai bine decât sa nu-i spun nimic. încă mă blestem pentru că am rămas în halul ăla de împietrit în faţa ei. Doamne, ce dobitoc sunt. Mă opresc în faţa uşii ei. Scanez încăperea dintr-o privire, dar nu văd nimic. Apoi aud — sunetul grav, grohăit al unui motor de maşină sport în timp ce e turat. Copleşit de panică, o iau la goană pe trepte, în timp ce Brooke râde în hohote în urma mea, ca o vrăjitoare de Halloween. 13
Scanned by CamScanner
£ί-*ι VS itt
SÜ năpust** asupra uşii de la intrare, uitând că e in. -uiitl ή I4' eând reunesc s-o destui, nu Săsesc nici urniâ de Hila' O fi Ibugbit-o pe şosea cu viteza luminii. Rahat. Pietrişul Je sub pidoate îmi aminteşte că am pe mine doar ieanşu şi nimic altceva. Mă răsucesc pe călcâie, urc treptele câte trei deodată şi mă opresc m faţa lui Brooke. — Nu se poate ca ăia să fie copilul meu, mormăi eu. piacer fi iost cu adevărat al meu, Brooke ar fi jucat cartea asta cu mult timp in urmă, n-ar fi aşteptat până acum. — Ş i cred ca nu e nici al tatălui meu, altfel n-ai sta dez- bracata în camera mea ca o curvă de doi bani. — E ai cui zic eu că e. imi spune pe un ton distant, — Unde e dovada? — N-am nevoie de dovezi. E cuvântul meu împotriva cuvântului tău, iar până când sosesc rezultatele testelor de paternitate, deja voi avea un inel pe deget, — iţi doresc multă baită. Mä prinde de braţ când încerc să trec pe lângă ea. — N-am nevoie de baftă. Te am pe tine. — Nu, Nu m-ai avut niciodată. Mă eliberez din strânsoarea ei, scuturându-mi mâna. Plec s-o caut pe Ella. Poţi sta cât vrei tu aici, Brooke. Nu-ţi mai fac jocurile, Vocea ei glacială mă opreşte înainte să aįung la ca- mera mea. — Daca-1 convingi pe Callum să mă ceară de nevastă, o să le spun tuturor că e copilul lui. Dacă nu mă ajuţi, toţi vor aede că с copilul tau. Mă opresc în prag. — Testele ADN vor arăta că nu e al meu.
- kWiTTUW
Scanned by CamScanner
РлпЫ de hórt\e ■
- «este ea, dat testele ADN vor arăta că fătul „iw«1 cl,
Vcmbru al familiei Roya!. Testele alea nu U
mai ales între taţi şi fii, 1 * * 1
ctt s-o fa« pe F.tla să aibă
îndoieli. Aşa că VJ fi tine, Reed, vrei să spun lumii întregi — şi |еП1 * rà fi tătic? Pentru ca am s-o fac. Sau poţi accepta Ediţiile mele şi nu va afla nimeni, Ezit. , Neam înţeles? Sciâşnesc din dinţi. ,Daca fac asta, dacă reuşesc să-î bag în cap — mă străduiesc sã găsesc cuvântul potrivit — ideea asta lui tticînteu, ai s-o laşi pe Ella în pace^ _ La ce te referi?
Ш intoic lent - MÏ tefei ca nicio mizerie din partea ta să nu ajungă U Ellar javră, Nu vorbeşti cu ea, nici măcar pentru a-i explica asta — fac semn spre trupul eir care e acum îmbrăcat. Zâmbeşti, saluti, dar fără sa te apropii prea mult. N-am încredere ín femeia asta, dar dacă pot să fac un târg de dragul Ellei — da, şi de dragul meu — atunci o voi (ace, Tata şi*a căutat-o cu lumânarea ajungând în pat cu femeia asta, N-are decât să se tăvălească din nou in mizeria aia. -S-a făcut. Tu convinge-l pe taică-lau şi poţi trăi fericit până la adânci bătrâneţi cu Ella. Biooke izbucneşte în râs în timp ce se apleacă să-şi ia pantofii. — Dacă poţi s-o recâştigi.
Scanned by
Capitolul 2
Două orc mai târziu, intru tie ja in panică. E trecut de miezul nopţii şi Ella nu s-a întors. Nu vine odată acasă sa urle la mine? Am nevoie do ea sămi spună că sunt un dobitoc şi ca nu merit să-şi piardă vremea cu mine. Am nevoie sa fie ín faţa mea şi să scuipe flăcări. Am nevoie să urle la mine, să-mi tragă pumni şi picioare. Am nevoie de ca, la dracu\ îmi verific telefonul. Au trecut ore bune de când a plecat. îi tastez numărul, dar nu răspunde. încă un apel şi intră căsuţa vocală. îi scriu mesaj: Unde eşti? Niciun răspuns. Tata с îngrijorat Taste2 minciuna asta sperând co sa primesc un răspuns, dar telefonul tace în continuare. Poate că mi-a blocat numărul. Gândul asta mă doare, dar nu m-ar mira să fie aşa, astfel că alerg în camera fratelui meu. Nu se poate ca Ella să ne fi blocat pe toţi. Easton încă doarme, dar telefonul lui e la încărcat pe noptieră. îl deblochez şi scriu încă un mesaj, îl place 16 Ł
*" ťkliftn саппкгчш
Scanned by
Prinţul riť hârtie
Į0(1.
]Ч
1
l-a pIKHt datoriile, Lui Ľaston ì-nr răspunde,
1U.|
p< i, Km/ <’й ^ Ψ*
emt, JSjpii OK?
Ni nite. Poate a parcat pe undeva pc drum şl acum se plimbă de.* lungul ţărmului, Bag în buzunar telefonul lui jratť-íiteUi in ^ botărăşte săi răspundă, şi cobor jepede ín curtea din spate. fSrnnil с complet pustiu, aşa că mă îndrept în pas alergător spre domeniul Worthington, o proprietate jrlală potru casc mal jos. Nici acolo nu c. Mă uit in jur, la ţărmul pietros, apoi spre largul oceanului şi nu văd nimic. Nici ţipenie de om, Nicio urmă in nisip. Nimic. Frustrarea se transformă rapid în panica în timp ce alerg ¡napoi spre casa şi urc în Range Roverül meu. Ţinând degetul apăsat pe butonul de pornire, lovesc agitat cu pumnul de bord. Gândeşte. Gândeşte. GândeşteValerie. Sigur e la Valerie. in mai puţin de zece minute, ajung în faţa casei lui Val, dai nici urmă de decapotabila sport de culoare albastră a Ellei. Cu motorul Roverului încă pornit, sar din majină ţi mă îndrept grăbit spre alee. Maşina Eilei nu e nici acolo. Arunc din nou un ochi în telefon, Niciun mesaj. Nici pe telefonul lui Easton, Ecranul îmi arată că am antrenament de fotbal american în douăzeci de minute, ceea ce înseamnă că Ella trebuie să ajungă la brutăria lá care lucrează. De regulă, mergem împreună. Chiar şi după ce a primit maşina — un cadou de la tatăl meu am continuat să mergem împreună.
Scanned by CamScanner
(jin Watt s cį
făceam asta pentru cä mi-i plăcea . * * FU ¡-am spus « e periculos sä conducă sä condu ^ ^ ^ d]spu5 minţeam „nul pe celălalt pentru că nt- dim ineaţ a, . α recunoască adevărul: nunul <1 . celălalt. Cel puţin eu. Din moeram '°Р‘·' a jpârut tn prag, cu o pereche de ochi mí!! Ϊun ophniism rezervat, n-am mai putut să mă ţin Ł
deP
inshncml imi spunea că nu va fi bine pentru mine, instinctul
meu se înşela. Nu ea era pcnculoasa. tu eram. 5i in că sunt. Reed distrugătorulЛг fi o poreclă mişto dacă n-ar fi fost vorba de vieţile avctre ne care eu le-am distrus. " Cândajung, parcarea din faţa brutăriei egoala. După cinci minute de bătut !a uşă, proprietara - Lucy, cred - apare încruntată. v.r _ Deschidem abia intr-o oră, ma informează. Sunt Reed Royal, iub... Ce sunt? Iubitul ei? Fratele ei vitreg? Ce? — Prietenul EtleE la dracur, nici măcar atât nu sunt. — E aici? E o urgenţă de familie. _ Nu, n-з mai trecut pe aici. Lucy ridică din sprânceana în semn de îngrijorare. — Am sunat-o şi nu răspunde. E un angaįat atât de bun. ma gândeam că poate s-a îmbolnăvit şi nu m-а putui anunţa. Simt cum mi se strânge inima. Ella n-a lipsit nici măcar o zi la brutărie, cu toate că trebuie să se trezească dis-de-dimineaţă şi să lucreze aproape trei ore înainte de Începerea cursurilor. Чаоч çcnrrtJ^n
ыпсprobabil
^ Ab< Dint' F
e acasă, în pat, bombăn eu, Prinţul de hârtie
'spune Lucy - Ce se petrece? Tatăl tău ştie ciÜ
v'|C*e5te, doamnă, îi răspund la jumătatea Junici spre maşină.
E acasă. Cum spuneaţi, bolnavă. tdin parcate şi-l sun pe antrenor. _Su mai apuc să vin la antrenamente. Urgenţă de U
(artiilie, îi repet. ,\ntrenorul Lewis mă face cu ou şi cu oţet, dar eu îndepărtez telefonul de ureche. După câteva minute, se calmează, _ Bine, fiule. Dar mă aştept să te găsesc aici, în echipamentmâine la prima oră. - Da, să trăiţi. Când ajung înapoi acasă, o găsesc pe menajera noastră., Sandra,pregătindu-mi micul dejun, - Ai văzut-o pe Ella? o întreb pe bruneta durdulie. -Nu, n-aş putea zice с-am vazut-o. Sandra se uită la ceas. -Deobicei, e plecată la oía asta. Şi tu, de altfel. Ce se întâmplă? Nu aveai antrenamente? - Antrenorul are o urgenţă în familie, mint. Sunt al naibii de bun la minciuni. Devine o a doua natură când trebuie să ascunzi constant adevărul. Sandra spunei -Sper că nu e nimic senos. - Şi eu, răspund. Şi cu. Când ajung susr intru în camera pe care ar fi trebuit *-0 verific înainte sa plec vaivârtej. Poate s-a furişat înăuntru Ín timp ce încercam s-o găsesc. Dar în camera Ellei
Érin Watt
e o tăcere de mormânt. Patul este încă făcut Birou]
atat£
impecabil Verific în baie, care pare şi ea neatinsă. La ft] şifonierul. Toate lucrurile ei atarnă pe umeraşe identice de lemn. Pantofii ei sunt aliniaţi în mod ordonat pe po_ dea. Sunt câteva cutii nedeschise şi plase încă burduşite cu haine pe care, probabil, Rrooke le-a ales pentru ea. încerc sa nu mă simt prost că-i invadez intimitatea Şi-i cotrobăi prin noptiera — e goală, l-am mai verificat o dată camera pe vremea când încă nu aveam încredere în ea şi ţin minte că păstra mereu o carte de poezii şi un ceas bărbătesc în noptiera. Ceasul era o copie fidelă a celui pe care-1 are tata. Al ei aparţinea prietenului celui mai bun al tatei, Steve, părintele biologic al Ellei. Mă opresc in mijlocul camerei şi privesc în jur. Nu e nimic aici care i-ar putea trăda prezenţa. Nici telefonul. Nici cartea ei. Nici... ah, la dracu', nu, rucsacul ei nu e aicL Ies valvârtej pe hol, îndreptându-ma spre camera lui Easton. — bast, trezeşte-te, Fast! îi spun tăios. _ Ce e? mormăie. E timpul să mă trezesc? Clipeşte rapid din ochii mijiţi. — Rahat. Am întârziat la antrenamente. Tu de ce nu eşti acolo deja? Ţâşneşte din pat, dar îl apuc de braţ înainte s-o ia la fugă. — Nu mergem la antrenamente, Antrenorul ştie. — Ce? De ce... — Lasă asta acum. Cat era datoria ta? -Ce? — Cât îi datorai agentului de pariuri?
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
Clipeşte la min*
^Opt]Tliaie ľ -j Pac câteva calcule rapide. înseamnă că Ella mai are vreo două miare, nu? ^£цГ? spune el încruntându-se. Се-ί cu ea? ^Cred că a fugit. _ Unde a fugit? A fugit de tot. A fugit de acasa, mormăi eu, Mâ ridic din pat şi mă uit pe geam. Tata a plătit-o sa stea aici. I-а dat zece miare. Gândeşte-te, East. Λ trebuit s-o plătească pe această orfană care ßcea striptease zece miare ca sl vină să locuiască cu , , : ii nrobabil i-ar fi dat în Jfiecare lună banii ăştia, flū r l _ .ji* *> ч - -w De ce a plecat? întreabă confuz, inca pe juinatate adormit. Continui să mă uit pe geam. Odată ce-i trece deruta, va pune piesele capia cap, - Се-ai făcut? Mda, acu-i acu. Podeaua scârţâie in timp ce se plimbă de colo-colo prin cameră, îl aud bombănind înjuraturi pe la spatele meu, în timp ce se-mbracă. -Nu contează, îi spun agitat, îi enumăr locurile tn care am căutat-o. — Unde crezi ca e? — Are destul bani să-şi ia un bilet de avion. — Dar ea e foarte atentă cu banii. Abia a cheltuit din ei cât a stat aici, Easton aprobă gânditor. Apoi, privirile ni se întâlnesc si vorbim la unison, ca şi cum noi am fi gemenii Royal, nu fraţii noştri, Sawyer şi Sebastian.
-GPS. 21
Scanned by
Erin Wat1
Sunăm la service-ul GPS care aparţine companiei Atlantic Aviation şi pe care tata l-a instalat în fiecare maşina pe care a cumpărat-o vreodată. Asistenta, de altfel foarte cooperantă, ne spune că maşina nouă, un Audi SS, e parcată la staţia de autobuz. Ieşim pe uşă înainte ca ea să apuce să ne dea adresa. Are şaptespezece ani. Cam atât de înaltă.
—
îmi ţin mâna sub bărbie în timp ce o descriu pe Ella vânzătoarei de bilete. Blondă. Ochi albaştri.
—
Albaştri ca Oceanul Atlantic, Gri furtunos, albastru-gla- cial, la multe leghe adâncime. M-am pierdut în privirea ei în repetate rânduri. —
Si-а uitat telefonul. r
Ridic telefonul meu. —
Trebuie sa i-1 ducem. Vânzatoarea de bilete plescăie din limbă.
—
Da, sigur. Se grăbea foarte tare să plece. A cumpărat un
bilet spre Gainesville, l-a murit bunica, ştiţi voi. Eu şi East dăm aprobator din cap. —
La ce ora a plecat autocarul? — Oh, au trecut câteva ore bune. A ajuns deja, cel mai probabil. Doamna de la bilete scutură capul compătimitor. —
Plângea de mama focului, avea inima zdrobită. Nu
mai vezi aşa ceva — copii cărora sa le pese atât de mult de bătrâni. Era înduioşător. Mi-a părut îngrozitor de rău pentru ea. East strânge pumnii lângă mine. Furia lui iradiază în va urî Dacă eram singuri, probabil unul dintre pumnii lui îmi zbura în faţă. ЕЧЛ 1
* «fwetfjof,
Scanned by CamScanner
Ши1 de hârtie ^ Mulţumim, doamnă. _ Pentru puţin, di agă. Ne expediază dând din tap aprobator. Ieşim din clădire si ne oprim la maşina Ellei, întind mânaşi bastonimi trânteşte în palmă cheile ei de rezervă, înăuntru, îi găsesc brelocul, în compartimentul din mijloc, alături de cartea de poezii şi ceea ce par a fi actele de la maşină
vârâte în paginile cărţii. în torpedou şi-a lăsat telefonul, care încă arată toate mesajele necitite de la mine A lăsat totul în urma ei. Tot ce are legătură cu familia Royal. _Trebuie să aiungem la Gainesville, spune Easton pe un ton categoric, — Ştiu. _îi spunem tatei? Să-i spunem lui Callum Royal ar însemna că-i putem lua avionul. Am ajunge într-o oră. Altfel, ar fi un drum ele şase ore şi jumătate, — Nu ştiu. Simt că nu mai e atât de urgent s-o găsesc. Acum ştiu unde e. Pot ajunge la ea. Trebuie să-mi dau seama In ce fel s-o fac. — Ce ai făcut? mă întreabă din nou Easton pe un ton acuzator. Nu sunt pregătit pentru toată ura iui care se va îndrepta înspre mine, aşa ca rămân tăcut. — Reed. —M-а prins cu Brooke, îi răspund cu un glas răguşit. Ы rămâne cu gura căscată. — Brooke? Brooke a lui tata? -Da. Mi-e greu sa l privesc în ochi, — Ce mama (hacului? Cât de des ai iacut-o cu гоо e.
Scanned by CamScanner
trin Watt
— De vreo doua ori, recunosc eu. Nu în ultimul tirnp însă. Şi îo niciun ciii nu aseară. Nu m-am atins de ea, Scrâşneşte din dinţi. Moare de nerăbdare să-mi tia$ una, dar n-o s-o facă. Nu în public. A mai auzit povesti de la mama, Numete Royal trebuie păstrat curat, băieţi.£ M5tîr sа-l distrugi, e mult mai greu ţâ-l геран, — Ar trebui sã fii spânzurat de boaşe şi lăsat sä atârni până te scofâlceşti. îmi scuipa la picioare. — Dacă n-o găseşti pe Ella s-o aduci înapoi, voi fi рд. mul care se înscrie la asta, — Destul de cinstit. încerc să-ml păstrez calmul. N-are rost să stau supărat acum. N-are rost sä răstorn maşina asta. N-are rost sa urlu chiar dacă tot ce vreau sa fac e să deschid gura şi sä eliberez toată furia şâ ura de sine. — Cinstit? Pufneşte dezgustat. — Deci te doare-n cot că Ella e în vreun oraş universitar şi o să ajungă să fie pipăită de toţi beţivii? — E o supravieţuitoare. Sunt convins că e în siguranţă. Cuvintele îmi suna atât de ridicol, încât mă înec în timp ce le scot. Ella e o fată superbă şi e de una singură. Cine ştie ce se poate întâmpla cu ea? —
Vrei să duci maşina acasă înainte să pornim spre Gainesville? Easton se holbează la mine. — Ei bine? întreb nerăbdător. — Sigur, de ce nu, îmi smulge brelocul din mână. —
Adică... cui îi pasă că e o bunăciunc de şaptesprezece ani, singură şi cu
vreo două miare la ea? ÎVrlWi trKfKlłlfi
Scanned by CamScanner
Prinţul de bâdie
tele mi se încleştează. Nu-i ca şi cum vreun ^ meta mfetamină o să se uite la ea şi o sa zică ¿rogat ^oară. O fetişcană de-un metru jumate ^re °ntâreşte mai puţin decât un picior de-al meu, саГе ^ să-mi facă../' — devine tot mai dificil pentru П'ЗГе й respir — şi'S sigur fiecare rip de care o să " aiba doar cele mai bune intenţii. Niciunul n-o ^e3târască pe o stradă mai dosită ca s-o postească cu prăşii până osă _ Taci dracului! urlu. în sfârşit, zice East ridicând braţele in aer. vrei să zici? Gâfâi de nervi. Imaginile pe care mi le-a băgat Easton in cap ma fac să-mi vină sa alerg până în Gainesville si să distrug totul în calea mear ca Hulk. _.Ţe purtai de parcă nu înseamnă nimic pentru tine. Poate ca tu eşti făcut din piatră, dar mie-mi place Ella. Ne... ne făcea bine prezenţa ei. Mâhnirea iui e aproape palpabilă. — Ştiu. Cuvintele par smulse din mine. —
Ştiur futu-i. Simt că mă sufoc. -Dar,., noi nu i-am făcut ei bine. Gideon, fratele nostru mai mare, a încercat să ne avertizeze de la bun început. Stai dracului departe de ea. Nwe nevoie de genul nostru de drame. N-o distruge cum am ,βcut eil CIL.. — Ce vrea să însemne asta? — Exact aşa cum sună. Suntem toxici, East, ficcare dintre noi. M-am culcat cu iubita tatei ca sa mă răzbun Ců a un bou cu mama. Gemenii sunt băgaţi ín nişte 25
Scanned by CamScanner
Efin Watt
rahaturi át care nici nu vieau sa aud. Tu esti incurabil, Uľi Gideon e.„ ' Pador Mă opresc. Gid e În propriul lui iad acum di įui Γ trebuie să ştie asta, —Suntem nişte distruşi, omule. Poate ШШ. binr и — Nti-i ага adevărat. Щ. Dar eu chiaT cred εΐ e. Nu-1 facem deloc bin ce voia Ella era sa trăiască o viaţă normală, liniştii poate avea asta În familia Royal. ' Dacă mas fi complet egoist, щЩ da la o paite т. Convingė pe East că e cel mai bine pentru ea să stea ? mai departe de noi, ín schimb, păstrez tăcerea şi mă gândesc la ce o s| ■ spun câ nei o s-o găsim, — Hai să mergem. Am o idee. Mă întorc pe călcâie şi rnă îndrept spre intrare, — Credeam că mergem în Gainesville, mormăie East in spatele meu. — Asta o sa ne scutească de drum. Traversăm în linie dreaptă spre biroul şefului de pază, unde-i bag o suia de dolari în buzunar poliţistului şi ne lasă să ne uităm ia camerele de supraveghere din Gainesville. Tipul derulează filmarea până la momentul în care autocarul din Bayview parchează, iar inima imi stă în Joc in timp ce mă uit printre pasageri. Apoi îmi cade până în stomac, când descopăr că niciunul dintre pasageri nu e Ella. — Ce mama dracului! izbucneşte East, în vrerile ce părăsi m autogara, zece minute mai târziu. Doamna de la bilete л spus că Ella a luat autocarul ăla. Majcilarul mi-e atât de încordat, încât abia pot scoate un cuvânt. ľlrfon tnn-ÎCli П
Scanned by CamScanner
Prinjüi de hârtie
pnate a coborât într-o altă staţie.
i târâm înapoi spre Rover şi ne strecurăm înăuntru.
^ jm ce? mă întreabă cu ochii fixaţi ameninţător -"r r а5и
Р|ГЗ. trec 0 шапз prin par. Am putea să ne oprim ia static de autobuz
de pe traseu, dar cred că am vâna pe pereti, Ella e isteaţă şi obişnuită să fuga, să Cal 3râ spontan dintr-un oraş şi să-şi reconstruiască viaţa, f învăţat asta de la mama ei. Un alt gând greţos îmi întoarce măruntaiele, O să se
ieze
djn n0tJ
la
un club de striptease? Ştiu ca Ella va Lee tot ceea ce e nevoie pentru a supravieţui, dar gândul că-şi va scoate hainele de pe ea pentru o grămadă de perverşi slinoşi îmi face sângele sa fiarbă.
Trebuie so găsesc. Daca s-a întâmplat ceva cu ea din cauza mea, nu voi putea să mi-o iert. —
Mergem acasă, îi anunţ. Fratele meu ma priveşte uimit.
—
De ce?
—
Tata are un detectiv pe statul de plată. O s-o găsească mult
mai repede decât am putea noi s-o facem, —
lata o să înnebunească.
Nu zău. Şi o să-i fac faţa cât pot de bine, dar deocamdată Ella e prioritatea.
21
Scanned by
Capitolul 3
Aşa cum a prezis Easton, tata e palid de mâni * îi spunem că Eila a dispărut. Eu n-am mai dormit uăzeci şi patru de ore şi sunt J extenuat, prea obosit sâcf° fată în seara asta. — De ce dracului nu maţi sunat mai repede? izbucneşte Păşeşte newos prin livingul imens, tocurile pantofilor Oxford, de-o mie de dolari, izbindu-se de podeau lucioasă din lemn masiv. — Credeam с-o vom găsi înainte să se ajungă la asta, a spun concis. — Sunt tutorele ei legal! Trebuia să fiu informat. Respiraţia tatei devine tot mai apăsată. — Се-ai făcut, Reed? Privirea lui furioasă mă sfredeleşte. Nu se uită la East sau la gemeni, care stau pe canapea cu priviri la fel de îngrijorate. Nu mă surprinde ca tata a decis sa dea vina pe mine. Ştie că fraţii mei se iau după mine, că singurul Royal care ar fi putut-o îndepărta pe Ella sunt eu. înghit în sec. Rahat. Nu vreau să ştie că Ella ş i c u mine am ajuns să fim împreună chiar sub nasul IuiIktMn (πήήκτίΰπ
Scanned by CamScanner
'""fui ¡teeiti,
se concentreze s-o găsească, nu să fie distras de V i Λ flu-su s-a combinat cu pupila lui cea nouă С 3 fost Reed. " Confesiunea calmă a lui Easton mă şochează. Mă uit trie meu, dar privirea lui e fixată pe tata. ä
13
tu sunt motivul pentru care a plecat. Ne-am întâlnit aeentul meu de pariuri cu o seară înainte - ii datoram °L¿ bani - ş> Ella s-a speriat. Tipul nu e cel mai pnete. '¡Iom, dacă ştii ce vreau să zic. Vena de Pe fruntea tatei sta sa explodeze. A£ťrttitl tău de pariuri? Iar te-ai bagat în rahaturile alea?
—îmi paTe r^u' Tl(iic^ ^aston din umeri.
_ iti pare rău? Ai bagat-o pe Ella înti-una din belelele tale şi ai speriat-o intr-atât, încât a luat-o la rugai Tata se apropie de. fratele meu, iar eu mă strecor imediat între ei doi. __ East a făcut o greşeală, îi spun ferm, evitând privirea fratelui meu, 0 să-i mulţumesc mai târziu pentru ce-a făcut. Acum, trebuie să-l calmăm pe bătrân. Dar asta e, s-a Întâmplat şi gata, bine? Ar trebui să ne concentrăm ca s-o găsim. Umerii tatei se lasă. — Ai dreptate, aprobă el, înasprindu-şi trăsăturile. O să-mi sun detectivul, —
lese furtunos din living íãia sa mai spună un cuvânt, cu sunetul paşilor lui grei răsunând pe coridor. Un moment mai târziu, auzim uşa biroului trântindu-se, — East, încep eu. Sc-ntoarce spre mine cu o privire ucigătoare. —N-am tăcut-o pentru tine, am făcut-o pentru ea. 29
V
Scanned by CamScanner
Erin Watr
— —
Gâtlejul mi se strange, Ştiu.
Dacă tata ar fi ştiut despre... face un pas înarJUI ymd spre gemenii care n-au scos niciun cuvânt in ti ' №' íntiegii discuţii. Doar l-ar distrage. s — Crezi că detectivul o s-o găsească pe Elia? imieal)ä
Iiilpu|
— Da, îi rispund, mimând o convingere pe care simt de fapt, — Daci foloseşte cartea de identitate a mamei ei
poate găsi cu uşurinţa, îl asigura East pe fratele nostru mai mic. Dacă reuşeşte si facă rost de o carte de identitate falsa,., Umerii îi cad, înfrânţi. — Nu ştiu. — Nu poate sa se ascundă ia nesfârşit, spune Seb cu speranţă In voce. Ba da, poate. В cea mai descurcăreaţă persoană pe care o ştiu. Dacă Elia vrea să dispară, asta o sa facă, Jelefonuî îmi sună în buzunar. II apuc grăbit, dar e ultima persoană al cărei nume voiam să-l văd. Fierea mí se urca până în gâtJej când văd numele lui 0
Brooke. O păsărică mi-a şoptit că prinţesa ta a dispărut. — Elta? întreabă East — Brooke.
Numele ei mă arde pe limbă. — Ce vrea? — Nimic, mormăi, dar un al doilea mesaj îmi apare.
liitin MPineriran
Scanned by CamScanner
de hórtte [rebrite sä fie distrus.Prinţul Sorocul de et. Are nevoie de
JcU^muri· *. ]esc din dinţi. E oricum, numai subtilă nu. ^одпа nebunească după Ella, n-am apucat să ma
ľ
с la sarcina lui Brooke şi la târgul pe care l-
am V ea. Acum n-o pot ignora, pentru ca mesajele ^tinuă sa curgă. M o treabă de făcut, Reed. Ai făcut o promisiune. Rdspunde-mi, căcaciosuie mic ce eşti! Vrei nişte dramă cu mămici şi copii pe lângă tot restul? Ait a vrei? Dumnezeule. N-am nevoie de asta acum. îmi reprim furiasi mă forţez săi răspund.
Calmeaza-te, javră. O su vorbesc cu el. —
Ce vrea? repeta Easton iritat.
—
Nimic, îi răspund din nou. Apoi îi las pe toţi în living si mă târâi până la tata In birou. Nu vreau să fac asta. Chiar nu vreau sa fac asta. Bat la uşă. Ce e, Reed?
uşa.
De unde ştiai că sunt eu? întreb în timp ce deschid
~~ fiindcă acum ca Gideon e plecat, tu esti liderul găştii vese!e de fraţi.
îi
Scanned by CamScanner
Erin Witt
Tata dă pe gât un pahat de whisky în timp « ţ... mâna după sticlă, şi mă mai mir că nud pot fe ,14« pe East. ^ Oftez adânc, — Cied c-ar trebui s-o suni pe Brooke. Tata se opreşte cu dopul sticlei în mâni Da, m-ш' auzit Ime, bătrâne. Jį, cred&mã, sunt ¡a f şocat ca tine. '^ Văzând că nu răspunde, mă forţez sa insist — Când se întoarce Ella, o sa ai nevoie de ajutor nevoie de cineva care sa absoarbă toată tensiunea 1 ^ Mă înec cu următoarele cuvinte. — O mână delicata, de femeie, vreau să zic. Elia a [0s foarte apropiată de mama ei. Poate ca dacă Brooke ai fi fost mai prezentă, Ella n-ar fi plecat. Tata mă priveşte încruntat, — Credeam CO urăşti pe Brooke, — De câte ori vrei să-ţi spun că sunt un prostănac? Schiţez un zâmbet dureros de forţat. Nu pare convins. — Vrea un inel şi eu nu sunt pregătit pentru asta. Slavă Domnului. Se pare ca băutura nu i-a afectat toată raţiunea. — Nu trebuie s-o iei de nevastă. Doar.,, îmi ling buzele. E al naibii de greu, dar insist de dragul târgului făcut. Nu-mi permit ca Brooke să le spună tuturor că progenitura diavolului e a mea. jį-į jįtff doar ca e OK dacă s-ar întoarce. Am înţelege. Avem nevoie de oameni la care să ţinem. Şi care să ţină 13 n
Asta măcar e adevărat, iubirea Ellei m-а f'acut să cred că pot fi
o persoană mai bună. 12 Fł+JMIiOOdłsińm
Scanned by
Prinţul de hårtie ■
arte generos din partea ta, spune tata sec. Şi, Įa ."imposte ai dreptate.
* id plimbă degetele pe pahat. J0i
Capitolul 4
_ chiar e, „ Atunci с
Prinţul de hãnie
—Reed.
Valerie Carrington mä ajunge din urma pe peluza din spate, cu parul până ta umeri fi u tur â n du d în vântul uscat de octombrie. — Aşteaptă, MS opresc fara tragere de inimă şi, când mă Întorc spre ea, o pereche de ochi întunecaţi mă ţlntuiesc, Val e mignonă, dar impunătoare. Ne-ar trebui cineva cu abordarea ei de buldozer pe linia noastră ofensivă. — întârzii la antrenamente, mormăi, — Nu-mi pasă. îşi ţine mâinile încrucişate. — Trebuie să Încetezi cu jocurile tale. Dacă nu-mi spui ce s-a întâmplat cu Ella, jur că sun la poliţie. Au trecut două zile de când Ella a dispărut şi n-am auzit nicio veste de la detectiv. Tata ne-a obligat sa mergem la şcoală ca şi cum totul ar fi normai, l-a spus directorului că Ella e bolnavă acasă, ceea ce-i spun acum şi lui Val. — E acasă, bolnavă. — Mănânci. Rahat — rfctkm mnnmicn
Scanned by CamScanner
.ТШШ1 — tw —
[■unească vizite de la prieteni. Callum o ţine în carantină, o mint. —
Nu te cred, îmi spune ea pe şleau. Cred că с ceva greşit,
total greşit, şi dacă nu-mi spui, îţi dau un şut înue picioare, Reed Royal. _ E acasă şi e bolnavă, repet. Are gripă. Gura lui Valerle se deschide. Apoi se închide. Anoi se deschide din nou să ţipe. — Eşti un mincinos. Apoi se ţine de cuvânt, sărind înainte şi dându-mi un genunchi în boaşe. Ma cuprinde o durere agonizantă. — Futrí-i mama mâ-sii Ochii mi se inundă în timp ce-mi ţin mâinile căuş între picioare. * Valerie se îndepărtează fără un cuvânt Un sunet ca scos de o bufniţă se aude în spatele meu Cu mamile încă între picioare, mormăi şi-i văd pe Wade Carlisle apropiindu-se de mine. -Ce-ai făcut ca să meriţi asta? mă întreabă cu un rân- jet pe faţă. Ai refuzat-o? —
Ceva de genul. îşi trece mana prin părul blond si neîngrijit. - O sa fu în stare să preiei mingea sau mergem sa punem nişte gheaţă înainte? — Pot să preiau, căcănarule. Ne îndreptăm spre sala de sport. Eu şontâcăi şi Wade chicoteşte ca o babă. Sala e rezervată pentru echipa de
Scanned by CamScanner
fotbal american între trei şi sase, ceea ce mi oferă treį ore de sală intensivă, până când corpul şi mintea mj opresc. Şi exact asta şi fac. Ridic până-mi simt mâinile smulse, îmi forţez toate limitele până ajung la extenuare. Mai târziu, mă duc În camera Ellei şi ma întind în patul ei. Mirosul pielii ei păleşte de cate ori intru aici. Ştiu ca şi asta e vina mea. East şi-a băgat capul azl-uoapte şi mi-a spus că iam împuţit camera. Toată casa pute. Brooke a trecut pe aici în fiecare seară de când a plecat Ella, cu mâna pe tata şi cu ochii pe mine. Din când în când, îşi lasă palma pe burtă în semn de avertisment, în caz că decid să renunţ la înţelegere. Copilul trebuie să fie al tatei, ceea censeamna că e fratele sau sora mea vitregă, dar nu ştiu ce să fac cu informaţia asta sau cum s-o interpretez altfel decât că Brooke e aici sì Ella nu e — şi asta simbolizează perfect tot ce e greşit cu lumea mea. Ziua următoare e cam la fel. Am acelaşi program, stau ia ore fără să aud un cuvânt din ce spun profesorii şi apoi mă-ndrept spre teren pentru antrenamentul de dupăamiază. Din păcate, sunt antrenamente lejere, aşa că n-apuc să mă-ncaier cu nimeni. Diseară e un meci cu Elceul Devlin, a carui linie ofensivă se rupe ca o jucărie ieftină. Apuc sã mă înfig în fundaş de câteva ori, O sa joc până amorţesc. Şi când mă întorc acasă, sper eră voi fi prea rupt ca să mă mai gândesc obsesiv la Ella. Ella m-а întrebat odată dacă im bat pentru bani. N-o fac. O fac pentru ca-mi provoacă plăcere. îmi place să-mi înfig pumnul în faţa cuiva. Nici măcar nu ma deranjează durerea crescândă atunci când vreunul îmi trage vreo Itońnnwtum
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
. .«пр ceva real. Dar n-am avut niciodată % O simt са pc ^ ,, „ loíít“'5 M-affl avut nevoie de mai ninuc pana n-a „evei« de « ^ ^ iespir е difjcj| fjrä еа a|jmrj
gpäiut E««· . 'M din spatele clădirii, când apare un A]U"pi Unul dintre ei se îmbrânceşte în mine, apoi pe unde mergi, Royal. (5 încordez şi-mi încrucişez privirea cu Daniel DeLhjnsul care a drogat-o pe Ella la o petrecere lacorte, oue» i n a trecuta. į ii pare bine să te vad din nou, Delacorte, îi spun ^ vw-e tărăgănată. Mă mir că mai primesc ăştia de la ыог Part violatori ca tine, '_M-ar treb ui să te mire, rânjeşte el dispreţuitor. La „J urmei, lasă tot felul de gunoaie pe aici. Nu-mi dau seama dacă se referă la mine sau la Ella, înainte să-i pot răspunde, o fată trece printre noi, аз faţa în mâini. Sughiţuri înecate ne distrag pe mine şi pe Daniel şi o vedem cum aleargă către un Passat alb şi urcă în el.
Se întoarce spre mine şi-mi zâmbeşte arogant. -Asta nu e iubita gemenilor? Ce s-a întâmplat? Au decis că s-au săturat de bravada lor? Mă întorc să ma uit mai bine la fată, dar sigur nu e Lauren Donovan. Asta e blondă şi suplă, Lauren e о roşcată mignona. Mă întorc la Daniel şi-i arunc o privire plina de dispreţ. — Nu ştiu despre ce vorbeşti. Relaţia gemenilor cu Lauren e bolnavă de tot, dar e beaba lor, şi n-o să-i fac pe plac lui Delacorte vor- blJtd despre asta. ’ 17
Scanned by CamScanner
— Sigur cä nu şti*.
Επη Watt Brøle 1 « încieţesc
bo|navi ш 1о
щ
-Voi, ăştia din ùej ' Easton ?j.0 pune cu tot ce Gemenii împart gagic· ■ ^nicul în aceeaşi
■**«■* » tíSSU “”p“»"
oaia, Oare tu şi cu bí tranu va , în privinţa Eilei? Pun [â dobitoc 0 й ma încleştez pumnii. Daca-ι dau somn и o« fadd* «¡P· Г"* '» Р“"*“ iľ-“™* talia iui Delacorte. ^л Ultima dată când ш-am amestecat într-o încăierare la Astor, tata a ameninţat că-i trimite pe gemeni la şcoala militai! Am reuşit să-I calmăm după ce am convins nişte
puşti să le 2ică tuturor că nu eu am dat primul. Nu ţin minte dacă a fost aşa sau nu. Tot ce ţin minte e că el a spus că mama a fost o curvă drogata care s-a sinucis ca să scape de mine şi de fraţii mei După asta, nu vedeam decât negru în faţa ochilor, —Ah, da, şi am auzit că tăticul tău a lăsat-o pe micuţa orfană Eila gravidă, croncăne Daniel, care e pe vai. Callum Roya!, pedoñlul. Consiliul de administraţie de la Atlantic Aviation o sa adore să audă asta, fac pariu. — Cred с-o sa viei să taci dracului din gura, îl avertizez. Ţâşnesc în direcţia lui, dar Wade apare de nicăieri lângă de mine şi mă trage la o parte. -Ce-o să faci, o sa mă loveşti? mă tachinează Daniel ratai meu e judecător, ai uitat? O să fii dus la şcoala de crøjeaj de rapid că n-о să ştii ce ţi se întâmplă.
Wade îl împinge pe Daniel. kitan
LX*«!!«
Scanned by CamScanner
Fă paşi, Delacorte. Nimeni nu te vrea prin preajmă, ^ paniel e prost de rupe fiindcă nu ascultă. Crezi că el nu ştie? El Ie-a plătit pe tipe. Ella ta n-o să atã vorbi nici ea, că are gura plină de sculă de Royal. p0a Wade pune un braţ în faţa mea şi, dacă ar fi fost doar -t as fi putut să scap de el, dar au mai apărut doi tipt » echipă să-l ia pe Daniel. Chiar în timp ce colegii lui acari el tot nu-şi ţine gura, _ Şcoala asta îţi scapă de sub control, Royal N-o să mai fii rege pentru mult timp. De parca de asta-mi pasa mie, _ Limpezeşte-ţi mintea, mă avertizează Wade. Avem un nieci di seară. Ma scutur din stransoarea lui, _ căcatul ăla a încercat să-mi violeze fata. Wadc clipeşte.. __ Fata ta...? Stai, te referi la soră-ta? îi cade falca. - Omule, ţi-o pui cu soră-tal — Nu e soră-mea! urlu. Nu suntem înrudiţi în niciun fel. îl împing pe Wade şi mă uit cu ochii îngustaţi cum Daniel urcă în maşina lui. Se pare că nenorocitul nu s-a învăţat minte după ce Ella şi cativa prieteni de-ai ei hau dezbrăcat şi lau legat fedeleş ca pedeapsă pentru ce i-a făcut ei. Data viitoare când ne întâlnim nu va scăpa atât de uşor, în timp ce antrenorul trece în revistă câteva ultime schimbări cu Wade, fundaşul nostru, eu îmi leg metodico mină cu o faşă, apoi pe cealaltă. Ritualul meu de dinainte de un meci a fost acelaşi de când jucam în generală, şi de
Scanned by CamScanner
ü mä orientez pe un singur lucru, м шла când nu mai văd nimic în
În seara asia însă, ritualul nu funcţionează. Nu щ* pot gândi decât
ía Eik
Singura. Înfometata. ¡eronzată de bárba ji mtr-un dub de striptease sau pe străzi. Scenei e pe care mi le-a descris Easton in autogara se reiau în buclă. Ella violata, Ella plângând. Elia având nevoie dc sprijin şi л-o ajută nimeni. — Mai eşti cu noi, Royal? Vorbele răstite scurt şi ascuţit îmi atrag atenţiar în vreme ce ridic privirea către faţa agasată a antrenorului meu. De cealaltă parte, East îmi face semn să-mi termin ritualul. — DaT să trăijiJ Alergăm prin tunelul scurt şi ajungem în teręri în spatele luì Gale Hardestyr jucătorul de polo, şi a calului său. E un miracol că n-am călcat în bălegar în timpul acestui număr decire.. îmi lovesc pumnii unui de celălalt. Easton ml se alătură, — Hai sări nenorocim. — Clar Suntem în comuniune compieta. Niciumil dintre nai nu poate răbufni pe cei ăla lt, dar cum ar merge o luptă după medul de aici? Probabil că amândoi o sa ne calmăm în felul ăsta. Liceul Dcviin câştigă Ea aruncarea monedei şi alege să 5lea în ofensiva, Eu şi Easton ne lovim caschetele şi. intrăm în poziţie defensivi l-Tlún üsukvilm
I
Scanned by Can
Cu cât i-aţi plătit pe arbitri în seara asta? aud din 7tca extremei echipei adverse,
Prinţul de hârtie
Pa Vine din partea unui cacaci os cu gura mare, în timp - poziţionez faţă în faţa cu ei. Nu-i mai ţin minte Ce "Iele Betme. Bettinski. Bettman? în fine. O să mă uit pe tricou dupa ce-l bat la curul gol în drum spre fundaşul 11
5-a dat lovitura de începere, iar eu şi cu Easton .
iin în
spatele
terenului. Tipul din extremă abia ma ^tîneej iar eu şi cu Easton suntem pregătiţi să-1 interceptăm pe cel care primeşte mingea la schimb. îmi ţin capul Eecat şi-mi împing umărul în stomacul lui. Mingea ţâşneşte din strânsoarea iui, iar mulţimea aclamă atât de tare încât îmi dau seama că un jucător de la Astor Park a preluat mingea. Un coleg de echipă mă prinde de epoleţi şi ma ridica în picioare, în timp ce Easton traversează linia de scor. Ma uit Ia tipul pe care l-am doborât şi-l ajut să se ridice. ^ Băi, fii atent — eu şi cu Easton suntem intr-o dispoziţie foarte proastă şi o să ne cam vărsăm nervii pe voi în seara asta. Dă vestea mai departe. Ochii băiatului se cască alarmaţi. Bettman se împinge în mine. — Ai avut noroc. Data viitoare tu o sa fii cu curul la
pământ. îmi încleştez falca. -Haide, bagă.
x
.
Poate dacă reuşesc să dau destule lovituri, o sa mí o scot pe Eila din minte pentru mai mult de cinci secunde. Wade mă loveşte peste caschetă. — Mişto blocaj, Royal.
Scanned by CamScanner
OΪπ2
л* ö v*« rând se întoarce pe poziţie, pe cei din ofensivă pe teten, Easton?
brin Watt
Zul сnVPutem să facem asta toata noaptea. Ş,.n plus am
auzit că ai făcut întindere din cauza une. majo, tete de la Liceul North. Wade rânjeşte. J,« — E gimnastă, nu majoreta. Dar da, daca vrei sa mai treci de câteva ori cu mingea, n-ai decât. Peste umărul tui îl văd pe Liant Hunter aruncând ц-Пе o privire ucigaşa. Viea să stea cât mai posibil în joc, E ultimul lui an şi are nevoie să apară cât mai mult pe filmări. în mod normal, n am nido problemă cu Hunter, dai felul în care se uită la mine în momentul ăsta ma face să-mi azvârl pumnul în falca lui pătraţoasă. Futu-i. Am nevoie de o bătaie bună. îmi trântesc cascheta în mâna. Pe teren, Bettman tot face mutîe când nu ies blocajele. Ajung în faţa lui după încă o pasa, dar East mă trage de lângă el. — Păstrm-o pentru mai târziu, mă avertizează. La jumătatea meciului, avem deja patru lou- chdownuri — încă unul de la defensivă şi alte două de la ofensivă. Hunter a reuşit să scoată câteva momente , bune pe filmarea pentru recrutarea la facultate după ce i-a aplatizat pe cei din linia defensivă. Cu toţii ar trebui să fim binedispuşi. Antrenorul nu ne ţine nielun discurs motivational. Se plimbă, ne bate aprobator pe caschete şi apoi se retrage la birou să lucreze la echipa lui fantasy, să fumeze sau să dea o labă. în timp ce băieţii vorbesc despre petrecerea de după joc şi cât o să sì-о tragă în seara asta, eu îmi scot teletonul. ■ fttliwi MrrŕílloťT
42
Scanned by CamScanner
Bátate distara? scriu. Prinţul de hârtie
Mă uit la Easton şi îi fac din gură: te bagi? pä din cap categoric. Iau telefonul în mâini şi aştept un răspuns. ßdtaie la H. Docul 10. £ se baga? Se bagă.
Antrenorul iese din birou şi ne tace semn că pauza s-a terminat. După ce ofensiva a mai marcat un touch down, ni se spune că e ultima turå de touchdownuri pentru defensivă. Ceea ce-nseamnă că trebuie să stau pe tuşă în ultimele două reprize. Asta e de căcat. Pe când ajung aliniat cu Bettman, nu mai am mult şi explodez. îmi proptesc mâna în gazonul artificial şi fac câteva fandări. — Am auzit că soră-ta nouă e atât de largă că e nevoie de doi Royali s-o umple. Clachez. Vad doar sânge în faţa ochilor şi ma năpustesc asupra dobitocului înainte să-şi ridice mâinile de pe gazon. îi smulg cascheta de pe cap şi-i car un pumn cu dreapta. Cartilajul nasului îi cedează primul. Bettman cere ajutor, îl lovesc din nou. O gaşcă întreagă mă ia de pe el înainte să apuc să mai arunc un pumn. Arbitrul îmi fluieră în faţă şi-şi trece degetul mare al mâinii peste umăr. — Eşti eliminat, urlă, cu faţa mai roşie ca un homar opărit. Antrenorul urlă de pe margine: — Unde ţi-e capul, Royal? Unde căcat ţi-e capul?
Scanned by CamScanner
Capul îmi stă bine-metsi pe umeri. Nimeni Пц vorbeşte despre Ella aşa. în vestiarul gol, îmi dau ¡os echipamentul Şi stau în curul gol pe un prosop din faţa dulapului meu. Îmi dau seama de greşeala făcută în câteva secunde. Fara meciul care să-mi distriga atenţia, nu pot decât sa ma gândesc obsesiv la Ella din nou. încerc sa alung orice gânduri despre ea şi sa m5 concentrez pe fluieratul şi pc scandările de pe teren, dar imaginile cu ea mă ajung din urmă şi-mi apar secvenţial ca trailerul unui film. Momentul în care a sosit la noi acasa, mai sexy decâţ ar avea dreptul sa fie orice fată. Momentul în care a venit la petrecerea lui Jordan purtând costumul de fetiţă cuminte, care m-а făcut săd smulg hainele de pe ea şi s-o aplec peste balustradă. Dansul ei. Felul în care dansează... Sar în picioare şi mă-ndrept spre duşuri. Furios şi cu dorinţa pulsând prin întregul corp, întorc mânerul de la robinet şi-mi bag capul sub jetul de apă rece. Dar nu funcţionează. Nevoia e imposibil dc oprit. Şt, la diacu\ ce rost are să mă opun? Mi-o iau în mână şi închid ochii ca să-mi imaginez că sunt înapoi la petrecerea lui Jordan Carrington şi má uit la Ella cum se mişcă. Corpul ei с păcătos. Picioare lungi, talie subţire, un fund perfect. Muzica metalică care se aude de la televizor devine pasionantă pe fundalul mişcărilor ei de bazin şi a braţelor ei graţioase. Mi-o strâng şi mai tare. Imaginile trec de la casa Carrington la camera ei. îmi amintesc ce gust avea. Cât de fielten ťcmreUun
Scanned by CamScanner
itontufteh· . dulce era. Cum gura d desena ад "«* lì «я» «intru cáíld #* dat drumul rl f'*« m care.aí Nu mai rezist mu/t dupä gâlld^nv!ru Pduia oar/? mPe sa-mi dea fiori pe ?ira spinarU^ ^nea fl m¡ suh mine, cu panii ei lucios <1 в. , -0 m,,„. „W...I pielea, Įln.pį „ï »«Ä'
dorinfă.
ma
cu
privirea p,^
Când corpul mi se potoleşte
torti Ш holbez la mâna cu care mi t ^ $ine Wirte ; tianilui. Daca aş putea sî CŰ(J N m mijfocu| ” C h im
mai /os d e a tâ t
deja.
(
'
Ararea m-а ISsat goi .
;
fl in
mare şi cel mai rău dobitoc t,°‘ Pta dise*ră e coi
nenorocească ~ asa m „ din ma‘
nu e aici,
a?a CUm ar
trebui Eila ko ţl? Sâ »* ,acâ
r dar ea
«
Capitolul 5
East şi cu mine sărim peste petrecerea de după meci şt mergem acasă ca să pierdem vremea până la începerea luptei. îmi voi recăpăta parţial controlul şi viziunea odată ce-mi înfig pumnii în faţa vreunui tip de la docuri. — Trebuie s-o sun pe Claire, mormăie East când intrăm în casă. Vreau să văd daca vine mai târziu, — Claire? Mi se încreţeşte fruntea. — —
Nu ştiam că te dai la ea din nou. Mda, păi, eu nu ştiam ca tu dai la Brooke. Aşa că suntem
chit. îşi ridică telefonul la ureche, dându-mi [lit. Felul în care se poartă cu mine mă afectează. Last a fost rece cu mine de când a plecat Ella. Când ajung sus, uşa de la camera mea e deschisă şi un sentiment greţos de déjà vu mă loveşte. Sunt transportat brusc în ziua aia de luni tn care am găsit-o pe Brooke la mine în pat. jur că dacă javra aia se joacă iar cu mine o să-mi pierd minţile. 46 ■7'·'·
'
"
— ftcuoai
пниткш
Scanned by CamScanner
Pantui de hârtie
ä îl găsesc pe Gideon. E întins pe tot parin ca,rne'efefűn când intru, mă-ntâmpină cu tul, tastân P
b wífuň· s2 vii acasä weekendul ista, îi spun ^ [ju aeucam pre«#1· ., marţi sa-l anunţ că Eila a dispărut, dar, de W* ^ rcat să mi sune săptămâna asta, i-am res- tâte at' a mc chef sj suport accesele de vinovăţie pins ap5 ^ * Ţi-ar fi p‘ăcut asta, nu-i aşa?
"wustiu despre ce vorbeşti. Evitând“·' privirea, îmi dau jos tricoul şi iau pe mine Un
plicit Ella din oraş.
Itínãnci rahat. Ai evitat subiectul ăsta de când a
Gideon se împinge din pat şt se îndreaptă spre mme.
Nu mai poţi evita asta, fraţioare. _ uite, nu-i aşa mare lucru, OK? Ella şi cu mine suntem... Am fost?... Împreună. Şi ce? -Dacá nu e aşa mare lucru, atunci de ce ai ascuns asta de mine? De ce a trebuit sä aflu asta de Ia East? Şi la ce naiba te-ai gândit când te-ai combinat cu ea? Navem nevoie să băgăm pe nimeni în că caturile noastre... -Rahaturile taie, îl întrerup, apoi regret, pentru că tresare ca şi cum l-aş fi lovit. — Mda, mormăie, Creaturile mele. Presupun că a fost stupid din partea mea să cred ca fratele meu mi-ar acoperi spatele. A_
. ~ ^ scoperit. Ştii bine asta. Dar Ella n-are nimic de-a fece cu asta. ^putinţa mă strânge de gât.
Scanned by CamScanner
Erin Watt.
—
Relaţia noastră e..>
Mă întrerupe CU un râs crud. — Relaţia voastră? Norocosute. Trebuie sa fie drăguţ Aveam şi eu una din asta. Mă abţin de la un comentariu nervos. Înţeleg ca
simte mizerabil, dar nu eu l-am pus în situaţia în care e. Şi-a făcut-o cu mâna lui. — Ştii cu ce am rămas acum? Cu absolut nimic, Gideon arata de parca e pe cale să-şi smulgă părul de pe cap, în timp ce păşeşte nervos prin cameră. — îmi pare rău. Complet inadecvat, dar e tot ce pot spune. — Să-ţi pară. Trebuie sa stai departe de Ella. E o fată buna şi tu o dai peste cap. Adevărul din spatele cuvintelor lui mă arde mai tare decât privirea lui plină de reproş. Vina mă îneacă. — Poate, îi spun răguşit, dar nu pot s-o las. — Nu poţi? Nu vrei, vrei să zici. Faţa lui Gideon devine roşie. — Uit-o pe Ella.
Imposibil.
— Eşti un dobitoc egoist, şuieră fratele meu la mine, citind refuzul din ochii mei. — Gid,.. — Am avut şi eu o Ella odată. Am avut o fata cu care vedeam un viitor şi i-am frânt inima. Acum e atât de furioasă pe lume, încât nu mai vede în faţa ochilor. Asta vrei şi pentru Ella? Vrei să fii ca tatăl nostru? Să împingi pe cineva în pragul sinuciderii din cauză că se simte mizerabil? —
Mhm.
4«
——— 'iwnmtiM
Scanned by CamScanner
Prinţui de hârtie
întoarcem amândoi şi-l vedem pe Easton în pralni gul uşii. Ochii
W* între i
albaştri par îngrijoraţi în timp ce pen- nine şi Gid. í Întreb dacă vă întrerup, spune el, căci îmi \ma că O fac. Nici n-o să-mi cer scuze pentru asta.
dau scdi|№
j
Maxilarul lui Gideon se mcordeaza.
Lasă-ne un minut, East Asta nu te priveşte. Obrajii fratelui nostru mai mic se înroşesc. Intra în
сипей şi închide uţa după el. __ Nici vorbă. East îşi împinge degetul în pieptul lui Gideon. __ M-am săturat de secretele voastre şi de conversaţiile voastre şoptite. Lasă-mă să ghicesc, Gid. Ştiai că Reed şi-o pune cu Brooke, Gid ridică din umeri. Privirea plină de amărăciune a lui East se îndreaptă spre mine, —Ce, n-am fost destul de important să fiu ţinut la curent? îmi Încleştez dinţii de frustrare. — Nu e niciun curent. A fost o greşeală stupidă, bine? Şi de când trebuie tu să ştii despre fiecare tipa cu care mi-o pun? încerci să trăieşti prin scula mea sau ce? Replica asta-mi aduce un pumn în plex. Mă împleticesc, lovindu-mă de marginea şifonierului. Dar nu dau înapoi. East face spume la gura. Nu l-am văzut niciodată atât de furios. Ultima dată când a dat cu pumnul în mine eram copii. Ne certam din cauza vreunui joc video, cred. — Poate ar trebui s-o sun pe Brooke, şuieră East. Nu-i aşa? Pentru că e clar că trebuie să mi-o trag cu iubita tatălui meu pentru a intra în cercul vostru exclusivist. 49
Scanned by CamScanner
Erïn WJtt
Па că *mi scald şalăul în ear n-o sä aveţi încotro deç$t lăsaţi în clubul vostru, nu? Gideon răspunde Cu tăcere. Mici eu nu vorbesc. N-are rost, nu când Fa-îl· ¿ - P«ă proastă. e Lri ' ^-o Ia ridică ambele mâini în aer şi urla cu fmstr - Ştiţi ceva? Duceli-vä dracului! amândoi, «bd*! secretele şi mergeţi cu ele până în iad. Dar nu > * mme târâş când aveţi nevoie de cineva să vă scoagį|
fnr-ÎTftlrtt,næ din cametl î* trânteşte uşa aťit н ■пса. face tocul sà ? tare tremure. Tăcerea lăsată în -
•mn. Gideon pare extenuat Eu unt ľ
nevoie dc o luptă. Am nevoie sà defuľe ľ tľ Αι» inamte sä rănesc pe cineva din casa astľ agresiu"«
3 lui
*
Scanned by CamScanner
Mă forţez să cobor din pat în dimineaţa următoare, întregul meu corp protestează la o simplă mişcare. N-am fos t tocmai în formă la lupta de aseară, Sigur, aveam furia oarba de partea mea, dar nu destulă rezistenţă. Am încasat câteva lovituri care mă fac să mă crispez la vederea luminii zilei. Vânataia din partea stângă a coastelor e deja violetă şi verde, Cotrobăi după un tricou mai larg care să ascundă lovitura şi nişte pantaloni de trening, Jos, în bucătărie, o găsesc pe Brooke aşezată în poala tatălui meu. Ł doar nouă şi jumătate şi tata are deja paharul de whisky în mână. Daca i-aş trage-o lui Brooke, aş bea şi eu în orice oră a zilei, cred, dar nu-nţeleg de ce naiba nu poate vedea ce fel de persoană e, — Ce se mai aude de la detectiv? îl întreb pe tata. Scutura scurt din cap: —
Nimic, deocamdată,
— Mi se face rău când mă gândesc, geme Brooke, Sărmana
fată, singură cine ştie pe unde. Atinge obrazul tatei.
Scanned by
chiar trebuie sä vorbeşti cu taston desptţ jocurile de noroc. îţi dai seama cat de inf'1“5itrjt a fost agentul ăla de pariuri dacă a sperlat-o pe bila m halul ăla> Brookc mă priveşte şi-mi face cu ochiul. E un coşmar nenorocit. Mă prefac ocupat cu т1сщ dejun. Sandra s-a trezit devreme şi e o gtamadă de pâins. cu ou ín cuptor aşteptând să fie devorata, iar alături, цп morman de bacon. Îmi umplu farfuria şi stau Spri|injţ de tejghea, nefiind dispus să iau loc la aceeaşi masă сц
- Iubitule, trin Watl
dì avoli ţa şi cu tatăl meu. Tata observă şi o aşaza pe Вюоке pe scaunul de lâng^
el. — Vino şi ia loc, Reed. Nu suntem animale. Mă uit mirat la el. — Foloseşti vorbele mamei împotriva mea? Asta e josnic, mormăi, dar apoi regret când li văd gura strângă ndu-se de durere. Nici Brooke nu pare prea fericită, dar asta e pentru că-i place să-şi imagineze că Maria Royal n-a existat niciodată. — A mai rămas pâine cu ou? se aude vocea luí Sebastian, întrerupând orice ar fi avut Brooke de zis. — Da, îţi pregătesc eu o farfurie, mă ofer. Sawyer coboară? — încă nu. E la telefon. Un surâs vinovat apare pe faţa lui Seb. Sawyer probabil
schimba mesaje erotice cu Lauien, iubita gemenilor. Tachínările lui Daniel îmi vin brusc în minte.
— Aveţi grijă? îl întreb şoptit în timp ce-i dau lui Seb
farfuria. Se-ncruntă. — Се-ţi pasă ţie? ““ Relien емтч l'un
52
Scanned by CamScanner
Prinţul őe hârtie Umblă vorba pe la şcoală. Nu vreau să ajungă wonu"\ tata şi să rilC vă trimită la internat. pe parcă tu te pricepi atât de bine la a-ţi
vedea de „7Ла ta, mi-о întoarce Seb. Observ ca Brooke ne urmăreşte cu deosebit intennversatia înfundată, aşa că mă-ntorc şi-mi cobor jes coi · ' V0Ce
1
Uiter îmi pasă de voi şi nu vreau să păţiţi nimic, dar micile voastre
schimburi de gemeni nu reuşesc să pacă^ leasca pe nimeni. _ Vezi-ţî de treaba. Măcar noi ţinem de tata pe care o avÎm, n-o facem sa dispară. Probabil că mi se vede şocul pe chipr căci Seb începe s3 chicotească, _ Da stim că e vina ta, nu a lui East. Nu suntem chiar rtfâf de proşti. Şi ştim şi despre ea. Îşi scutură discret capul înspre Brooke, __ įa că ţine-ţi părerile stupide pentru tine. Eşti la fel de stricat ca noi.
_
Seb îşi apucă farfuria şi iese cu paşi apasaţi din bucătărie. - Despre ce-a fost toată discuţia? întreabă tata de la masă. __ Treburi de băieţi, ciripeşte Brooke. Zâmbetul de pe faţa ei e sincer. îi face plăcere sa ne vadă certaţi. Vrea să ne vadă certaţi. Mai înfulec nişte pâine cu ou, deşi-mi simt stomacul încărcat ai plumb. Nu ştiu daca familia asta îşi va reveni vreodată după moartea mamei. Imaginea ei întinsă pe pat, cu faţa moale, cu ochii reci şi goi, îmi revine mereu în minte. Cu Ella, tot zgomotul dispărea. Acum, totul se destramă.
Scanned by CamScanner
în casa e linişte. Nu-I mai vad pe Seb, nici pe Sawy^r . altfel. Nu vreau sä ma gândesc pe unde e Gid acum. lar ^ mg evită — nu mi-a răspuns nici la mesaje, nici la apeiUri Am impresia că n-o sa mai vorbească cu mine nu se-ntoarce Ella. Pe la nouă, Wade îmi trimite un mesaj despre nu ^ ce petrecere de la casa lui Deacon Mill. N-am niciun ch^r să mă-mbat sau sa fiu în preajma oamenilor beţif refuz invitaţia. îi trimit, totuşi, un mesaj. Da-mi de veste daca E apare. Nu-I găsesc nicăieri
Pe la unsprezece, Wade îmi răspunde. Frate-tČu e aici E varză,
Cacat, îmi trag o pereche de espadrile pe picioare şi arunc цц tricou cu mânecă lungă pe mine. Aerul de coasta devine răcoros acum, că a venit toamna. Mă întreb ce face EUa, Oare îi e cald? Doarme bine? Arc ce mânca? E în siguranţă? Când ajung la casa lui Mill, e plin. Toţi cei din anul terminal par să se dezlănţuie. După cincisprezece minute de căutare, renunţ şi-i mai trimit un mesaj lui Wade, care e şi el de negăsit. Unde e? în saia de jocuri.
Trec prin living si mă îndrept spre separeul în care e o masă de biliard. Wade e la masă, vorbind cu unu dintre coechipieri. Mă vede şi-mi face semn spre stang . telson üHinedltri
_
---■ťí'"
Scanned by CamScanner
li urmăresc privirea. Fratele meu e * cu o blondă în poala lui. Pârul ei palidăCanaP«t ca o perdea, aşa că nu-mi pot tla seama ri faţâ dar » Pot pe sub vedea buzele lipite de ale lui East. Mâna l - ** fustă. Chicoteşte şi îngUeţ сад* >Пвд el ÎŞI ndica capul şi... da, e Abby Picotit. — East, strig din prag. Se uită la mine cu ochi palizi alh rumeni. F. beat turtă. a?tn Super. 5’ cu obrajii -Uite, Abs, e frate-meu mai mare hmu - Hai, e timpul să plecăm, îi zic J^eşte. după el.
rm
lr
'
thnzându-mâ
Abby se holbează cu ochi latei s; vi sunt mult mai îngrijorat pentru East л aîb d¡>r ец in el dacă s-a hotărât să se combine ŕ16 Ceva dem°ni - Саге-i graba? Abs şi cu mine abia aľLľ’ m
Hai sus, mă răstesc la frate-meu. Plecăm -Nu plec nicăieri, ■ —
Ba da, pleci.
Nu se mişcă* — Doar pentru ca tu nu ţi-o pui cu nimeni nu înseamnă ca scula mea trebuie să rămână nefolosită, nu-i asa, Abs? Abby scoate un sunet scurt. Nu-mi dau seama dacă-1 aproba sau e un refuz. Nici nu-mi pasă. Vreau doar să-l uc pe Easton acasă până nu face ceva ce va regreta. — Ai parte de destulă pizdă, - Poate vreau mai mult, rânjeşte East. Şi ce ţi pasă Amândoi ştim ca i-o pot trage mai bine. Faţa lui Abby e de un roşu-aprins.
Scanned by CamScanner
Easton, spune încordată, Ce? Ştii cã am dreptate. Privirea lui sfidătoare se muta ре ел — îţi pierzi timpul tânjind dupa el, iubito т — —
dată că te iubeşte? Nu, aşa-i? Asta pentru că n.'l3S Vre0· Abby oftează rănită. ‘1 e'a Iubit —
· ston. Sa vă duceţi dracului Apoi se năpusteşte afară din separeu fără săi “0’· înapoi. Priveas$ Du te naibii ta
Easton o priveşte plecând, apoi se întoarce |я începe să râdă. Rece şi fără intensitate. ' ^ —
pe încă una sa plece, ei, ftătioare? FII Abby... —
r
Ai mai făcut-o cua -
Tu eşti cel care a îndepărtat-o.
Îmi scutur capul dezaprobator. — Las-o în pace pe Abby. Nu e una din jucăriile tale East. — Ce, e prea bună pentru cineva ca mine? Da. — Nu asta ziceam, îl mint. — Mănânci căcat, Nu vrei s-o mânjesc pe Abby cea pura şi
dulce. Nu vrei s-o dau peste cap. East face un pas în faţă, legănându-se pe picioare. Valul de alcool pe care-1 expira aproape că mă dă pe spate. Ipocrit nenorocit. Tu eşti marut putred. Tu eşti cel care distruge fete. Se apropie şi raai tare, până când feţele »nt la câţiva centimetri depărtare, apoi îşi apropie g urechea mea şi şuierat — Tu ai distrus-o pe Ella. Tresar.
— ílcliön cDfrietonr»
56
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
Toate privirile suot aţintite spre noi. Familia Royal e în ruine, doamnelor ţi domnilor. Gemenii nu mai vor- besc cu mine, Seb probabil l-a spus ceva lut Sawyer ţi acum amândoi m3 privesc ca pe un lepros. East încearcă sa-ţi aline suferinţa prin sex gratuit. Gid e furios pe întregul univers, iar eu? Eu mă înec. — Eu am terminat aici, trec pe lângă el, strâduindu-mă sa mă controlez. Fa ce vrei, frăţioare. — Asta o să ţi fac, mi-o întoarce. îmi încrucişez privirea cu a tui Wade şi Îi fac semn către ieşire. Vine şi el fără ezitare. — Ai gîij a sa ajungă acasă teafăr, îi mormăi. Nu poate conduce. Wade aprobă din cap. — O să mă ocup de asta. Du-te acasă. O să fie totul bine mâine dimineaţa, Pacă se întoarce Ella, da. Dacă nu? Am suprio, înfrânt, conduc spre casă şi încerc să nu mă gândesc la viaţa mea care se duce dracului. Ella a dispărut. East e vraişte. Brooke sa întors. Nu ştiu ce să fac cu furia. Nu pot să ma mai lupt o data. Coastele mă dor prea tare. Dar mâinile mi-s în regulă, aşa că mă îndrept spre camera de sport ţi defulez toată agresivitatea pe sacul de box. îmi imaginez că eu sunt sacul. Í1 lovesc până-mi sângerează mâinile şi rămân cu pete roşii de-a lungul picioarelor. Nu mă ajuta cu nimic. După asta, îmi spăl transpiraţia şi sângele la duş, apoi arunc un tricou pe mine şi urc. în bucătărie, caut un eneigizant şi mă sperii când văd cât e ceasul. E trecut de unu noaptea. Am stat în beci aproape o oră şi jumătate. s?
Scanned by CamScanner
Extenuat, puţin în noa| sunt închise, dc la petrecei în timp < Mormăituri įoase, suspine adânci. .
Ce mama tna-sii? Brooke ar face bine sã nu be acolo. Deschid larg uşa şi prima chestie pe care o vad e fundul gol al fratelui meu. Ein paiul meu. La fel şi Abby, care geme moale în timp ce East o pătrunde. Mâinile eį ti prind umerii, picioarele îi sunt înfăşurate 111 jurul lui. Părul ei e întins pe perna mea. — Serios? mârâi. Easton se opreşte din mişcare, dar îşi ţine o mână pe sânii fostei mele iubite. Se uită peste umăr şi zâmbeşte sălbatic. — Aoleu, e camera ta? întreabă sfidător. Probabil am încurcat camerele. Scuze, frate. Trântesc uşa şi merg împleticit de-a lungul holului. Donn în camera Eilei. Sau, mai bine zis, zac în patul Ellei şi privesc încruntat In beznă. Dimineaţa, ma întâlnesc cu East în bucătărie, —
Abby a fost delicioasă azl-noapte. Surâde cu aroganţă şi muşcă dintx-un măr. Ma gândesc scurt cum s-ar simţi dacă Laş lua mărul din
mână şi i l-aş vârî pe gât întreg. Probabil ат ràde şi mi-ат spune ca mai vrea unul doar ca să-mi arate eL mie. Să-mi arate ce? Că mă urăşte de moarte? —
Nu ştiam că împărţim ca gemenii.
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
Apuc carafa de apă cu mai multă forţă decât aş fi intenţionat şi-mi vărs apă pe mână. East scoate
un râset forţat _ De ce nu? Poate dacă eu eram cel care se dădea la Ella, n-ar fi plecat. Văd iar negru ín faţa ochilor. — Dacă te atingi de ea,.. _ Nici măcar nu e aici, dobitocule.
Aruncă jumătatea de măr rămasa, care se izbeşte de dulap Ia câţiva centimetri de capul meu. f>ac-ar fi fost o cărămidă mbaş fi dorit sa ti se izbească de cap. Da, o ducem foarte bine la casa Royal, îl evit pe East pentru tot restul zilei.
59
Scanned by CamScanner
Capitolul 7
Mai trece o săptămână. Ella încă lipseşte, iar fraţii mei continuă să nu vorbească cu mine. Viaţa e de cacat, iar eu nam idee cum s-o îndulcesc, aşa că nici nu mai încerc. Cedei nefericirii, mă închid faţă de lume şi petrec fiecare эсата întrebându-mă ce face Ella. Daca e în siguranţă. Dacă-i e dor de mine... dar evident că nu îi e. Dacă i-ar fi fost, s-ar fi întors acasă. Luni, mă trezesc şi merg la antrenamente. E evident pentru oricine ca eu şi cu East suntem certaţi. Stă la un capăt al băncii de rezervă, iar eu stau la celalalt. Distanţa dintre noi e mai marc de un stadion. La naiba, întregul Atlantic ar încăpea in prăpastia crescânda dintre noi doi. După antrenamente, Val ma opreşte pe hol. Mă abţin cu greu de la a-mi duce instinctiv mâna între picioare. — Spune-mi doar că e bine, mă imploră. — E bine. — E supărată pe mine? Am făcut ceva? izbucneşte Val. La naiba. Nu poate nimeni sa se controleze? Iritarea mă face să mă răstesc la ea. — Ce-s eu? Consilierul de cuplu? Nu ştiu dc ce nu te suna, 60 — flctlan, tiHitWnlon
Scanned by CamScanner
Prinţul di hårtie
E şi prietena mea
· ţ Lă&ts3Jl rii departe de mine. ÏÏ sä audă ceva de tine, te-ar fi sunat. N >llVS 1*» Г-е care Hfl putut spune, fr'tSto pe gură rară filtru. Inamte sa apuc m
^k'nľľľSt'pänä acum, o să mă urască pir*f! r dezastru am lăsat in urma mea.
Esst flutură nişte bani în faţa mea. — Cei mai uşori bani. făcuţi vreodată. Ţi-ai pierdut bina, Mţioare, Toata lumea din şcoală o ştie. E doar o destituie de timp până pierii totul. De-asta a fugit Ella.
Respir sacadat. — —
Se va-ntoarce.
Λ* găsit-o ca prin magie în mijlocul nopţii? Întinde braţele larg şi face o piruetă. Pentru ca nu e aici. Q ve2i? Dom, o vezi pe Ella? wm se uită la noi doL 61
I
Scanned by CamScanner
— Nu, n-o ved«. Dat tu, Wade? 0 veri? Те-a însoţit ia baie? —Taci, East. . Durerea i se citeşte pe chip în timp ce tace un gest de închidere Erin Watt —
a fermoarului deasupra buzelor. Tac, Stăpâne Reed, Tu ştii ce e mai bine pentru fa- milia
Royal, nud aşa? Faci totul ca la carte. Iei notele cele mai bune. joci deştept Ţi-o tragi cu toate tetele care trebuie. Doar atunci când n-o faci. Şi când strici ceva, ne afectează pe toţi, Mâna lui mä prinde de ceafă şi mă trage până capetele noastre sunt lipite. — Aşa că de ce nu taci iu, Reed? Ella nu se întoarce, E moartă, la fel ca draga noastră mamă. Doar că de data asta, nu e vina mea. E a ta, Mă cuprinde vinovăţia ca o mâzgă groasă care mi se lipeşte de oase şi mă îngreunează. Nu pot fugi de adevăr. East are dreptate. F. vina mea ca mama a murit şi, dacă Ella e moartă, с tot din vina mea. Mă îndepărtez de el şi mă îndrept spre vestiar. Nu m-am bătut niciodată în public cu fraţii mei. Mereu am fost toţi pentru unul şi unul pentru toţi. Mama detesta când ne bateam acasă, dar chiar nu tolera aşa ceva în afara casei. Dacă ne uitam urât unul la celălalt, se prefăcea că nu suntem ai el. Copiii Măriei Royal n-o fac şi nu se fac de râs în piu blic. O privire dezaprobatoare din partea ei ne făcea să ne aranjăm hainele unul altuia şi să ne îmbrăţişăm de parcă era sfârşitul lumii — deşi eram la câteva secunde distanţă de Ia a ne căsăpi unul pc celălalt. Uşa de Ia vestiar se deschide. Nu mă uit să văd cine e. Ştiu că nu e East. Când se enervează, ştie să se abţină. ¡ I c i l n' i unnm i ű'i
Scanned by CamScanner
inain« <*e raeci' unul din,re flaïU Pastel a ^Vinfri’ ' ., a ц|а( părul unei
boboace. Tipa a fugit
iu» t 0 p^gänd de mama focului. Prinţul de hórtte ^ miotez. Căcat. Asta о fi fost tipa pe care am >t# “" į Dd acorte ji care a fugit în Volkswagen. (fert·0' ; s|jt,uţâ? Conduce un Passat alb? Hpl0bă din cap Şi banca scârţâie în timp ce se aşaaă tøiigS mine.
á înainte, Dev Khan ha dat foc la proiectul de le ж naturii al lui June Chen. 0
June nu e bursieră? _ Ba da. -Hm.
\få ridic forţat.
_A]re povesti frumoase mai ai pentru mine? -Astea simt cele mai interesante. Am auzit zvonuri despre aitecacaturi r dar încă nu le-am confirmat. J o cd an ä scuipat-o pe fată în timpul orei de educaţie sanitara. Goody Bellingham oferă cincizeci de miare oricui e dispus sä organizeze o orgie cu câştigătorii de la bal. îmi frec obrazul cu mâna. E şcoala de proşti. -Abia au trecut două săptămâni. -Şi-n alea două săptămâni, fraţii tăi nu mai vorbesc cu tine, te-ai luat la harţă cu Delacorte, ai spart un dulap. A, şi înainte sa plece Ella, ai decis că nu-ţi place fata lui Scott Gassonburg şi ai încercat sa i-o rearanjezi, ^Vorbea căcaturi. Tipul a insultat-o pe Ella. N-am au- darse citea pe faţa lui când am fost în club că avea impresiad a scăpat nepedepsit Nu puteam s-o las aşa. '- Probabil. Nimic din ce iese pe gura Lui Gasty nu merita atenţie. Ne-ai făcut o favoare a$tupându-i-or dar şcolii se duce dracului. Trebuie să-ţi revii. a
Scanned by CamScanner
Nu-mi pasă ce se-ntâmplã cu Astor. — Poate că ţie nu. Dar daca cei din família Royal пц se осирЗ de treburile astea, o să se duca touil de râpă, Erin Wau Wade se roieşte pe banca de metal. — Oamenii vorbesc ţi despre Elia. —
— —
Sa vorbească, n-au decât.
Asta zici acum, dar cum o să fie pentru ea când se întoarce? Deja a intrat în conflicte cu Jordan. Adică, da, a fost mişto de privit. Dai apoi a fost faza cu Daniei şt acum a dispărut. Toata lumea rice că e plecată să facă avort sau se recuperează după vreun BIS. Dacă o ascunzi, acum e moinen tul s-o scoţi la suprafaţă, să of eie un spectacol de forţă. Rămân tăcut. Wade oftează. — Ştiu că nu-ţi placc sa fii la cârmă, dar ghici ce, omule: tu eşti şi ai fost de când a absolvit Gid, Dacă laşi lucrurile s-o ia razna, până la Halloween o sa fie un horror show aici. Vor fi maţe şi creieri împrăştiaţi pe pereţii şcolii. Cineva o sa pună în scenă Catrìt cu Jordan tn rol principal până atunci. Jordan. Tipa care nu cauzează decât belele. — De ce nu te ocupi tu de asta? mormăi. Familia ta are destui bani s-o cumpere pe a lui Jordan. Wade are avere de modă veche. Cred ca familia lui încă mai are lingouri de aur prin beciuri. — Nu e vorba de bani, E vorba de familia Rovai. Voi faceţi oamenii să vă asculte. Poate pentru ca sunteţi atât de numeroşi. Are dreptate. Roya I ii au condus şcoala asta de când era Gid în clasa a zecea. Nu ştiu ce s-a întâmplat, dar, la un moment dat, toata lumea asculta de Gid, Dacă un ΓίΚιη ecnr^lpjn
Scanned by
■ ïrea calu], Gid era acolo să-l pună la punct, Regu- Puí11 ' simp|e. Te legi de cineva de nasul tău. llle Mällin^ Prrnjui aici e de doar húr t o ie metaforă. Mă refer la statut i conUid bancare, inteligenţă. Dacă se ia jordan de **' familja Pastel, e in regulă. Dar dacă se leagă de o rfl 0I*‘J . huňlerä? N4 e
in
«S“ ·
IV ,
13
Ella era o excepţie. Nu era nici bursieră. Nu era nici bogai*· 5s codeam că se culca cu tatăl meu. Că a adus 0 târfa acasă din vreun bordel cu liceene. El şi cu Steve obişnuiau sa frecventeze genul ăla de locuri în călători ile
lor de afaceri. Da, tata e un tip cu clasă. Eu am stat pe tuşă şi am aşteptat, şi toată lumea a aşteptat alături de mine. în afară de Jordan, Jordan a văzut imediat ce am făcut. Ca Ella era făcută din alt material decât ce s-a mai văzut pe la Astor Park. Jordan ura aita. Eu m-am lăsat târât în jocul ăsta. - Nu vreau genul ăsta de control, spune Wade. Vreau doar să mi-o trag, să įoc nişte fotbal american, să-i enervez pe iubiţii mamei şi să mă îmbat. Pot să fac toate astea chiar dacă Jordan terorizează fiecare fată frumuşică de faţa căreia nu-i place. Dar tu? Tu ai o conştiinţă, omule. Insă cu fot cacatili ista... Cu Daniel umblând şmechera pe boturi de parcă nici n-a încercat s-o violeze pe Ella d bine, tăcerea ta înseamnă aprobare. Se ridică în picioare. -Toata lumea se bazează pe tine. E o povară, înţeles dar data nu pui piciorul în prag, va fi ün masacru. Mă ridic şi eu şi mă-ndrept spre ieşire.
- Şcoala n-are decât să ardă, mormăi. Nu e treaba mea sa sting focul. —
Frate.
Scanned by CamScanner
tfin WaK Mă opresc Ín prag: —
CÊ?
— Măcar aratä-le ce e acceptabil şi ce nu. Numi pas^ Doar că nu vreau să ştiu dacă e cazul sa încep să port costum antiradiaţii. Ridicând din umeri, îi mai arunc o privire peste umăr: — Lucrurile n-au decât să se ducă dracului, nu-mi pasa. Aud ín urma mea un oftat de deznădejde, dac nu rămân nicio secunda în plus. Câtă vreme Lila lipseşte, refuz sa mă concentrez pe orice altceva. Dacă toata lumea se simte ca naiba în jurul meu, asta e. Putem să fim cu toţii nefericiţi împreună. Străbat coridoarele cu capul plecat. Aproape că reuşesc s-ajung ín clasă fără sa schimb două vorbe cu cineva, apoi o voce familiară mă striga. — Се-ai păţit, Royal? Suspini pentru că nu vrea nimeni să se joace cu tine? Ma opresc din mers. Râsul lătrat al lui Daniel De- lacorte mă face să mă răsucesc uşor pe călcâie şi sa-l confrunt. — Scuze, n-am auzit bine, îi spun cu răceală. Vrei s-o repeţi, de data asta pumnului meu? Se împleticeşte, simţind ameninţarea reală din vocea mea. Coridorul e ticsit de puşti care ies de la opţionale. Elevi la muzica, echipa de dezbateri, majorete, clubul de ştiinţă. Avansez ferm, cu adrenalina pompând în vene. l-am mai dat cândva un pumn dobitocului, dar numai unul. Fraţii mei m-au luat de-acolo înainte să-i provoc daune reale. ficikm tüímwifm
Scanned by
Prinţul de hanie imení nu
oate
a tføii ^ P opri, Haita de animale pu*3 ¿n elevii de la Aston Park šimte miros de sânge itia
jį]acorte fandează, evitând contactul frontal cu - e dar îndeajuns de precaut să nu stea cu spatele la
’”■ne № su,lt senUl de tÍp Cíire Sâ în!miShie Pe ia spete, и11^ să-i *риП’ Asta e specialitatea ta. vff3 p
ar
Delacorte gândeşte diferit. £ un distrus, se hră-
peştecu oameni despre care crede că sunt mai slabi decât el furia radiază din corpul lui zvelt. Nu-i place să se confnmte cu propria laşitate. Tatăl iui e cel care-1 scapă de belele. Dar tatăl lui nu e aici, nud aşa? , Totul poate fi rezolvat cu violenţă, Royal? Crezi ca pumnii iţi pot rezolva problemele? Zâmbesc sfidător. _Eu măcar nu folosesc droguri ca să mă rezolv. Fetele nu te vor, aşa că le droghezi. Asta e metoda ta de operare, ли-i aşa? ^ Elia a cerut. — Nu-mi place să-i aud numele venind din gura ta. Fac un pas în faţă. — Ar trebui să-l uiţi. — Sau ce? Ne duelăm până la moarte? Îşi întinde braţele în semn de sprijin pentru cei care sunt de faţă, îndemnându-i sa râdă cu ci, dar fie îl urăsc, fie le e teamă de mine, pentru ca nu primeşte nicio reactie. r
-Nu. Consider că eşti o risipă de timp. Iroseşti oxigen fd;e ar Putea fî folosit mai înţelept dacă ar veni din tun- dui altcuiva. Nu te pot omorî — treburi stupide şi legale şi toate cele — dar pot să te rănesc. Fot să-ţi fac fiecare
Scanned by
trin Watt din viaţă insuportabil, fl spun inf“iv· A, tiebui să moment părăseşti şcoala. Nimeni nu te \ rea t.lncepe să gâfâie din ce in ce mai tare. — Pe tine nu te vrea nimeni, îmi răspunde batjocoritor.
Se uita în mulţime, căutând susţinere, dar interesul lor se reduce doar la scandal şi sânge. Adunătura se apro, pie de el, impingându-1 în ţaţa. Laşul din interior cedează. Aruncă cu telefonul în mine, iar carcasa de plastic mi se izbeşte de frunte. Elevii oftează. Ceva cald şi arămiu se prelinge pe faţă, intune- candu-mi vederea şi umezindu-mi buzele. Aş putea să-l lovesc. Asta ar ti uşor. Dar eu vreau sad rănesc cu adevărat. Vreau să fim amândoi răniţi. Asa cad apuc de umeri şi îmi izbesc fruntea de a lui. Sângele meu ii vopseşte faţa, iar eu rânjesc mulţumit. — Medanul tău arată deja mult mai bine. Hai să vedem ce magie mai pot face ai tine, îl plesnesc cu putere. Se înroşeşte de mânie, mai mult din cauza sfidării din spatele loviturii decât de durere. O palmă e arma unei fete, nuo lovitura bărbătească. Palma mea deschisă scoate un sunet de plici când îl mai lovesc o dată. Da* niel se retrage, dar nu se poate îndepărta prea mult de mine — ín retragere, se izbeşte de dulapuri. Rânjind, mai fac un pas în faţă şw mai trag o palmă. Mi*o blochează cu mâna, dar îşi lasa toată partea stângă vulnerabilă, îi mai livrez două palme din stânga înainte să mă retrag. — Lovąte-та, ţipă. Loveşte-mă. Poloseşte-ţi pumnii! Zâmbetul mi se lărgeşte. — Nu-mi meriţi pumnii. Pumnii se folosesc când ai de-a face cu un bărbat. 68
Ł
UViHi tonnttijţir
Scanned by
Prinţul de bánié
lesnesс о dată şi, de data asta, dau destul i* ^ ? ä-ί <-'rdPĽ Pielea‘ SânSele se adLmä ΐπ ’υΓυ1 íncílt S dal a detar« a'nll mä mulţumeşte. íl lovesc cu palma (inib fe che şi apoi peste cealaltă. Slăbit., încearcă să peste ° ere DânlC se ap ; ^ strânge buzele, adunând salivă. Fandez la să evit jetul de scuipat care ţâşneşte din gura Π apuc de păr şi-l bag cu capul în dulap, lui De/®ľЕ1|а se întoarce, n-o să vrea să vadă gunoaie ca " Ca n preajmă, aşa că fie începi să înveţi cum să devii t»*?" fic ţe uri de aici, pentru că nu vreau să te vad 1#V di mai aud de tine în viaţa mea. WU Nu aştept un răspuns — îi izbesc fruntea de dulapul ^Cade! şaptezeci de kilograme de dobitoc, izbindu-se te podea ca o jucărie aruncat! Ł Mă întorc si-1 găsesc pe Wade în spatele meu. __ credeam că nu-ţi pasă, murmură uşor, Rânjetul meu pare să fie sălbatic de-a dreptul pentru $ toată lumea, în afară de Wade şi de prietenul său loial, Hunter, face un pas în spate. MS aplec şi iau telefonul lui Daniel de pe podea, apoi îl rostogolesc şl-i apuc mâna inertă. îi apăs degetul шаге de butonul cu senzor de amprentă şi tastez numărul tatei. — Callum Rovai, răspunde el iritat. — Salut, lata. Va trebui să treci pe la şcoală. — Reed? De pe ce număr mă suni? mă întreabă cu fermitate în voce. — Л1 lui Daniel Delacorte. Fiul judecătorului Delacorte. Va trebui să-ţi aduci carnetul de cec. L-am bătut cam tare. A cerut-o, însă. Literalmente, îi spun vesel.
Scanned by CamScanner
h-^SSS5î335SS
Erin Watt
are iíse dui rană ma stropesc in lui Danielu spona rid afectat: — Pr mai târziu, Warte, Hunter. ..... îi fac un semn aprobato, din «p tipului mare dt lângă Wade. , . îmi răspunde cu aceea?! mi?caic a capului Ş apoi ies sä iau o gura de aer. c
Tata face spume la gură când apare pe hoJulditi faţa biroului directorului tìeriuger. Mu fece nielun comentariu asupra rănii mele la frunte. Mä prinde doar de reverele sacoiiiui şi-mi apropie faţa de a lui. — Chestia asta trebuie sa înceteze, şuiera el. Ma scutur din prinsoarea lui, — Calmează-te. Nu m-ani mai bătut de mai bine de un an, îi amintesc, — Şi vrei o medalie pentru asti? O bătaie pe umăr? [isuse, Rced, de câte ort sa-ţi mai spun? Câte cecuri trebuie să semnez înainte să te deştepţi? Tata trage o gură sănătoasa de aer în piept. — Domnule Royal, Ne întoarcem şi o vedem, pe secretara lui Reringer stând în pragul uşii directorului, — Domnul Beringer va poate primi acum, spune ea afectat. Tata trece de mine, aiuncandu-mi o privire peste umăr, — RÎtrnâi aici. Mă onrp eu de asta, Încerc să-mi ascund plăcerea de pe raţă. Eu pot să-mi descarc energiile, iar tata curăţă mizeria dupa mine? Super, Nu că as considera asta o „mizerie", Deiacorte şi-a Hîliun ГПППК"ЛГ
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
cu lumânarea. Merita o bătaie încă de când a ^rcat să'i teti rao EI]eij dar am amânat răzbunarea pf îmi plantez fundul în că eram prea ocupat sä mă îndrăgostesc de ea. scaunul moale din sala de •atentare, evitând studios orice privire încruntată pe care ¡¿¡.o aruncă secretara lui Beringer. şedinţa tatei durează mai puţin de zece minute. Şapte, dacă mă iau după ceasul de deasupra uşii. Când iese din birou, ochii lui sclipesc a triumf ca atunci când tfuşeftesă semneze un contract extrem de profitabil -M-am ocupat de tot, îmi spune, apoi îmi face semn să-l urmez. Du-te înapoi Ia ore, dar fă bine şi vino direct acasă după şcoală. Şi fraţii
tăi. Fără opriri inutile. Vreau
sä fiţi toţi acasă. — -
Mă tensionez instantaneu. De ce? Ce se petrece?
Voiam să vă anunţ după terminarea orelor dar dacă tot sunt aici«, '
tantea/*” ° PaUZÍ fÍ Se °PrC?te ‘n miilocul holului — Detectivul a găsit-o pe Ella. rät înrn,e fPOt procesa ЬогаЬд asta, tata pleacă fulgerator, lasandu-mă în urmă cu gura căscată. ®
Scained
-
ЬУ CamScanner
71
Scanned by
Prinţul de hârtie
Capitolul 8
Ella Autobuzul ajunge în Bayvtew mult, mult prea devreme, Nu sunt pregătită, Dar ştiu ca nu voi fi niciodată pregătită. Trădarea lui Reed dăinuie în mine acum. îmi curge în vene ca smoala, asaltând tot ce-a rămas din inima mea, ca un cancer care se-ntinde rapid. Reed m-а distrus, M»a păcătit. M-а făcut să cred că poate exista ceva bun în aceasta lume data peste cap. că-i poate pasa cuiva de mine. Ar fi trebuit sa-mi dau seama. Mi-am petrecut întreaga viaţa în mizerie, ehinumdu-mă frenetic să ies din ea. Am iubit-o pe mama, dar voiam mult mai mult de la viată decât ceea ce mi-a oferit. Voiam mai mult ř
decât apartamente dezafectate şi resturi mucegăite de mâncare şi lupte disperate pentru a trăi de pe-o zi pe alta. Call um Rovai mi-a oferit ceea ce mama nu avea: bani, educaţie, un conac luxos în сате să trăiesc, O familie. Ô... O iluzie, îmi spune o voce din cap, cu amărăciune. “■ âicifctti carjiKilnn
Scained
ЬУ CamScanner
Pnnţur efe hârtie
Da, probabil asta a şi fost, Şi partea cea mai tristă e a aici n-o ştie, Callum. Nici măcar nu-şi dă seama că trăieşte într-o casă plină de minciuni. ¿au poate ştie. Poate e perfect conştient că propriul lui fiu face sex cu... Nu. să mă gândesc la ce am văzut în camera lui Heed în noaptea ín care am plecat. Dar imaginile revin mereu la suprafaţă. Reed şi cu Brooke ín patul lui. Brooke goală puşcă.
BFOoke atingându-1. Un zgomot ca de înecat îmi iese din gură, făcând-o pe bătrâna de lângă mine sa se uite cu îngrijorare. - Eşti în regulă, dragă? mă-ntreabă, înghit în sec. Da, sunt bine, ii răspund slăbită. Mă doare puţin stomacul. Rezistă, îmi spune cu un zâmbet liniştitor, Imediat vor deschide uşile. Vom ieşi de aici cât ai zice peşte. Nu, Doamne, nu. E prea devreme. Nu vreau să mă mai dau jos din autocarul ăsta. Nu vreau banii pe care mi i-a băgat Callum pe gât în Nashville. Nu vreau sa mă întorc la conacul Royal şi să mă prefac că inima mea n-a fost frântă Intr-un milion de bucăţi. Nu vreau să-l văd pe Reed sau sa-i aud scuzele. Dacă are vreuna. N-a scos niciun cuvânt atunci când am intrat peste îl şi iubita tatălui sau. Niciunul. La cum mai ştiu eu ce se petrece, o să intru pe uşă şi o să-l descopăr pe Reed revenind la vechile lui obiceiuri mizerabile. Aş prefera, poale, asta, şi atunci o sa uit că l-am iubit vreodată. Ies împleticindu-ma din autocar, ţinându-mi strâns rucsacul peste umăr. Soarele a apus deja, dar staţia L 73
Scanned by CamScanner
de hârtieţ CP rpvaisă în ¡utul raenPrinţul în timp C luminată. Oamenu ^ ba ajul lateral al port g şoferul descarcă to 8 ^rocsaCul de pc umăr. autocarului, ra nu ^ ^ n_am \uat nicio haină
în noaptea > acum mă scumpa pe care rnr-a cu p ^ da {oc la fiecare aşteaptă toate la conac Irm ^ hainele alea sî bucată de material. Nu vreau sa port hainele şi mei
0
B[00te,
'
sa trăiesc ín casa aia, л De ce nu m-а putut lăsa Callum in pace. Puteam
să-ncep o noul viaţă în Nashville. Puteam să hu fin La un moment dat, în orice caz. Dar, în loc de asta, mă aflu în ghearele familiei Royal din nou, după ce Callum a folosit toate ameninţările posibile ca să mă aducă înapoi. Nu-mi vine sa cred până unde a ajuns pentru a mă găsi. Se pare ca bancnotele din cele zece mit de dolari primiţi de ia el erau emise în serie — tot ce trebuia să facă era să aştepte să folosesc una şi ml putea găsi. Nici nu vreau să mă gândesc câte legi a încălcat pentru a urmări seria unei bancnote de o suta de dolari în ţara asta. Dar cred că oamenii precum Callum sunt deasupra legii. O maşină claxonează, iar eu mă-ncordez când vad maşina neagră de oraş oprindu-se la marginea drumului, Maşina care a urmărit autocarul din Nashville până în Bayview, Şoferul se dă jos — e Durand, şoferul-bodyguard al lui Callum, cât un munte de mare şi la tel de impunător. — Cum a fost călătoria? întreabă ursuz. Ti-e foame? r
Vrei să ne oprim să mănânci? De vieme ce nu-1 ştiu pe Durand atât de vorbăreţ, mă întreb daca nu cumva Callum i-a ordonat sa fie excesiv 74
Hii'ttm .-.iKintciu:,'!
iar
cu mįne. EU n-am primit un asemenea ordin, ^ sunt deloc drăguţă când 11 mormăi: 1 ai * fnuă în maşină şi Hai să mergem. Erin Watt ^ Nările i se dilată. ша simt prost din cauza asta. Mi-e greaţă de oa. tia pe acum încolo, ei sunt duşmanii mei. Ei Jtien gardienii închisorii mele, eu sunt deţinutul. Nu sunt ^ prietenii mei, nici familia mea. Nu înseamnă nimic de
pentru mine. Pare că fiecare bec din conac e aprins când Durand ufcbează maşina în
curtea interioară. De vreme ce casa ¡ju e nimic altceva decât un dreptunghi uriaş cu nimic altceva decât ferestre, toată lumina aceea pare orbitoare. Uşa din lemn de stejar de la intrarea cu coloane de marmură se deschide larg şi Callum îşi face apariţia, cu parul închis la culoare aranjat perfect, iar costumul croit special pentru ei îi urmăreşte linia robustă a corpului, îmi las umerii în josr aşteptând să mä certe, dar tutorele meu legal zâmbeşte cu tristeţe şi-mi spune: — Bine aí venit Înapoi. Nu mă simt binevenită. Omul m-а urmărit până în Nashville şi m-а ameninţat încontinuu, lista lui de consecinţe odioase pe care aveam să le sufăr dacă nu mă-ntcrc părea fără sfârşit. Ar fi aranjat sa fiu arestată ca fugar. M-ar fi dat pe mâna poliţiei ca am folosit cartea de identitate a mamei. Ar fi susţinut că am furat cele zece miare pe care mí dat şi ar fi făcut plângere penală pentru furt.
Niciuna dintre ameninţările lui nu m-ar fi făcui să c&dez. Nu, a reuşit asta cu declaraţia lui plina de emfază
Scanned by CamScanner
nu mă găsească. Oriunde aş fi ajuns, el τη-ai fi aştept acolo. că nu există niciun loc în cate sa pot fug şt m «re sa
M-ar fi vânat pentru tot iestul vieţii deoarece, aşa cu m mi-a amintit, îi datorează asta tatălui meu. Tatăl meu, un om pe care nu l-am cunoscut niciodată. Un om care, din câte aud, a fost un dobitoc egoist şi răsfăţat care s -a căsătorit cu o scorpie avida după bani în timp ce a omis să -t spună — ei şi oricui, de altfel — că a lăsat-o giavidă pe o femeie tânără, când a fost în concediu, acum optsprezece ani. Nu-i datorez nimic lui Steve O'Halloran. Nu-i datorez nimic nici lui Callum Royal. Oar nu vreau să mă uít peste umăr pentru tot restul vieţii mele. Callum nu glumeşte. Nu s-ar fi oprit niciodată dacă aş fi continuat să fug de el.
ín timp се-ΐ urmez înăuntrul conacului, îmi amintesc că sunt puternică. Sunt rezistentă. Pot să rezist încă doi ani de trai cu familia Royal. Tot ce trebuie să fac e să mă prefac ca ei nu sunt în preaţmă. Mă voi concentra pe terminarea şcolii şi apoi mă duc la facultate. Odată ce o termin, nu va mai trebui sa pun piciorul în casa asta. La etaj, Callum îmi arată noul sistem de securitate pc care l-a instalat la uşa camerei mele. E un scanner de amprente biometric, genul pe саге-l are instalai la Atlantic Aviation. Doar amprentele mele pot să deschidă uşa, ceea ce înseamnă ca s-a zis cu vizitele târzii ale lui Reed. S-a zis cu filmele văzute împreună cu Haston. Camera asta e celula mea, şi asta e exact ceea ce-mi doresc. Ella, spune Callum ostenit, în timp ce mă urmează în camera mea la fel de roz şi de feminină precum mi-o amintesc.
7È
ŕiĽtton («Wil»
Enn Wan
Caltøm s-a consultat cu un decorator de interioare, , litâtul de unul singur, dovedind că nu ştie abso- dar а lut nimic despre adolescente.
ł
_Ce tl îl întreb. Ştiu de ce ai fugit, sí voiam să...
___
[-o tai scurt.
Catium aprobă din cap, —Mi-& SPUS ßeed.
_ Ţi-a spits?
Nu-mi pot controla reacţia, sunt total surprinsă. Reed Pa spus tataiul sau despre Brooke? Şi Callum nu l-a dat afara? Ce naiba, Callum nici măcar nu pare supărat. Cine sunt oamenii astia? — înţeleg de ce-ţi era ruşine să mă confrunţi cu problema asta persona], continua Callum, dar vreau să ştii ca poţi oricând sa vorbeşti cu mine despre orice. De fapt, cred c-ar trebui să depunem o plângere la poliţie mâine la prima oră, Mă cuprinde deruta. — Plângere la poliţie?
Băiatul acela trebuie să fie pedepsit pentru ce a făcut, Ella, Băiatul acela? Ce naiba se petrece? Callum vrea ca fm( lui sa fie arestat pentru,,, pentru ce? Corupere de minori? Sunt încă virgină. Pot H trasă ţa — —
răspundere pentru.,. Of, Doamne. Roşesc toata. Următoarele lui cuvinte mă şochează.
Nu-mi pasă dacă tatăl lui e judecător* Delacorte nu poate scăpa tu drogarea unei fete şi hărţuire sexuala. —
frag brusc o gură de aer. Doamne. Reed ba spus lui
Callum
încercat sa-mi facă Daniel? Dc ce? Sau, mai
Scanned by CamScanner
ce a
Prinlul de hõrtip
bine zis, de ce acum şt nu acum câteva săptămâni, când 5‘3 întâmplat asta? Dar oricare ar fi motivele lui Reed, îi port pică pentru asta. Ultima chestie pe care o vreau e să implic poliţia în aşa ceva sau să mă trezesc implicată într-un proces lung sj dezastruos. Pot să-mi imaginez exact ce s-ar întâmpla ¿ sala de judecată. Strlppeiiţă liceana pretinde ca un băieţi bogat alb a încercat s-o drogheze pentru sex? Nimeni пц va crede asta. — Nu depun nicio plângere, îi spun tăios. — Ella... — N-a fost mare lucru, bine? Fiii tăi tn-au găsit înainte ca Daniel să-mi facă ceva grav. Frustrarea îmi clocoteşte în măruntaie. — Şi nu de-asta am fugit, Callum. Pur şi simplu... nu aparţin acestui loc, înţelegi? Nu sunt făcută să fiu o prinţesică bogată care merge la o şcoala privată şi bea pahare de şampanie de o mie de dolari. Nu asta sunt eu. Nu sunt extravagantă sau bogata sau... — Dar eşti bogată, mă întrerupe liniştit. Eşti foarte, foarte bogată, F.lla, şi trebuie să accepţi asta. Tatăl tău ţi-a lăsat o avere, şi mtr-una din zilele.astea va trebui să stam la discuţii cu avocaţii lui Steve şi să ne hotărâm ce facem cu toţi aceşti bani. Investiţii, fonduri, genul ala de lucruri. De fapt... Scoate un portofel din piele şi mi-1 ofeia, — Banii tăi pe luna asta, conform aranjamentului nostru, şi un card de credit. Brusc, mă simt buimacă. Amintirea lui Reed şi Втооке împreună e singurul luciu la care am putut să mă concentrez de când am plecat. Am uitat complet de moştenirea de la Steve. ftcîlnn conf4CÜ№
Scanned by CamScanner
fVinju/ <íe hârtie
л„да»
„Litem №
altădată, murmur.
hS diil СЗР*
APt0 „* л „u vrei să te mai gândeşti în privinţa „ tşrt
sigu» ca ,ui
'
^rľuntdH·a tâspund fetm’
" Pai* resemnat- njne Viei să mănânci ceva? "ш mâncat la popas. "vteau să piece, şi ştie şi el asta. prea bine, IJai atunci... ^ Se îndreaptă spre uşă. De ce nu te culci mai devreme di seară? Sunt sigur - eşti extenuată după călătoria asta lungă. Putem vorbi mai mult mâine.
!
Callum pleacă şi ma cuprinde din nou iritarea
când observ că n-a închis uşa până la capăt. Mă ridic 5.0 închid, dar în acelaşi timp se deschide larg, aproape däsidu'íuä pe spate. Următorul lucru pc саге-t simt e o pereche de braţe puternice care mă prind strâns. La început sunt rigidă, deoarece cred că e Reed, dar
când îmi dau seama că e Easton mă relaxez. E la fel de Înalt şi musculos ca Reed, cu acelaşi păr închis ja culoare şi cu ochi albaştri, dar mirosul şamponului său e mai dulce, aftershave-ul iui nu e la fel de înţepător ca al lui Rted. — Easton, încep, dar apoi oftez pentru că simt că-mi zdrobeşte oasele în îmbrăţişarea lui. Mu spune niciun cuvânt. Mă ţine strâns cum ar ţine păturica din copilărie. E o îmbrăţişare zdrobitoare, disperata, care-mi taie respiraţia. Bărbia lui aterizează pe urnă* ros meu şi-mi sapg ţn g^t ^ deşi ar trebui să fiu furioasă
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
pe fiecare Royal din conacul asta, πιι ша pot abţine 5^ nu-mi Erin Watt
trec o mână prin părul lui. E Easton, „(ratele te| шаге" autoproclamat, chiar dacă suntem de aceeaşi vâr. stă. Are constituţie eroică, e incorigibil deseori agasant şi mereu dat peste cap, Prohabil stia despre Reed şi Brooke — nu ai rticio şansă să păstrezi un asemenea secret faţă de Easton -— şj totuşi nud pot uri Nu când tremură aşa ín braţele mele, Nu când mă priveşte cu atâta uşurare copleşitoare care ma lasă fără aer. Apoi clipesc şi el dispare, împleticindu-se afară din cameră lără să zică nimic. Mă îngrijorează asta, Unde sunt remarcile isteţe? Vreun comentariu arogam despre cum m-am întors pentru că nu puteam rezista corpului iui superb şi magnetismului său animalic? Mă-ncrunt şi închid uşa, forţându-mă să nu mă gândesc la comportamentul straniu al iui Easton, Nu vreau să mă las prinsă în dramele lor familiale, nu dacă vreau sã supravieţuiesc cât mai am de stat aici. Îmi vár portofelul In buzunarul din spate, îmi dau jos hanoracul şi mă târăsc în pat, Aştemuturile de mătase mă fac sa mă simt ca în rai, în Nashville, stăteam la un motel de duzină., cu nişte aşternuturi care-ţi zgăriau pielea. Mai erau şi pătate cu tot soiul de chestii pe care nici nu vreau sa mi le imaginez, Mi-am găsit un job la un local când Callum a apărut, ia fel ca atunci când a apărut în Kirkwood şi m-а târât din clubul de striptease. Nu ma pot decide dacă viaţa era mai bună sau mai rea înainte sa mă găsească Callum Royal, Mi se strânge inima în piept când îmi răsare în minte
во
chipul lui Recd. Mai rea, decid. Mult mai rea.
‘-w.------(ktbcTúwratDúťi
Scanned by CamScanner
Ca şi cum ar fi ştiut cã mä gândesc la el, Reed începe
d
artose! prin uşa
închisă. Prinţul de hârtie _ fila, Lasa-mã să intru, îl ignor. ^ Pate de doua ori. Te rogr vreau să vorbesc cu tine. Ma întorc pe o parte, cu spatele la uşă. Vocea lui mă ОГПОЗГЭ.
Un mormăit se aude din cealaltă parte a uşii. Ctøar crezi ca senzorul ăsta mă va împiedica să intru,
iubito? Ştii V h1 mai bine. Face o pauză. Nu răspund, apoi continuă: _ Bine, mä întorc. Cu o trusă cu scule. Ameninţarea — pe care n-o vad neapărat gratuit— mă ridica din pat, îmi lovesc mâna de senzorul de securitate şi un ţiuit zgomotos umple camera în timp ce încuietoarea se descuie. Deschid larg uşa şi întâlnesc ochii tipului care era pe cale să mă distrugă Înainte să plec. Slavă Domnului că am pus capăt acestui lucru. Nu seva mai apropia niciodată destul de mult de mine ca să aibă vreo influenţă asupra mea. — Ш sunt iubita ta, şuier. Nu sunt tiimic pentru tine, tar tu nu eşti nimic pentru mine, m-ai înţeles? Nu-mi mai spune aşa. Nu-mi mat spune nicicum. Stai dracului departe de mine, Ochii tui albaştri mă examinează exhaustiv, din cap pană în picioare. Apoi mă întreabă cu o voce groasă: — Eşti bine? Respiraţia mea e atât de superficială, încât mă mir că nu leşin, Nu primesc destul oxigen. Plămânii îmi ard şi văd înceţoşat. N-a ascultat nimic din ce i-am zis? — Pari mai slabă, spune plat. Nu prea ai mâncat.
Mã pornesc й închid uşa, Ţine mâna şi o împinge până se deschide din nou, păşind înăuntru în timp ce eu continui sa mă holbez la ť{ — Ieşi, izbucnesc.
I
Erin Watt
I
—
Nu, ... I Privirea lui încă mă cercetează, ca şi când m-ar vç^. fica de răni. Ar tiebui să-şi facă griji pentru el însuşi, pentru că J el e cel care pare bătut. Literalmente — se vede o vânătaie care iese de după gulerul tricoului. S-a bătut recent íiau poate mai multe, judecând după grimasa pe care o are când respiră adânc, ca şi când cutia toracică îl doare ascuţit. Foarte bine, croncăne vocea mea vindicativă. Merită să sufere. — Eşti bine? repetă, neluandu-şi privirea de pe mine. S-a atins,., cineva de tine? Те-a rănit cineva? Mă apucă un râs isteric, ► i — Da, cineva m-а rănit! Tu m-ai rănit! Frustrarea îi întunecă chipul. — Ai plecat înainte să apuc să-ţi explic. — Nu există explicaţie îndeajuns de bună ca să te pot ierta vreodată, şuier. Ţî-ai tras-o cu iubita tatălui tău. — Nu, spune ferm. N-am făcut asta. — Nu pe nai... — E adevărat. N-am făcut asta. Oftează, — Nu în acea seară. încerca să mă convingă să vorbesc cu tata în numele ei. încercam să scap de ea. Mă uit la ei cu neîncredere. — Nu avea nimic pe ea! GOif» COňrtrťt-rfW
Scanned by CamScanner
,5C abrupt, mintea se concentrează asupra JSÍ
Prinţul de hârtie
tria mi se urcă pană in gat. sä presupunem cä te cred că n-ai facut sex cu " 1Л !n acea seară, spun 51 mă holbez la el. Ceea ce B red Dar să zicem că te cred. Tot te-aí culcat cu ea л iflťfVcL Ii U O vina adâncă şi de netăgăduit îi străbate privirea, ^ De câte ori? îl întreb ferm, £eed îşi trece o mână prin păr. De două, poate de trei ori. Inima mi se opreşte. Dumnezeule. O parte din mine se aştepta să nege. Dar,,, chiar recunoaşte ca a făcut sex ^ iubita tatălui său? Mai mult decât o datai _ Poate? întreb cu vocea stridentă. — Eram beat. _ Eşti dezgustător, îi şoptesc. Nici măcar nu tresare. — N-am fost cu ea când am fost noi doi împreuna. De când s-a întâmplat între noi doi pentru prima dată, am fost al tău. Doar al tău, — Oh, norocoasa de mine. Am venit a doua după Brooke. Ural De data asta chiar tresare,
-Ella... — Taci, Dracului. îmi ridic mâna, atât de dezgustată, încât abia m3 pot uita ta el. —
Nici măcar n-o să-ntreb de ce ai făcut-o, pentru că ştiu răspunsul. Reed Royal îl urăşte pe tatăl sau, Reed sa
Rovai se hotărăşte sa se răzbune pe tatăl său. Reed ţţ0y4l face sex cu Erin Watt iubita tatălui său, Ma sufoc, —' Tu îţi dai seama cât de aiurea e totul? — Da. Are vocea răguşită, — Dar niciodată n-am spus că sunt un sfânt. Am făcut o mulţime de greşeli înainte să te întâlnesc, — Reed, Mă uit drept în ochii lui. — Nu te voi ierta niciodată pentru asta. Un licăr de hotărâre îi luminează ochii. — Nu te cred, Păşesc înspre uşa. — Nimic din ce-mi spui sau faci nu mă va face să uit ce am văzut în dormitorul Iau în acea seară. Bucură-te că îmi ţin gura, pentru ca dacă ar afla Callum, şi-ar pierde mintile. — Nu-mi pasă de tatăl meu. Reed se îndreaptă spre mine. — Tu m-ai părăsit, mârâie el. îmi cade falca. — Eşti nervos pe mine că am plecat? Ce era să fac? De ce aş sta o secundă în plus în casa asta groaznică după ce ai făcut asa ceva? f
Se apropie tot mai mult de mine, trupul sau impunător invadându-mi spaţiul personal, mâna lui apropi* induse să-mi atingă bărbia. Mă micşorez sub atingerea Iui, iar asta îi face ochii să ardă şi mai intens, — Mi-a fost dor de tine în fiecare secundă în care etai plecată. Mam gândit la tine în fiecare nenorocită de secundă. Vrei să mă urăşti pentru ce am făcut? Nu te deranja cu asta — m-am urât eu pentru asta cu mult înainte ftefian C(vr«íJari
Scanned by CamScanner
Printul de hórtte
w,m culcat cu Brooke ji asta e ceva cu ce - acari tu. Я ap „ (s trăiesc. i'eDU .»ie ii tremură pe falca mea. ^ am făcut nimic în seara aceea si nu te ias sa " paf "unoi ce avem noi doi doar pentru că... avem nimic. 'M, se face rău din nou.
terminat cu discuţia asta. Ieşi din camera mea,
"aANici măcar nu pot să te mai privesc. Când văd că nu se clinteşte, îmi plantez ambele L Septul lui şi-l împing. Tare. Şi continui să-1 îm- main continui să-l lovesc în pieptul musculos până când ffi centimetru cu centimetru, lângă prag. Surâsul lui sfidător îmi alimentează furia, Crede că e amuzant? Totul e un \oc pentru tipul ăsta? -lei, Π ordon. Am terminat-o cu tine. Se holbează la mâinile mele, care au rămas apăsate pe el, apoi la faţa mea, caie e probabil mai roşie decât o tomata. - Sigur, plec, dacă chiar asta îţi doreşti. Ridica o sprânceană. - Dar nu am terminat, Ella. Nici pe departe. Abia aştept sa treacă de prag şi îi trântesc uşa 111 faţă.
AS
Scanned by CamScanner
Capitolul 9
Prim ui lucru pe саге-i văd atunci cand mă trezesc e ventilatorul de deasupra capului meu. Aşternuturiie grde şi netede din bumbac îmi amintesc ca nu mai sunt ín camera insalubră de hotel, ci înapoi la palatul Royal. Totul e la fel aici. înca-1 mai simt pe Rced pe feţele de pernă, ca şi cum ar fi dormit aici în fiecare noapte în care eram plecata. Arunc perna pe podea şi-mi propun să-mi cumpăr aşternuturi noi. Am luat decizia corectă să mă întorc? Aveam de ales? Callum mi-a dovedit că mă poate găsi oriunde. Am cerut tot cc era de cerut. Scannerul digital de la uşa. Un card de credit pe numele meu. Promisiunea ca odată cc am terminat cu liceul, nu voi mai fi ţinută din scurt. întrebarea pe care ar trebui sa mi-o pun e daca o să las un tip sa-mi distrugă viaţa. Sunt atăt de slabă încât să nu-i pot face faţă lui Reed Royal? Ani întregi am avut totul sub control, având grijă de mama mea, apoi de mine. Golul lăsat în inima mea de moartea mamei s-a umplut la un moment dat. Cel lăsat de Reed se va umple şi el. Nu? ■ Ddieis-ixMirirttnit
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
. toROlesc In pat şi văd telefonul pe cate rai l-a dat îl ridic împreună cu cheile de la maşină, hainele şi Cailwn'· „u dăruit. Dar dacă m-am îndepărtat de Royaii, . r p mį-Э maiuti
v v л
w^
s de Reed, nu-nseamnă ca am mcetat sa ma gân- mai P*, N-am putut să las asta în urmă, iar acele amintiri dftC Jn^it cu fiecare kilometru mai departe de ei. m'au uC telefonul cu fermitate şi mă forţez să dau ochii destrui pe care l-am lăsat în urmă. Toate mesajele ,aS| un gust amar. De fiecare dată când am plecat, niineni nu mi-a simţit lipsa. Mama şi cu mine n-am ră- nias niciodată în acelaşi loc pentru mai mult de doi ani. Pedata asta, am mai mult de treizeci de mesaje de la Valerie, împreună cu câteva de la Reed. Le şterg.fără să le citesc. Mai sunt câteva de la Easton, dar suspectez că sunt tot de la Reed, aşa că le şterg şi pe alea. Celelalte mesaje sunt de la şefa mea, Lucy, proprietara brutăriei The French Twist, care e aproape de Astor Park. Mesajele încep prin a exprima îngrijorare şi se termină pe un ton nerăbdător. Dar mesajele de la Val îmi dau o senzaţie incomodă în stomac, Ar fi trebuit să-ί spun ceva. Mă gândeam mult ia asta când eram plecata, dar îmi era frică. Nu doar pentru ca Royalii ar fi putut sa obţină informaţii de la ea, dar jí pentru că ea reprezenta o legătura cu ceva ce urmăream să uit. Mă simt prost pentru felul în care am tratat-o, însă. Dacă ar fi dispărut ea, m-ar fi enervat la culme, -
Imi pare rőu. Sunt cea moi de cacat prietena din lume, Mai so vorbeşti cu mine? Pun telefonul jos şi mă holbez la tavan. Spre surprindea telefonul sună instantaneu. Poza lui Val apare pe «гал.
mea,
Erin Watt Tiago
ы
gură adâncă de aer‘n P’cPl I underfort? ţipă
С;^Ги"«гГиЬоаТаПйаг
u,
îmi deschid gura ca sa-ι dau mîtoarele
"'.^""f^Ttľlnavä pentru eä nimeni nu
е МпаТГте de două săptămâni şi nu poate da măcar unÎfon! Decât dacă eşti pacientul zero dc la ,ncepu,ul unei apocalipse cu zombi. ¿ în Ump ce-i ascult cuvintele pline de mgrt|orare, lnli dau seama că ăsta e un test al prieteniei noastre. Chiar ?i după cc m-am dat la fund timp de doua saptamani, încă e dispusă să mă primească înapoi- Sigur, Pune muite în- trebări, dar sunt întrebări ta care merită să primească un răspuns, E importanta. îndeajuns de importanta, încât să merite un răspuns onest, indiferent de cât de jenant e adevărul. — Am rugit de acasă, ti mărturisesc, — Oh, nu, Ella. Oftează cu tristeţe. — Ce ţi-au făcut ăştia din familia Royal? Nu vreau s-o mint. — Nuri, sunt pregătită să vorbesc despre asta. Dar s-ar putea să fi exagerat, — De ce nu m-ai căutat? întreabă cu o durere evidenta în voce. — Nu m-am gândit. Eu.„ ceva s-a Întâmplat aici şi rn-am urcat în maşină, am luat un bilet dc autocar si am ŕ
г
plecat. Singurul lucru care-mi trecea prin minte era să fug cât mai departe de locul ăsta. Nu mi-a trecut prin cap să vin la tine. Nu sunt obişnuită să mă bazez pe alţi oameni, îmi pare rău. ■ ifCilrt firm-liyi
S3
Scanned by CamScanner
Rămâne tăcută pentru un moment. Tot sunt nervoasă pe tine.
Prinţul de badie
Ai dreptate, Vįi azi la şcoală? " -diU întors abia aseară târziu, aşa ca am primit ^ liberă de Ia Callum să mă acomodez. °1 Bine- Atunci chiulesc şi eu ji vii la mine şi-mi spui tornititi Spun ce pot. yju vreau să mă gândesc la treaba cu Brooke şi Reed. * Uįt că s-a întâmplat. Vreau să uit că m-am în-
yfø£LU JŪ Hiostit de Reed. Şi eu ain multe căcaturi de povestit, recunoaşte ea. Când ajungi:' Mă uit la ceas,
_ într-o oră e bine? Trebuie să fac un duş, să mănânc, sa ma îmbrac. _ Suna OK. Hai prin spate, altfel matuşă-mea o sa se întrebe de ce nu suntem Ia şcoală. Val locuieşte împreună cu mătuşa ei, ca să poată veni la Astor Park, Am cunoscut-o doar pe verişoara malefică a lui Val, Jordan, şi nu cred ca e o idee buna să fac cunoştinţă cu restul familiei taman în ziua în care chiulesc. —
Recepţionat. Ne vedem. Trag adânc aer în piept şi o sun pe Lucy.
—
Hei, Lucy, Sunt Ella. îmi pare rău că am dispărut în felul asta.
Pot să trec pe la tine dupa-amiaza asta? — Şi mie îmi pare rău, dar nu pot vorbi acum. E o zi foarte ocupată. Lucy e tăioasă şi simt un regret imediat ca nu am niers la prima oră dimineaţa. —
Dacă poţi trece înainte de ora două azi, pot vorbi. «9
Scanned by CamScanner
—
Voi fi acolo, promit. Am impresia că n-о sä-mi placa ce are ea de zis. Mă târăsc jos din pai, fac un duş şi arunc o pereche de jeanşi vechi şi o bluza din flanelă. ín mod ironią cam asta am purtat şi prima dată când am ajuns la corta, cui Royal. Dressmgul meu e burduşit de haine scumpa dar nu vreau să port nimic din ce a fost ales de Brooke Davidson, Poate că sună meschin şi stupid, dar nu^į pasă. Deschid uşa şi mă opresc. Reed stă sprijinit de pere. tele opus camerei mele. — 'Neaţa, Trântesc usa. Erin Watt
r
Vocea iui puternică străbate cu uşurinţă uşa. — Cât timp mai eşti dispusă sa mă ignori? Doi ani. Nu. Cât mai mult posibil. — Nu plec nicăieri, adaugă. Şi la un moment dat va trebui sa mă ierţi, aşa că mai bine mă asculţi acum. Mă îndrept spre fereastră şi privesc afara. O căzătură de la etajul doi ar putea fi dureroasă şi nu sunt sigură că povestea cu cearşafurile făcute sfoară ar funcţiona în realitate. La ce noroc am eu, s-ar desface nodurile şi m-aş alege cu nişte oase rupte, imobilizată în pat pentru câteva săptămâni. Traversez camera, deschid uşa şi mărşăluiesc pe lângă
el. —
Îmi pare rău că nu ţi-am spus de faza cu Brooke. Poţi să-ţi iei poveştile şr să ţi le bagi undeva.
La jumătatea scării, mă prinde de braţ şi mă întoarce catrc el. — Ştiu că încă ţi pasă, altfel nu m-ai trata în felul asta.
îndrăzneşte să-mi zâmbească. 90 fattoi» caniMťíbn
Scanned by CamScanner
Dumnezeule. Nu are voie să zâmbească. în primul rând
Prinţul de hârtie
pentru că arata nemaipomenit de bine când o face. Şj în al doilea rând pentru cã... grrrn. pentru ca sunt fii- el. fi arunc o privire rece ÿi ma zbat din prinsoarea iui, __ дш decis că n-o să-mi irosesc timj^ul sau energia cu oameni care nu merită asta. Keed aşteaptă până ajung la baza treptelor şi apoi
striga: _ Aşadar, nu-ţi pasa nici de Easton? Când pomeneşte de Easton, mă întorc instantaneu, pentru că, pe lângă Valr Easton a devenit cel mai apropiat prieten al meu. ^ E ceva în neregulă cu ei? Reed coboară pe trepte pana ajunge lângă mine* ^Da. Ai fugit, Şi toată viaja Iui femeile pe care el Ic iubea au rugit şi l-au abandonat. Vina ma face să roşesc. —
Nu l-am abandonat pe ei
Те-um abandonai pe tineį cnrvamle, Recd ridică din umeri, — Atunci va trebui să-I convingi pe el, nu pe mine. Dar sunt sigură că-1 vei recâştiga.
Ce măgar arogant. Adopt o mină cât se poate de
drăgălaşă şi-l întreb: ".
—Îmi faci te rog o favoare? — Desigur.
■ condescendenţa, sfaturile nedorite şi spectacolul de pândă la uşa mea şi baga-ţHe în cur. Fac o piruetă. Dar nu e nicio ieşire spectaculoasă, pentru că Reed ma urmăreşte până în bucătărie, unde-i №scpe restul membrilor familiei, mai puţin pe Gideon.
Scanned by
—
N-are nimeni antrenamente în dimineaţa asta? ¡n.
Ел'п Watt treb îngrijoraţi
. . v Easton si Reed joacă fotbal american. A trebm sa fie la şcoală deja, Callum e, de obicei, plecat la birou lna. inte de răsărit, N-am idee la cât se trezesc gemenii, \n dimineaţa aceasta, În schimb, toată lumea stă la Ша5а imensa de sticlă situată în separeul care dă spre piscină şi spre Oceanul Atlantic. — E o zi specială, spune Callum pc deasupra ceştii Ue cafea. Toată lumea participă la reuniunea de familie, Sandra ţi-a pregătit micul dejun — e în frigider. Ia-1 $ aşază-te Reed, nu mai bântui şi ia loc. Nu e o rugăminte pentru niciunul dintre noi, şi ţtl ciuda faptului că Reed tinde să nu-l asculte, iar Callum nu e tatăl meu, îl ascultăm amândoi. —Mă bucur că te-ai întors, spune Sawyer în timp ce mă aşez. Sau cred că e Sawyer. Urma de arsură de pe încheietură pe care o foloseam ca indiciu pentru а-i distinge a dispărut, aşa că nu sunt sigură. — Da, Se face tot mai frig, iar Reed ne-a promis că ne duci la cumpărături de iarna, se bagă Seb în discuţie. — A, da? Asta a promis? — Da, au fost destul de neajutoraţi fără tine. Vocea joasă a lui Reed mă loveşte în piept. — Nu vorbi cu mine, izbucnesc. —
Sunt de acord, spune Easton. Nu vorbi cu ea. Rămân surprinsă să-i văd pe toţi cei trei fraţi Royal cum îl ţintuiesc cu privirea pe Recd. Gura i se încordează, îmi poruncesc inimii melc stupide că n-are voie să simtă nicio urmă de compasiune pentru Recd. fot ce primeşte cu vârf şi îndesat la masa asta, sunt sigură că şi-a căutat-o de o míe de ori.
“ fiaton-lonnecbnn
Scanned by CamScanner
wţul ia tjebio? hàrti? „ 'Neaţa, Haston, ciripesc Am pierdut ceva interesant p
Voiam să aduc vorba de îmbrăţişarea ciudată de ^eară, dar nu e locul polrivit. Totuşi, am nevoie să ştiu că e OK. Easton are proteine cu dependenţele. Cred că-ti e dor de mama lui şi încearcă sa umple golul cu orice şi descoperă ca nimic nu funcţionează, Am trecut şi eu prin asta. Da, disecăm porci. ^ Serios? mă înec. Mă bucur că am lipsit. Li Nu, mă îmbrânceşte în joacă. Glumeam, N-ai ratat nimic. Dar vor fi verificări pe parcurs săptămâna viitoare, Căcat. —
Nu-ţi face griji. Gajum se va ocupa de tot, nud aşa, tată?
Spune Easton înălfându-şi bărbia. Calľum ignoră provocarea iui Easton şi aprobă placid. —
Da, dacă mai ai nevoie de timp, Ella, suni sigur ci se poate
rezolva. Pentru ca, în lumea lui, banii cumpără totul, inclusiv timp în plus de pregătire pentru evaluări standardizate. Nu ştni dacă asta mă face bucuroasă sau tristă. Ambele, probabil. Deruta e etalonul în capul meu acum. Ca atunci când Reed se aşază lângă mine, corpul meu se bucură, ammtinda-si de toate momentele bune cu el f
I
Iar inima mea se inunda de toate amintirile ín care mi-a umplut golurile din suflet cu afecţiune şi căldură de care nu-mi dădeam seama că am nevoie în viata mea. Dar mintea mea îmi aminteşte ca băiatul ăsta e rau pentru mine. Pot recunoaşte doar с-a încercat să ma avertizeze, te eu πι-am ţinut de el ca o idioată, spunându-i că mă v°ia şi că tot ce trebuia să facă e să admită asta. Aşa că presupun ca suntem amândoi de vină.
Scanned by
Erin Witt
El nú-a spus Sä mă ţin depart^
'
El mi-a spus că nu aparţin lumi. lui.
_ ?et suÍuoSuu ceva? întreabă Eastern Mă uit în farfurie şi-mi vad micul deşira zdrobit
,
pe farfurie. îl împing 1з o parte şi trag o u cu fructe proaspete, cereale şi iaurt. Singurul lucru foarte tate din casa Royal s-ar putea să fie cantitatea de mâncare pe care o găsesc în bucătărie în orice moment, Nu mai e ca în trecut, când mă bucuram clacă aveam o masa pe zi sau speram că organismul meu nu se va revolta dacă tot ce pot să-mi cumpăr e un singuT taco de la fast-food. Şi totul e proaspăt, verde şi sănătos, Dacă mi-ar fi amintit Callum ce are în fii gider, poate nici nu opuneam atâta rezistenţă. — N-am chef de carboidrati azi, îi spun lui Easton. — Deci, surioară, ce facem azi? îşi freacă mâinile cu poftă. — Aud ca nu mergem la şcoală. Mă rog, gemenii merg, dar asta pentru că sunt prea proşti. Dacă mai lipsesc de la o ora, rămân repetenţi. Ambii îi arată degetul mijlociu, — Eu merg la Valerie. —
Supei, spune Easton. îmi place de Val, Se paie că ne vom
distra. —
Ai ratat pronumele eu. Toată lumea de la masa ne urmăreşte conversaţia.
—
N-am ratat nimic. Easton Tânjeşte senin, dar ochii săi se mişcă frenetic în toate
direcţiile, —
Doar îl ignor din convenienţă. Ea ce oră mergem?
94
— ----- *
nnleri
connMvai
Scanned by
|
Prinţul tie hůrtie
îmi bat degeteJe de masă, ^-Easton, fii sten L Aştept рал ä când privirea lui frenetică se opreşte jjupfd mea. __ yLI jâmâi aici. Sau pleci, dar, oricum, nu vii cu mine. P r o n u n ţ i cuvinte, dar nu au nici un sens pentru Miine. Când vrei să ne întâlnim ia tine Ja majma? Mí uit în furul mesei, dar toată lumea îşi mută privirea· De cealaltă parte, gemenii tremura încercând să-şi reprime râsul. Callum privejte peste ziar, __ cred că ar trebui SO laşi balta. Dacă nu-1 laşi să vină cu tine, o să apară oricum ia uşa familiei Carrington. Easton încearcă să pară graţios şi smerit, dar triumful îi luceşte în privire. fie, dar o să ne facem unghiile şi vom vorbi despre care absorbante sunt mai eficiente. S-ar putea să fie şi nişte experimente ştiinţifice. Zâmbetul nu i se mută de pe faţă, dar gemenii icnesc. — Scârbos, spun Ia unison şi se retrag de la masă. Sawyer — o sã zic că e Sawyer — îl bate pe Sebastian pe umăr. — Eşti pregătit să mergem? Scb aruncă un şerveţel pc masă şi se ridică. — Da, cred. Prefer să învăţ despre geometrie decât despre absorbante. —
Plecăm în cincisprezece minute? întreabă Eastern, înainte sa
plece din bucătărie, Λ
Imi scarpin fruntea în timp ce o durere ascuţită îmi creşte deasupra ochiului drept. — Ella... Vocea lui Reed e atât de joasă, încât abia ÎI pot auzi.
P
Scanned by
Érin Watt
il im о г şi mä holbez la fereastră, privind apa curară Şi liniştită din piscină, dorindu-mi ca viaţa mea să fle la fel. —
.
Vă las să vă terminaţi micul dejun. Callum îşi împătureşte ziarul zgomotos. Picioarele scaunului zgârie podeaua în timp ce se ridica. — Mă bucur că te-ai întors, Lila. Ne-ai lipsit. îşi pune o mână pe umărul meu şi apoi pleacă. — Şi eu am terminat. îmi arunc lingura lângă farfuria cu mâncare neterminată, —
Lasă. Plec eu.
Reed se ridică. — Ai nevoie să mănânci şi e evident că n-o s-o faci cât sunt eu aici. Continui să-l ignor. — Nu sunt duşmanul tău, îmi spune cu nefericire în voce. Nu ţi-am spus nimic despre trecutul meu pentru că e foarte bolnav şi nu ştiam cum o să reacţionezi. Am greşit, bine? Dar o să îndrept lucrurile. Se apleacă, cu gura la câţiva centimetri de urechea mea. Mirosul lui mă copleşeşte, aşa că mă forţez să-mi ţin respiraţia. Mă forţez să nu-mi fixez privirea pe braţul lui sculptat, care-si îndoaie muşchii în timp ce se sprijină de masă. — Nu voi renunţa, murmura el, cu respiraţia caldă gâdilându-mi gâtul. îi ofer în sfârşit un răspuns. Jos şt sfidător. — Ar trebui să renunţi. Mai degrabă mi-aş pune-o cu Daniel decât să mă împac cu tine. Şuieră trăgând aer în piept printre dinţi. — Ştim amândoi ca asta nu e adevărat. Dar am înţeles. Те-am rănit şi acum vrei să te răzbuni. 96
htöún foWKtnn
Scanned by
Prinţul de bárt ie
fl privesc in ochi.
_ Nu. Nu vreau sä mă răebun. Nu merită să irosesc energie mentala pe asta şi nu plănuiesc să irosesc , r“ ,nult timp c gândindu-mă la tine. Prea ф degagicilc tale. Vreau doar să fiu lăsată în pace Maxilarul iui se încordează Sunt dispus sa fac aproape orice cu tine M-as în toarce ín timp şi aş schimba lucrurile dacă as putea Se uită la mine cu hotărâre. ' — Dar nu te voi lăsa singură.
I
I
97
!
Scanned by CamScanner
Capitolul 10
taston sta intins la mine pe pat când intru în cameră Are o doză de suc — nu bere, slavii Domnului — i n t T e picioare şi ţine te lecomanda în mână.
—
Cum
ai intrat în cameră? întreb.
— Nu ai închis-o până la capăt. Bale cu palma spaţiul liber de pe saltea,
— Urcă şi tu. Ma uit la până o suni pe Val. — Am sunat-o deja înainte să mănânc. ESPN]
Arunc câteva chestii în rucsac şi apoi îl pun pe umăr.
— Aveţi vreun magazin de haine la mâna a dou a pe undeva? Baston se rostogoleşte din pat şi vine lângă mine, în faţa şifonierului.
— N-am idee, dar dacă le -ai saturat de hainele tale, poţi să le donezi în timpul Săptămânii Ceremonioase. Au şi acţiuni caritabile. Săptămâna Ceremonioasă? Vreau să întreb, dar apoi dec id că nu vreau cu adevărat să ştiu. Nu mai vreau să iau parte la niciun căcat ce ţine de Astor Park pe viitor. 1
98
Canal american de televiziune sportivă.
*
Prinţul de Mme
— Norma! cíl au, mormíl. Callum spune cíl am bani. Aşa că pot sil*l folosesc. — IV n i ru ce? — Síi-ml cumpăr halne. — Al halne. îmi arată dressingul. — Şl o să üau foc la toate hainele astea şl îmi Iau altele, bine? Puria şl nerăbdarea m3 fac mal nepoliticoasă decât vreau să fiu cu adevărat. — Nu văd ce-l aşa mare lucru să Ies la cumpărături. Petele adoră să facă asta. Maston mă cercetează ai ochi strălucitori care sunt mult mal Intuitivi decât imi Imaginez ai adevărat. — 'Ги nu eşti o fată ca oricare alta, Mila. Aşa că da, e ciudat, dar îmi dau seama aaim ce se petrece. Iłrooke ţi-а luat hainele astea. O urăşti |k* llrooke. Hainele astea trebuie să plece. îmi încrucişez braţele. — Ţl-a spus Ueed sau ştiai dinainte? ~ Mda spus el. recunoaşte. — Veşti hune. Asta înseamnă că rămâi cu ce ai între picioare. îl împing la o parte ca să-ml iau o pereche de tenlşi. îmi voi construi o nouă viaţă, începând de azi. Nu va fi loc care se culcă 6^53 cu iubitele taţilor şi le combină pe surorile vitrege pe lângă. Şl o sa distrug orice căţea care încearcă ceva ai mine. Partea bună e că Jordan, căţeaua numărul unu, e la şcoală azi, sau ar fl trebuit s-o împing în piscină cu nişte pietre legate la gât. — Al o privire foarte rea pe faţă. E foarte excitantă. Promiţi că mă laşi să mă termin înainte să mă omori? glumeşte Maston, 99
Scanned by CamScanner
— O să-fi iei Ü palmă foarte nasoală peite faţă de la cineva întro bună zi. Ştiu с-o zici ca pe-o ameninţare, dar, sincer, abia astcpl. Га rec-o să mă simt foarte bine. Oricare ar fi fata care o să-l ia pe Easton va trebui sâ stea cu un bici fntr-o mână şi cu un pistol in cealaltl Ged că e incontrolabil, insă. Apuc brelocul cu cheia de la marina mea decapotabili superbă, vopsită la comandă. Mi-a părut foarte rău s-o las în urmă. — Crezi că Vai o să aibă ceva de mâncare pentru mine? întreabă Easlon. Mi-e foame din nou. — Du-te jos, atunci, oricum nu vii cu mine. — Atunci va veni Recd. Mă opresc în prag. — Cc tot spui? — Tata e îngrijorat с-o să fugi iar, aşa că unul dintre noi trebuie să te însoţească mereu. Partea bună e că pofi să fad pipi singură, dar fereastra toaletei с armată. * (mi arunc cheile în şifonier şi merg la baie. — Vezi senzorii roşii de aici? Easton se apleacă şi îmi arată doua puncte minuscule de lumină în tocul geamului. — Tata primeşte un SMS de câte ori deschizi fereastra. Aşa că cine vrei să vina cu tine Ia Val? Eu sau Recd? — E o nebunie, îmi scutur capul. Bine, hai să mergem. Easton mă urmează obedient pe trepte în jos şi afară ia garaj. N-am chef sa vorbesc, dar el are alte idei în cap în timp ce conduc. — Eu sunt ăia care ar trebui sa fie scos din sărite. Aí fugii fără niciun cuvânt. Mi-am făcut firijl. Al П putut fi omorâtă sau ceva. Г«1юо court« tior,
Prinfuř
de hârtie
Λπι avut doja conversaţia asta aí Reed, mulţumesc. — Se pare că nu sunt singura pe care eşti nervos. Саге-i faza cu line fi cu gemenii holbându-vă la Reed azi dimineaţă? — E un dobl loc. — Abia acum descoperi asta? Enston se ulta in pământ in timp ce răspunde: — înainte nu conta. N-are rost să răspund. Pe lângă asta, familia Carrington locuieşte la mai puţin de zece minute distanţă şi deja parchez la ei în curte. O văd pe Val la uşa din spate şi nu pare prea fericită. — Ce s-a întâmplat? o întreb când ajungem la intrare. Dn din cap spre Easton. — Cc caută el aici? — Scuze, un Royal trebuie să fie mereu cu Ella, spune el. Ordine de la tata. Val mă priveşte neîncrezătoare, — Pe bune? — N-am nlcio idee, dar jur că dacă l-aş fi putut lăsa pe Easton acasă, aş fi facut-o. — Hei, mă răneşti acum, protestează el. Şi pentru că asta ar putea fi adevărat, o implor pe Val. — N-o să spună nimic, îşi dă ochii peste cap. — Fie. Intraţi odată. — Ai ceva de mâncare? întreabă Easton în timp ce traversam bucătăria. — Serveşte-te singur. Arată cu mâna spre o tejghea plină cu fructe şi un tort acoperit cu un capac de sticlă. — Poţi rămâne aici, Ella şi cu mine avem nevoie de intimitate. 101
Scanned by CamScanner
Erin Watt
—
Nu. Vreau sa vin cu voi. Easton trece pe lângă mine. — Ella mi-a spus că testa fi rata de absorbţie a tampoanelor. Şi eu sunt interesat de asta. Val m3 privejte confuză. — Easton, te rog. Lasă-ne macar zece minute singure, П implor. — Fie, dar o să mănânc tot tortui ăsta. — Fă-ţi dc cap, campionule, spune Val în timp ce má trage afară pe veranda care traversează întreaga casă. Casa Carrington e un conac sudist în adevăratul sens al cuvântului, ai verande mari, coloane canclate şi un gazon care pare tăiat cu mâna. îmi imaginez că acum câţiva ani femeile casei stăteau pe scaune tip leagăn în rochii imense şi cu mănuşi cu şireturi, ţinând in mână evantaie pictate şi spunând chestii precum „moşia mea". S-ar putea să mă fi uitat la Pc aripile vântului de prea multe ori. Val se lasă sa cadă intr-unui dintre fotoliile cu motiv floral. — Cred că Tain mă inşală, — Nu! oftez eu şocată şi mă trântesc lângă ea. Tam şi Val sunt împreună de mai bine de un an. E la facultate la câteva ore distanţă, şi din câte mi-a spus Val, ca şi cu Tam au o viaţă sexuală cât se poate de efervescentă, care implică lucruri precum exhibiţionism şi sex la telefon. Eu nam făcut nici măcar cu penetrare încă, darămite sex aventuros. Dacă e vreo relaţie care să supravieţuiască regimului la distanţă, a lor e aceca, nu? — De ce crezi asta? — Trebuia să mă viziteze luna trecută. Ţii minte? Ţin. Era atât de entuziasmată, iar el a c ontra ma ndat totui în ultimul minut. fcrøi 10*г**с<10п
Prrnfuŕ d>r harbc
—
Ziceai dl nu poate veni pentru dl avea foarte inulte teme. Când il víkl expresin tristă, întreb: — lira doar o scuza? Oftează tremurând. — M-n sunat aseară >1 ml-а zis ea trebuie să vorbim, — Oh, nu. — Aşa că am vorbit la telefon >1 mi-a spirs că facultatea с distractivă şl la facul să descopere cât de copil era in liceu, Nu m-а înşelat. |ură asta, insă crede că distanţa şl tentaţiile sunt prea mari şl ca, pentru a fi — scuipă cuvântul acela — trebuia să se assure că e OK din partea mea ca el să se vadă cu alte fele. — Stal puţin, ridic mâna. Nu te-а sunat să se despartă de tine, in schimb vrea permisiune de la tine să te înşele? — Aşa-I? Val mă priveşte furioasă. — Ľ foarte de că cat. — Şl tu i-ai spus... vreau să-l spun, dar nu vreau să par că o judec. E ultimul lucru de care are nevoie acum. Mai târziu, da, n să-l amintesc cât de tare с şi că nu are nevoie de un dobitoc ca Tam care să sugă toată energia din ea, dar deocamdată voi fi alături de ea. — Sper că l-al spus cum te simţi, ii zic. — I-am zis că poate să şi-o pună cu toate fetele pe care le vrea, dar ai mine nu mai are nlclo şansă. îşi da parul pe spate în semn de indiferenţă, dar mâna îi tieinură, iar ochii îi sticlesc de la lacrimi. — Pierderea lui, ştii asta, nu? — Asta îmi tot spun şl eu, dar nu mă face să mă simt mai bine. O parte din mine vrea să-i fure maşina lui Jordan şi onorahH ,
S p e r c ă ¡ - ( t i s p u s s ă îş i in p e r m is iu n e a ş i s ă ş i - o b u s e p e S ă i,
Scanned by CamScanner
Erin Watt
să ni erg până Ia eJ. Nu sunt sigură ce aş Гасс in momentui în care aş ajunge acolo. Re i-aş da un şut în coaie, fie l-aş săruta. Tresare şi apoi se uită la mine pe sub gene. — L-am pocnit pe Recd în coaie de dragul tău, apropo. — Da? Un râs sălbatic îmi scapă ín timp ce-mi imaginez cum Val cea micuţă ii loveşte pe uriaşul lteed intre picioare. — Ce a provocat asta? — Simpla lui existenţă, l-a fa lui arogantă. Refuzul deami spune unde erai. Val se aruncă din nou la mine în braţe şi mă cuprinde strâns. — Mă bucur atât de mult că le-ai întors. — Mhm. Îmi ridic privirea şi îl văd pe Easton stând ín prag, zâmbind înspre noi. — Credeam că vreţi sa staţi la poveşti. Dacă o să fie nişte acţiune de tip fată-cu-fată, sunt disponibil. — Asta spui oricărei femele cu vârsta cuprinsă între doi şi optzeci şi doi de ani, mârâie Val. — Păi, da. Se uită la mine şi se preface jignit. — Nu vreau să ma simt lăsat Ia o parte. împinge uşa şi intră vesel în cameră, aşezându-se de cealaltă parte a lui Val. — Probleme ín paradis? Val îşi aruncă capul în mâini. — Da. iubitul meu a decis că avem nevoie de o relaţie deschisă. — Deci vrea să mănânce în oraş, dar să la cina şi acasă? — Dap. I
fetiurt tûw^f«in
I ţ
i ţ
/ Í
Plinflil lit· hdft*
— Şl ţie ηιι-ţi convine asta. — F.vldent c3 nu. Profer tipli loia li. Voi, lioyalll, nu înţelegeţi conceptul. — Ли, Val. Ce ţi-am făcut? i> l freacă pieptul a durere. — Ai un penis, Uştl automat clasat In tabăra greşită. {>1 mişel a lert sprâncenele.
—
Dar eu lac lucruri nemaipomenite cu penisul meu. întreabă orice fată
din Astor.
— Ca Abby Klncald? îl provoacă Val. îmi scutur şocată ca pul către Ihastun. — Те-al combinat cu losta Iubită a fratelui tău7 Se allindi in perne cu obra|M înrobiţi.
— Şl ce? Credeam old urăşti pe Keed, Uau. Una e să ii vezi pe ăsta de condici f e nuu şi...
Iraţil Huyal certăndti-ч· acasă, dar genul 55
Recd, nu-mi place sl văd ruptura
Incomod. Şl cu tojte că sunt nervoasă pe asta intre fraţi. Mă face să simpatizez in
mod ciudat cu Ucvd, ceea ce, la nai ba, nu merită, încerc să schimb subiectul.
— ín afară de evaluări, ce mai e nou pe - la şcoală? — Mâine e Hallowcvriul, dar beringer nu lasă [>e nimeni să poarte costume la şcoală. Val scu tu ră d m u metl.
— Oar e o petrecere la casa Montgomery după meciul di s ineri. Toată lumea va Γΐ costumată. Fac o grimasă.
— Pas. Nu mă dau in vânt după Halloween. Marna lucra noaptea in cluburi, aşa că n-am lost niciodată la colindat, ca un copil normal. Şi urăsc să mâ -mbrai ín costume. O făceam destul când eu lucram in cluburi.
»rs
Scanned by CamScanner
Erin Watt
— Altceva? întreb. lor catte Easton. Val arata cu eg t2 unu[ pe celălalt, iar Кеед n — Rovalü nu se mai supo» t r se deranjează să facă ordine în ?c0 ?'°ncine a!tcineVa cu conştiinţă e prea leneş sau tncos pentru a spune «va, aşa că Astor Park s-a dus dracului. In fiecare n escaladează câte-un conflict. Mi-e chiar frică sa nu ajunga cineva rănil fizic.
Aşadar, dimineaţa aceasta n-a fost o anomalie. Mă încrunt catte Easton. — —
Ce se petrece? Tu mergi ia şcoala ca sa înveţi, nu? spune indiferent,
Ei bine, unul din lucrurile pe care copiii trebuie să le înveţe e să aibă grija unul de celălalt. Lumea e plină de bătăuşi. Nu or să dispară când ieşi din liceu. Mai bine înveţi lecţia acum. — Easton. E groaznic. — Cc-ţi pasă? ma acu/ă el. Tu i-ai lăsat pe toţi în urma. Ce
are că băieţii şi fetele cu bani de la Astor simt cum e sa nu ai un Royal la conducere? Nu eşti fericită că locul ăla se transformă în exact ceea ce credeai с-o să se transforme? Cc*i drept, nu m-am gândit deloc la Astor Park atunci când am plecat, dar acum, că ştiu ca oamenii ajung să se rănească reciproc, toată treaba nu-mi cade bine, — Nu, nu mă face fericita. De ce ai spune asta? întoarce privirea către gazonul perfect tăiat în timp ce Val stă incomod între noi. — Las-o balta, Ella, spune în sfârşit. Nu poţi schimba nimic. Tot ce poţi face e să ţii capul la cutie şi sa supravieţuieşti.
106
■ — Hokin (onnrttion
Scanned by CamScanner
Capitolul Ί1
La ora două, când ajung, în brutărie e linişte. Voiam să vin mai repede, dar Lucy aj fi fost ocupată. Mi-ar plăcea să strige la mine, să-şi scoată nervii din sistem şi apoi să-mt spună să pun un şorţ şi să mă aşez ]a casa. Easton voia să intre, plângându-se că n-a mâncat nimic în ultimele două ore. După câteva rugăminţi, a fost de acord să aştepte în maşină. — Lucy e aici? îl întreb pe barmanul de la casă. Tipul înalt şi suplu e nou, şi am senzaţia apăsătoare că el e înlocuitorul meu. — Lucy, strigă peste umăr. Te caută o tipă. Lucy scoate capul de după uşa din spate. — Cine e? Tipul mă arată cu degetul. Faţa ei drăguţă se întunecă în momentul In care mă vede, — Ah, tu erai, Ella. Lasă-mă un minut. De ce nu te aşezi acolo puţin? Da, mă concediază. 107
Scanned by CamScanner
Erin Watt
Casierul mă priveşte compătimitor mainte să se toarcă la următorul client. Iau un loc la o masa liberă şi o aştept pe Lucy.
u
u
Nu durează mult pana ajunge. Dupa un minu^ ţâşneşte din camera din spate cu doua ceşti de cafea, pe una o aşaza în faţa mea, pe cealaltă o ia în mână şi soarbe din ea înainte de a se aşeza, — Acum două săptămâni, Reed Royal a trecut pç aici să-ntrebe de tine, în următoarea zi, Callum, tutorele tău, mă sună să mă anunţe că eşti foarte bolnavă şi că vei fi plecată pe o perioadă nede terminată. Derulăm puţin banda şi iata-te aici, părând sănătoasă, deşi ceva mai subţirică. Se apleacă înspre mine, — Ai nevoie de ajutor, Ella? — Nu. îmi pare rău, L.ucy, Ar fi trebuit să sun, dai n-am fost în stare sa vin la lucru. Minciuna nu-mi sta bine pe limba. Lucy e o ţipă foarte de treabă şt îmi place la nebunie să lucrez aici. îi spun asta. — îmi place mult să lucrez aici şi ştiu că ţi-ai asumat un risc angajându-mă. Îşi ţuguie buzele înainte de a mai lua o gura de cafea, Apoi bate cu degetele pe marginea cânii înainte de a vorbi, — Chiar aveam nevoie de cineva şi, când n-ai fost în preajmă şi nu puteam da de tine, a trebuit să merg mai departe. înţelegi, nu? Dau din cap în semn de aprobare. Nu-mi place, dat înţeleg. — îmi pare rău, repet. — Şi mie-mi pare rău. me
r*ţknrer«rion
Scanned by
Pftrtţiri tfe hârtie
f i bagă mâna în buzunarul şorţului mânjit cu făină. Poftim, sună-mă dacă ai nevoie de ceva. Orice, în afară de un |obr mă gândesc. Mulţumesc, îi spun, băgând cartea de vizită în buzunar.
л
_ Tinem legătura, Ella, îmi spune cu amabilitate în - „r?
mulţumesc şi îmi pare rău. Lucy mai ia o gura zdravănă de cafea şi se retrage la bucătărie, în timp cc eu rămân să contemplez alegerile pe иге Jeam făcut când am plecat. Nu sunt obişnuita să ñu eu persoana pe care nu te poţi baza şi, chiar dacă mă simt fizic rău că am dezamăgit-o, o parte din mine se bucura că i-a păsat. Că există cineva căruia îi pasă.
109
Capitolul 12
Aud vorbindu-se în şoapta despre mino din mo- mentül în
caie pun piciorul în campus. Primesc câteva zâmbete sfidătoare şi pliviri curioase când îmi parchez maşina, dar înăuntru e mult mai rău. O tăcere asurzitoare, apoi un val de şuşoteli şi râsete arogante care mä urmăresc pe boi.
Când ajung ia dulap, îmi studiez reflexia în mica oglindă de pe uşă, studiind daca am vreun ÜT de păr mai răzleţ sau îmi curge ceva din nas. Dat arăt normal. Sunt doar o alta eleva curâţicS şi aranjată de la Astor Park, cu uniforma formată din cămaşa alba, fustă bleumarin şi sacou. Picioarele îmi sunt dezgolite pentru că vremea e încă îndeajuns de plăcută, încât sa nu port ciorapi, dat aproape fiecare fata din hol are picioarele dezgolite, aşa că nu cred că înfăţişarea mea are de-a face cu şoaptele tuturor. Nu-mi place asta. Seamănă prea mult cu prima mea zi la Astor, când nimeni nu mi-a spus niciun cuvânt pentru ca toata lumea aştepta să vadă care sunt ordinele de la Reed şi fraţii săi. S-o urască pe Ella sau s-o întâmpine călduros. Majoritatea copiilor nu s-au apropiat nidodata tio
———* ilolofi «rutttHion
Scanned by CamScanner
1
frmjuiAhöriie
mine, dai asta e probabil din cauză că eram în mod intenţionat asociala şi o ardeam doar cu Val. de
Astăzi, aproape toata lumea îmi aruncă priviri de dispreţ. în timp ce-mi fac drum la prima oră, nu-mi pot stăpâni agitaţia. Mă simt prea timida şi urăsc asta, Sunt înghiontită violent de o fată cu păr închis la culoare; care prefera să mă împingă la o parte decât să treacă pe lângă mine, Se apropie de mine câţiva paşir apoi se opreşte şl se uită la mine, — Bun venit înapoi, Ella. Cum a fost avortul? A durut? spune zâmbind cu inocenţă. Gura mi se deschide uşor înainte s-o închid ferm. pala din faţa mea e Claire nu-ştiu-cum. S-a combinat odată cu Easton înainte ca el să se plictisească de ea. — Du-te dracului, îi mormăi când trec pe lângă ea. Ajung la ora de chimie în acelaşi timp cu Easton. Se uită la mine lung şi se-ncruntă. — —
Eşti bine, surioara? Da, îi răspund printre dinţi. Nu cred că mă crede, dar nu spune nielun cuvânt şi mă urmează
în clasă. Ne aşezăm la masa pe care o împătţim de când a început semestrul şi observ câteva grimase ţintite asupra noastră, — Frumos, Păpuşa erotică a familiei Royal s-a întors, Easton? spune un tip care vine din spatele clasei. Pun pahu că tu şi cu Reed sunteţi extaziaţi. Easton se întoarce în scaun. Nu pot sad vad faţa, dar oricare ar fi expresia lui, îl reduce la tăcere pe scandalagiu într-o fracţiune de secundă, O tuse scurtă e urmată de sunete de caiete care deschid şi haine care foşnesc, — Ignoră-i, mă sfătuieşte Easton.
Scanned by CamScanner
Erin Watt
■cHpcátdefacut. Mai uşor de as о й^1е. Easton e Ia majori- Rimineaţa mea lângă mine înfiecare tatea orelor mele f Jn (imp ce aud două fete 1 dintre ele. Obtain cufc cu doj dintre fraţii mej şoptind despre cum viw
*'· .
№эй
.. ■ . Dune şi cu Gid, spune una dintre
Г CU “C c n se mar deranjează să vorbească niai înceM'robabiMe copilul lui a scăpat. ¿aston mai face încă o dată schema cu pr, virea ucigă- toare dar, deşi Ie face pe javrele astea sa taca, nu-mi poate opri vocea din cap. Val m-а avertizat că sunt zvonuri despre mine, insă chiar asta e ceea ce cred oamenii? Că am fost plecată pentru a avea un avort? Ca m*am culcat cu Reed, Easton şi Gideon? Nu-mi e străin sentimentul de ruşine — faptul că mă dezbrăcăm la cincisprezece ani pentru bărbaţi m-a învăţat o lecţie puternică despre umilire — dar faptul de a şti că toată lumea din şcoală spune genul ăsta de lucruri oribile despre mine mă face să lăcrimez. îmi tot amintesc с-o am pe Val şi că e singura persoană din Astor Park a cărei părere contează cu adevărat. Şi Easton, presupun. Nu m-а pierdut nicio secundă din vedere de când m-am întors în Bayview, aşa că probabil narn de ales decât să-l văd ca pe un prieten. Chiar dacă-1 dispreţuiesc pe fratele lui. După ore, ma întorc la dulapul meu ca să schimb manualele pentru că nu-mi încap toate în rucsac. Easton dispare pe hol, dar nu înainte de a mă strânge de braţ când ne întâmpină un alt val de şoapte răutăcioase. — Deci astăzi e rândul lui Easton? rHVwrhir,
frmfu/ de harfa
Mă încordez la sunetul vocii lui Jordan Carrington «Sľ
M
m
Va
Iua târfei sâ
înceapă
ín юс să răspund, îmi apuc manualul de ktrm i de pe raftul de sus şi-l înlocuiesc cu cei de chimj umu _ Ăsta e aranjamentul, nu? Alternezi între Reed si Easton? Lum, mrercurt şt vineri ţio tragi cu Reed Д j0i sambata cu East, ' iViaríl> jordan îşi înalţă capul, — Cum rămâne cu duminicile? IP· ai tramando! 5au pentru zerv gemeni? ate pentru
Trântesc uşa de la dulap şi mă întorc spre ea cu un
F d Cl1 zâmbet pe buze. — Nu, duminica mi-o tras? cu inhibí . când e obosit, atunci mi-o trag cu taică-tău^ ' ^ PU^n Ochii îi strălucesc de furie. — Ţine-ţi gura, căţea. Mi-e tot mai greu să-mi păstrez zâmbetul pe buze — Ţine-ţi tu gura, Jordan. Dacă nu cumva „„ plesnesc o dată, o avertizez, teamintindud Ϊ pe cate a luat-o de la mine la sală, luna trecută izbucneşte într-un râs forţat.
υη
— încearcă. Hai $5 vedem cât de departe ai.mm - л nu-1 ai pe Reed de partea ta. Fac un pas înainte, dar nici măcat nu tresate
C
"¡¡KTniciodatî ncvoie de protfcţia iui ***■ —
Nu, “ H“1“ ρι"”ω «■ »“■
113
Scanned by CamScanner
— E o eră noua aici la Astor Park, Elia. Nu rna¡ сопц.,
Royalii. Eu conduc. Un cuvânt de la mine şi fiecare с din şcoala asta o să-şi facă un scop din a-ţi transfor^^ viaţa într-un calvar. — Oau, sunt moartă de frică. Buzele i se încreţesc. — Ar trebui sa fii. — în fine. M-am săturat până peste cap de fiţele tip^. — Dă-te dracului la o parte. îşi aruncă pârul lucios şaten peste un umăr. — Şi dacă n-am chef? — E totul în regulă aici? se aude o voce masculina Ne
întoarcem amândouă şi îl vedem pe Sawyer iubita lui roşcată, Lauren, e cu el. Se uită îngrijorată la Jordan, apoi Ia mine. — Nu te priveşte, micule Royal. Jordan nici măcar nu se uită la el, dar o priveşte dispreţuitor pc Lauren. — Nu te priveşte nici pe tine, Donovan, aşa că de ce nu îl iei pe Sawyer şi vă căraţi de aici. Sau e Sebastian? Nu-i pot distinge. Un licăr de maliţie îi luminează faţa. — Dar tu, drăguţa? Tu poţi să i distingi? Sau îţi ţii ochii închişi când ţi-o trag? Ma tot Întrebam daca Lauren e conştientă ca gemenii fac cu schimbul cu ea, dar expresia feţei ei îmi răspunde la întrebare. în loc de şoc, văd ruşine şi indignare, Dar fata are mai mult curaj decât credeam, pentru că se uită fix la Jordan şi-i spune: — Cara-te, Jordan. Apoi îl ia pe Sawyer de mână şi se îndepărtează. I Ww curren**»
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
Jordan râde din nou.
*™ă, nu-i aşa? Dar cred rí » tine te excita asta, ca şi pe curviştina de Lauren. Nu-i ai Ella? O stripperà murdară ca tine probabil iubeşte să fi» poştită de Royali. -
Toatä fami)ia aia e di
Am terminat aici? o-ntreb încordată·. Îmi face cu ochiul. _ Nu, draga mea. Nu vom termina niciodată De fent abia am început. ' pl' îşi flutură degetele plină de graţie şi apoi păşeşte pe bol fara să privească înapoi, O privesc în timp ce se îndepărtează, gândindu-mă Ia haosul în care m-am întors. —
La prânz, eu şi cu Valerie stăm Ia o masă din colţ, unde încerc să mă prefac că suntem singurele două persoane din lume. Is dificil, însă, pentru că simt cum toate privirile sunt aţintite asupra mea, iar asta mă agită. Val ia o muşcătura din sendvişul ei cu ton. — Reed se holbează la tine. Normal. Ш răsucesc în scaun şM văd Ia o masă plină ochi cu jucători de fotbal. Easton e acolo, dar e Ia celălalt capăt al mesei, nu în locul Iui obişnuit de lângă Reed. îmi încrucişez privirea cu a lui Rced, care se uită ia mine cu ochii lui albaştri, pătrunzători. Aceiaşi ochi care se închideau încet de câte ori ne sărutam, care emanau căldura intensă de câte ori eram ín aceeaşi cameră. O să-mi spui vreodată ce s-a petrecut între voi doi. îmi mut privirea de ia el şi ma forţez sa mănânc nişte paste. —
spun uşor.
Nu, îi ţTj
I
Scanned by CamScann
Erin Watt
—
Of, haide, ştii ca-mi poţi spune orice, mă roagă v^j îmi ţin
gura. Ezitarea mea nu vine din lipsa de încredere. pUr . simplu îmi vine peste mâna să-mpărtăşesc detalii ^ persoane. Mä simt mult mai confortabil in pielea reprimandu-mi sentimentele. Dar expresia feţei 1щ y., e atât de sinceră, încât mă simt obligata să îi dau câtev detalii.
Am fost împreuna. A dat-o-n bară. Nu mai suntem împreună. —
Buzele îi tremură.
Oau. Ţi-a mai spus cineva că nu eşti o povestitoare foarte bună? Ma strâmb. — E tot ce am să-ţi spun. — Fie, nu te mai bat la cap cu asta. Dar să ştii ca sunt alături de tine şi te voi asculta oricând eşti pregătită sa vorbeşti. îşi desface sticla de apă. — Şi ce facem diseară? — Nu te-ai săturat de mine? o tachinez. După întâlnirea dezamăgitoare cu Lucy, m-am întors la Val şi ne-am îndopat cu tort şi ne-am uitat la toate cele trei filme Srep Vp\ Easton a plecat la plimbare la mijlocul celui de-al doilea şi nu s-a mai întors. —
—
Hei, sunt în doliu.
îşi ţuguie buzele. — Trebuie să-mi abaţi atenţia ca să nu mă mai gândesc la Tam. Halloweenul era sărbătoarea noastră preferata. Aveam costume de cuplu, — Ce drăguţ. Ţi-a mai scris?
L
în romárra : Dansul dragostei.
■ fiCŪKi GCHlfeCImfl
Scanned by CamScanner
p™¡vt de hârtie
I-a trimfs trei mesaje aseară, dar Valerie !e.a _ Constant. Acum îmi zice că vrea să vină cu până aid, să vorbim faţă-n faţă. “ та?ша pare răvăşită, _ E nasol să ai inima frântă, \j-am de unde să ştiu asta.
Ca la comandă, telefonul îmi bipăie, anunţându-mă d am primit un mesaj. Tresar când văd numele lui Reed pe ecran. Nu-I citi, îmi ordon. Ca o idiotă, îl citesc. Nu te mai purto ca şi cum nu ţi-or påsa de mine Stim amândoi câ-ţi pasă.
Scrâşnesc din dinţi Câh. Ce măgar arogant. Apare încă un mesaj:
ΤΙ-σ fost dor de mine cot oi rost plecată. Şi mie mi-a fost. Vom trece peste problemele noastre. Nu, nu vom trece peste. Vreau sa strig Ja el să nu-mi mai trimită mesaje, dar singurul lucru pe cared ştiu despre Reed
Royal e că e un nemernic egoist. Face ce vrea ef când vrea ei. Şi următorul mesaj îmi aminteşte asta. Вгооке а fost o greşeala. S-a întâmplat înainte sä ne întâlnim. Nu $e va repeta.
De îndată ce am citit numele lui Brooke, mi-am strâns telefonul cu putere. înainte să mă pot abţine, scriu un mesaj aspru: 11?
Scanned by CamScan
Emt Watt Nu te voi ierta
niciodatăpentr te-ai
Lašč-må în pace*
Ştii că sunt încă aici, nu? ^ Remarca seacă a lui Val mă face sa mă simt vinovată îmi bag rapid telefonul în geantă şi iau furculiţa. -— Scuze, îi ziceam doar lui Iîeed să se duca naibii, îşi dă capul pe spate şi râde. — Ah, mi-a fost dor de tine, ştii asta? Rad şi eu şif pentru prima dată astăzi, e un râs sincer — Şi mie mi-a fost dor de tine, îi spun cu sinceritate. —
Când sună clopoţelul de ieşire, sunt mai mult decât pregătită să plec dracului de aici. Prima mea zi înapoi la şcoală a fost Ia fel de distractivă ca o sesiune de tortură în beciurile serviciilor secrete. Râsetele răutăcioase, şoaptele, strâmbăturile şi privirile scârbite. Sunt pregătită să mă încui în cameră, să pun nişte muzică şi să mă prefac că ..ziua asta nu a avut loc, Nici măcar nu mă deranjez să mă duc la dulap, îmi pun geanta pe umăr, îi scriu un mesaj lui Val în care i spun să mă anunţe dacă vine pe la mine mai târziu şi mă grăbesc în parcare. Apoi ma opresc brusc, căci Reed se apleacă pe partea din dreapta a maşinii mele. — Ce mai vrei acum? izbucnesc. Mă scoate din minţi să-l tot vad în faţa mea. Şi detest cât de bine arată acum. Vremea e tot mai răcoroasa, aşa că părul lui negru e suflat de vânt şi pomeţii ascuţiţi sunt rumeni de la frig. îşi împinge corpul mare şi musculos cu braţele şi vine spre mine. —
Sawyer mi-a spus ca Jordan te-а hărţuit mai devreme.
flebo#! conüítlion
Scanned by CamScanner
Singura persoană care mă hărţuieşte eşti tu ^îi arunc o privire glaciali __ fju-rni mai scrie. Nu-mi mai vorbi. S-a terminat. Ridică din umeri. _ Dad aş fi crezut asta cu adevărat, m-as fi dat la o pjjte. Dar nu cred asta. ^îţi blocbez numărul, îl avertizez.
_ îmi iau un telefon nou, _ Imi schimb numărul de telefon. Fornăie, — Chiar crezi că n-o să pot face rost de el?
îmi iau geanta în braţe şi o ţin ca pe un scut. — S-a terminat, îi repet. 0 bilă dureroasă mi se blochează în gâtlej, — M-ai înşelat. — Nu te-am înşelat niciodată, îmi spune cu vocea răguşită. Nu m-am atins de Brooke de şase luni, Pare atât de sincer. Dacă are dreptate? Dacă.., Nu fi idioată! îmi spune vocea mea interioară. Ut Normai că nu e sincer, şi ar trebui să ştiu asta, nu să mă las cucerită de fata lui onestă şj de tremuru! din vocea lui. Când eram mica, o vedeam pe mama îndrăgostindu-se de bărbaţi nepotriviţi la nesfârşit. Au minţit-o. S-au folosit de ea. Şi, oricât de mult ain iubit-o, am uiât cât de proasta putea fi când venea vorba de bărbaţi. îi lua luni întregi, uneori aproape un an, să-şi dea seama ca dobitocul din patul ei nu-i merita atenţia, în timp ce eu stăteam pe tuşă .şi aşteptam să-şi revină. Refuz să mă las jucată în acelaşi fel. — Du-te naibii, Reed, mormăi. Am terminat-o cu tine. Se apropie de mine. 119
Scanned by CamScanner
Erin Watt - mii că nu mai vrei sa ai nimic de-а face — Da? Vrei sa spui ca cu mine?
_ Exact asta iţi гк.
^
Fac un pas ш atoai ?
я,(
cStremaşinS,
lamentabil
Dar
cg
tentativa mea de a scap <плгр1р i3 rm.jnï face o piruetă fi mï ţintuieşte cu patele la maşml Căldura corpului său îmi străpunge Itamele. Pulsul îmi accelerează în timp се-fi lipeşte palmele de maşină, ţinându-mă captivă intre braţele lui. — Vrei să spui că nu te mai excit? îşi apropie faţa de a mea şi respiraţia lui caldă îmi suflă pe gát* Când tremur involuntar, rade moale* — Recunoaşte, ţi-e dor de mine* Strâng din buze*| Obrazul lui Rced se atinge de al meu, pe măsură ce-mi şopteşte în ureche.
Mi-e dor să te sărut. Mi-e dor să mă bag cu tine în pat. Mi-e dor de felul în care ma simt când îmi pun gura aici. îşi apasă buzele de gâtul meu, şi tremur din nou. Asta îi provoacă încă un chicotit, — Da, sunt sigur că nu mai am niciun efect asupra ta, nu-i aşa, iubito? — Nu îmi spune aşa. îl dau la o parte furioasa, ignorând bătăile puternice din coşul pieptului, Urase că încă mai are efect asupra mea* — Şi lasa-mă în pace, O voce joasa se aude din spatele nostru. —
—
auzit-o. Las-o în pace. Easton se apropie şi-şi lipeşte mâna ferm de umărul lui Reed* Deşi e cu un an mai mic, Easton e la fel de înalt şi de bine făcut ca fratele lui. Nu-i ia niciun efoit să-l tragă pe Reed de lângă mine. ^ЯЮЛ «WHICflOn
Ai j
i
E ü conversaţie privată, spune Reed, neafectat de
Prinţul de hanie
Invenţia · âu
^ Da?
Easton se uită ia mine. д| chef să vorbeşti cu fratele nostru mai mare,
surioara?
_ ţgUj Ή răspund cu voioşie forţată. Easton rânjeşte.
__ Poftim, Rced. Conversaţia s-a terminat. Licărul sfidător din ochii lui se dizolvă şi îi ia locul iritarea,
_ įn plus, mí-а scris tata. A spus să mergem acasă imediat. El şi eu Brooke au un anunţ de făcut. Privirea mea zboară către Easton. —
Brooke?
Cu un râs aspru, se întoarce către Reed. — Ce, nu i-ai zis? — Ce să-mi zică? Întreb cu fermitate. De ce naiba e Btooke acasă? Reed îi fixează cu privirea pe fratele său. — Hm, mă întreb de ce n-ai pomenit nimic. Easton ridică din umeri. — Tata şi cu Brooke s-au împăcat. Îmi îngheaţă sângele. Ce? De ce ar vrea Callum să se împace cu vrăjitoarea aia? Şi cum pot să mai dau ochii cu ea după ce am văzut ce am văzut în camera lui Reed în acea seară? îmi simt picioarele instabile, iar mâinile încep să-mi tremure. Sper că băieţii nu observă cât de tare tremur, că nu-şi dau seama cât de tare mă afectează vestea asta. Drumul spre casă devine brusc ultimul lucru de care am chef. 1J1
Scanned by CamScanner
Capitolul 13
Una câte una, maşinile noastre se opresc pe aleea circulară de acces a conacului Royal. Decapotabila mea Camioneta lui Easton, Range Roverül lui Reed şi cel pç саге-l împart gemenii. Eu rămân încă în maşină în timp ce fraţii Royal închid portierele şi dispar pe uşa laterală, în interiorul conacului. Nu pot să aed ca Brooke e aid. Nu pot sa cred că Reed „a uitat" sămi spună asta. în tot acest timp în care stătea în faţa mea şi mă sfida despre cum o sa mă recâştige şi aim eu încă îl doresc nu mi-a putut spune că Brooke s-a întors? Sigur că n-a spus nimic. Crede ca dacă se preface că nu s-a atins niciodată de Brooke, dacă se preface ca nu există, poate o sa uit de ea. N-o să uit, însă. Ella Нагрет nu uita. Niciodată. Trag adânc aer în piept şi-mi impun să ies din maşină. Comanda interna eşuează, căci rămân locului. Abia când r
ł
uşa laterală se deschide ies din scaunul şoferului. — Ella, mă strigă Brooke, zâmbind cu colţurile gurii până la urechi. îmi apuc rucsacul şl înconjor maşina, încercând să trec pe lângă ea, dar mi se pune în cale. N-am dorit — (VTJtnv OtavwctKm
Scanned by CamScanner
-Vacata întt-ΰ rochie scurtă foarte scumpă, panto Ei cu Pñnfui de hónk ., ί-Γ,η ť! ι Ί Qť h ■ I ŕ* ri IО itt "1 Tito rât tl Ιιττιπίο МП toc
■ ri sj lovesc pe cineva mai tare decât pe femeia lUrun·*»· . , Į V . - ' J - C - V . ' i i^ ..г
v la fel de blondă şi de falsă cum mi-o amintesc
.El
-Li ------------------
J.Ï
C _____
J. ______________
¡¿Så.tf o a r te f a a l t ţ i d e s t u l e d i a m a n t e c â t s ă
V
.
r-
OÙ
magazii
Tiffany. N-am ce să-ţi
Z
spun, o anunţ. Râde.
umple u n
__Qf draga mea, nu vorbeşti senos.
___ Ba vorbesc serios. Acum da-te !a o parte, _ turnai după ce avem o discuţie ca între fete, ciripeşte. Hü püt sa te & in tTi până nu clarificăm câteva lucru ή. Neîncrederea mă face să ridic din sprâncene.
_Nu e nimic de clarificat. fentnj un anume motiv, mă trezesc ca-mi cobor vocea, chiar dacă ea şi cu Recd merită să urlu la ei din toţi răni neh iu — Те-ai culcat cu /iui lui Ca!Lumt — Da? chicoteşte ea din nou. Pentru ca mi se pare că dacă am Făcut
asta şi dacă cineva din casa asta ar fi ştiut asta, îmi spune, fixandu-mă cu privirea, atunci Callum ar fi aflat de mult, M-а prins aici. Şi acum sunt nervoasă pe mine Însămi că mi-am ţinut gurai Un cuvânt lui Callum, şi Бгооке ат fi devenit istorie, Ат dan afară din casă mai rapid decât at spune „scorpie infidelă". Dar... L-ar alunga şi pe Reed. Ba chiar l-ar dezmoşîeni. Doamne, mi se face rău. Sunt bătută in cap. De ce mi-ar păsa ce se-ntâmplă cu Reed Royal? Brooke zâmbeşte de parcă ar şti. — OE, fetiţă jalnică. Eşti Îndrăgostita de el. Strâng din dinţi. N-are dreptate, Nu-i mai iubesc. Ohiar nu, Ii i
Scanned by CamScanner
— Am încercat să te avertizez. Ţi-am zis cä Royala te VOf distruge, dar n-
ai ascultat. — Şi pentru asta m-ai pedepsit? o-ntreb sarcastic. — Те-am pedepsit? Clipeşte de-Ei dreptul con tu/ă. — Ce crezi că ţi-am făcut, dragă? O fixez cu privirea. — Te-ai culcat cu Keed, Am intrat peste voi doi. Sau a¡ uitat asta din
convenienţă? Brooke scutura din mână, — Ah, te referi Ia seara în care tu ai fugit de acasă? îmi pare rău să te
dezamăgesc, dar n-a fost,., cazul de aşa ceva în seara aceea. ■— D-dar erai dezbrăcată, mă bâlbâi, — încercam să dovedesc ceva, îşi dă ochii peste cap când ma vede derutată. — Reed trebuia să înveţe o lecţie. — Că eşti o mincinoasă care înşală? — Nn, că asta e casa mea.
Face un gest către conacul din spatele nostru. — Nu mai are niciun control asupra lucrurilor, eu am. Brooke îşi ia o şuviţă de păr auriu şi-l dă pe după ureche. — Voiam sa-i arăt ce se întâmplă când sare calul. Voiam ca el să admită faptul ca eu îl pot distruge fără niciun efort. Şi vezi cât de uşor a fost? îmi dau jos rochia şi gata! Relaţia lui cu tine dispare. Asta, draga mea, se numeşte putere. îmi muşc obrazul pe dinăuntru. Nu ştiu ce să mai cred. Reed a făcut un târg cu ca? Că o să mintă şi o sa se prefacă că nu s-a culcat cu ei în schimbul a... ce anume? Mai contează? 5-au culcat împreună la un moment dat. Şi dacă e capabil să-şi trădeze propriul tata 'ín halul ăsta, cât de uşor i-ar fi sa mă trădeze pe minei ľfliíHl iErV« fort
, DOt să-mi asum riscul. Ştiu ce am văzut în dormi- ! lui Brooke era PftnĮul de hârtie dezbrăcată. Iar el stătea acolo şi nu t0rilJ nimic- Dacă-i las să mă facă sa am îndoieli, e doar tiune de timp până fac ceva stupid... cum ar fi să-l Si apoi mă va răni din nou şi nu voi putea da vina iertninieni altcineva în afară de mine. P e 1 j e _ai culcat cu fiul lui Cailum, repet, lăsând dezgus tă mi se el
vadS
Pe Nu conteaza t i ai Lras'° c u
^ scara aceea — tot l-ai înşelat cu propriul său fiu. Zâmbeşte.
Greaţa mi se urcă până în gât.
^ Eşti 0«. O iau la pas. Câh. Nicio insulta pe lumea asta n-ar putea să facă dreptate după femeia asta. _ Sunt o ce? mă tachinează ea. O curvă? Ü profitoare? Mai ai multe insulte? Nu înţeleg de ce noi, fetele, nu putem să fim alături una de cealaltă, dai sincer, draga mea, ратегеа ta despre mine nu conteaza. Asta va fi casa mea în curând şi eu voi fi cea care va da ordine aici. Ar trebui sa te pui bine pe lângă mine, adaugă ea, arcuind o sprânceana. îmi amintesc că am mai avut de-a face cu femei precum Brooke dc sute de ori. E o bătăuşă prefăcută. О drăguţă cu toţi tipii cu bani, o scârbă cu toate fetele care n-o pot ajuta să urce pe scara puterii şi de-a dreptul malefică cu oricine o ameninţă. Aşa că-mi fac curaj la gândul că mă consideră o ameninţare şi-mi ridic şi eu o sprânceană. — Calhim nu te va lăsa niciodată să ma dai afară din casa. Si chiar daca ar face-o, nu mi-ar păsa. Am încercat r
deja să fug o dată, ţii minte? — Dar te-ai întors, nu-i aşa, draga mea/ —
Asta pentru că m-а forţat, murmur.
Scanned by CamScanner
Enn Watt
— Nu, ci pentru cã aşa voiai tu. Poţi sa SpUí cât v că-i urăşti pe Royali, dulceaţă, dar adevărul e că Vreí^ faci parre din família asta. Din orice familie, de altf i Sărmana orfană Ella are nevoie de iubire. N-are dreptate, N-am nevoie de asta. Am fost pç c propriu timp de doi ani după ce a murit mama, p0ţ0ri1 fac din nou. Mă SQ descurc. ' Nu? — Câteva insistenţe lejere şi-ţi garantez ca-1 pot c vinge pe Callum să vadă lucrurile cum le văd eu BrooJce. Depinde de tine în ce direcţie mă convin C mine să văd lucrurile. Vrei să continui să duci o viat" RoyaJ, sau vrei să-ţi scuturi funduieţul pentru bancnc/ de un doJar din nou? Eşti stăpâna propriului tău destin^ Arată cu degetul spre un spaţiu Invizibil de lângă ça — încă mai e Joc şi pentru tine aici. Ne întoarcem amândouă ia sunetul unui motor de maşină. SUVuI lui Gideon se opreşte brusc în spatele maşinii lui Easton. Cel mai în vârstă dintre fraţii Royal sç dă jos din maşina, ne aruncă o privire şi întreabă: — Ce se petjece aici? — O întâmpin pe Ella, răspunde Brooke, făcându-mi cu ochiul. Vino încoace şi pupă-mă, dragă. Gideon arata de parca mai degrabă ar pupa un cactus, dar se târăşte şi-i dă un sărut scurt pe obraz. — Ce se-ntâmplă? mormăie. Am chiulit de la cursurile de dupămasă şi am condus trei ore până aici, aşa ca sper că e ceva important.
Cinci minute mai târziu, un Callum cu o privire sumbră ne întâmpină într-o cameră din partea din faţă a casei. Mâna îi pluteşte protector pe .şoldul lui Brooke, tar ш ŮCtíůli toownfco
Scanned by CamScanner
Prinţul de harlie
mai satisfăcută decáí o pisică ín trо decorată impecabil pe tematica JřPlantaţie
C3BIV»** -
.unt acoperiţi de un tapet T nul este ornamentatm relief. - ! ľavamare, incit să primească două SDarn „ ea¡ms de m Sud“. Pereţii
ak— ^ сц|озгеа piersica şi unui ranga intrare. cu ,
ЙП8
ia
un
|.
IUL
п!!швга şemineului e un portret superb de-al Deasupra ş
Măriei Royal. E ceva teribil de greşit ín felul ín care Згмке stá relaxată în camera aceasta, ín faţa tabloului. O blasfemie. Dupa се-şi toarnă un pahar de whisky, Callum se În spatele iui Brooke, cu o mână deasupra scaunului ei si în cealaltă cu paharul plin ochi de băutură. ' Gideon se aşaza lângă fereastră, cu mâinile în buzunar şi priveşte peluza. Easton şi cu mine ne îndreptăm spre el, dar Callum ne opreşte, — Luaţi loc. Şi tu, Gideon. Gideon nu se mişcă. Nici măcar nu-l bagă în seamă pe Callum. liced aruncă o privire către tatăl său şi una către Gideon şi .se răzgândeşte. Se î ti dreaptă spre fratele său şi rămâne lângă eî. Taberele sunt clar delimitate. Privesc cum degetele lui Callum strâng spătarul scaunului.
Scanned by
Ehn Wart
Corpul i sc leagănă în direcţia fiilor lui cei mai în vârsta, dar rămâne neclintit lângă Brooke. Ce influenţă are asupra lui? Doar nu e atât de bună la pat, — Brooke — adică noi — avem un anunţ de făcut.
128
Scanned b, CamScanner
РЩи! őt hånle
I
1-1 ľ i ■ mr m-ъ*
Faston si cu mine facem un schimb de privi«
fuze
Gemenii stau de cealaltă parte a mea, cu ex^
identice pe chip.
— Brooke e însărcinata.
Un oftat de şoc colectiv întâmpină vestea aceasta. Când ultimul cuvânt iese din gura lui, Callцщ rį^
paharul de băutură şi bea. Şi bea. Şi bea pànami teru^ whisky-ul.
,
Brooke pare fericită, iar placerea de pe faţa ^
înspăimântătoare. E greşit să loveşti o femeie însărcinată? W strâ pumnul şi-l ţin la o parte în ca?, că cineva îmi dă undă verde să sar peste cele două divanuri şi măsuţa de peieţ^ şi să-i car pumni până implora milă. Distruge familia asta şi o urăsc pentru asta mai mult decât pentru orice altceva. — Ce legătură aie asta cu noi? întreabă Eastou în cele din urmă, iar din vocea lui răzbate insolenţa. — E un copil Royal, ceea ce Înseamnă că va purta nu^ mele de Royal. Ne căsătorim. Callum e implacabil. Cred că aşa e şi la şedinţele lui de corporaţie, dar asta nu e o tranzacţie financiară. E familia lui.
Brooke ridică mâna stângă şi-şi întinde degetele. De la fereastra, intiegul corp al lui Reed devine rigid, Lângă mine, Easton mârâie, — Ăla с inelul mamei! izbucneşte Sebastian. —
Nu-i poti da inelul mamei. Sawyer ia o vază de pe faţa de masa de la perete şi o
aruncă de-a lungul încăperii. Vaza nu era îndreptată spre Brooke, dar sunetul izbiturii ne face să trcsărim. Ce cacati — Nu e inelul ei. Callum îşi trece o mână tiemuranda pn p
a
Krimit otmnKWr'
Scanned by CamScanner
poate à aţa Pare'
dar inelul mamei
voastre e sus. Vă
ľprivest stupefiată. Ce fel de bărbat îi oferă logodnicei inel care arata ta fel ai cel al soţiei sale răposate? Şl ce tUÎ ^femeie ar dori asta? Jocul pe care-1 joacă Brooke e prea aleficperimi n^nCj ^ Ca ^ CUm dureTea a*türa ^^äta-o. m Cuvântul tău nu valorează nici cât praful de sub sca¡^l ăla, îi spune Gideon tatălui său. J U rece si ferm pe poziţie, în contrast cu postura lui ţn general relaxată Dintre toţi băieţii Royal, Gid a fost mereu cel mai calm. Dar acum nu e deloc calm. _ poţi face câţi copii vrei ai ea, dar et nu sunt şi nu vor fi parte a acestei familii niciodată. Păşeşte către Brooke şi Callum. Îmi ţin respiraţia m timp ce el rămâne fixat in faţa lor, _ Locul tău nu va fi niciodată aici, ii spune ei, atât de categoric, încât lui Krooke îi dispare zâmbetul de pe faţă. Mu contează în faţa cui iţi vei deschide crăcii, nu vei fi niciodată mai mult decât o târfă de pe strada Salem, Brooke zâmbeşte. _ [aí tu nu vei fi niciodată altceva decât fiul uitat al unui om bogat a cărui soţie s-a sinucis. Gideon tresare. Apoi se învârte pe călcâie şi iese din încăpere. Gemenii îl urmează. Apoi Easton. Doar eu şi cu Reed rămânem, iar eu nu mă pot abţine şi mă uit în direcţia lui, Expresia feţei lui e plină de dezgust. Furie. Dezamăgire. Dar singurul lucru care lipseşte e... surprinderea. Anunţul lui Callum că un nou Royal se va naşte ne-a şocat pe toţi in afară de Reed, Privirile noastre se încrucişează şi, în acei moment, văd adevărul din ochii iui. pl0I
Ehn Wart
Ştia deja.
128
Scanned b, CamScanner
Capitolul 14
Reed De îndată ce privirea Ellei se-ndreaptă spre mine íny dau seama că a Înţeles greşit ce se-ntâmplă. O prind de încheietura şi o trag din salon în camera de ia capătul holului, care a fost şi biroul mamei — S j locul în care eu ţi cu Gid am găsit-o după ce... după ce a murit. Perfect. Asta e locul perfect în care-mi pot salva relaţia cu Ella, Sují nu. — Uite, încep, dar deja o ia Ia picior înainte să-ì mai pot spune ceva. — Ala e copilul tău, nu? şuieră ea. — Nu, îţi jur. Nu e al meu. — Nu te aed. Mâinile ei s-au strâns în doi pumni mici., pe care şi-i ţine pe lângă corp. Vreau să mă apropii de ea, dar nu cred с-o să iasă bine. — Nu m-am atins de ea de când eşti tu aici, îi repet, probabil pentru a mia oară. Şi am terminat o cu ea chiar înainte de asta.
■ fhrtkitftWi[>w,lon
Scanned by CamScanner
veste primul lucru саге-i iese în cale şi praful înк cară de acolo. Camera asta a fost închisă pentru p ť unde Ştii că nu e al tau?
" ф fumant jenat, pentru că trebuie să readuc la ' farâ o amintire neplăcută pentiu а-i răspunde la -ľľrľbare, dar n-am de ales. Când am văzut-o, avea doar o umflătura mică, " Ella devine palidă şl-mi dau seama că îşi aminteşte ac€ă
noapte când a descoperit-o pe Brooke goală în ca-
mera mea* - Nu ştii- Nu P0^ i^· po^ si£ur Până nu iaci un test, Mi'e îşi pune mâna la stomac, __Mi se face fizic greaţă, pentru numele lui Dumnezeu. _ Nu e al meu. Trebuie să fie al tatei. Sau, la dracu'r ar putea fi al oricui. E dispusă să-l înşele pe tata, îi spun cu
disperare.
— La fel ca tine. Trag aer în piept. Λ fost o lovitură sub centura şi ştie şi ea asta. Dar nu renunţ, E o luptă pe care o voi câştiga chiar dacă trebuie să joc murdar. _ N-o să neg, am fost un dobitoc. Poate ca încă mai sunt, dar nu sunt tata! copilului lui Brooke. Nu team Înşelat, Am ţinut trecutul meu secret şi a fost de căcat că am făcut asta. Ştiu asta. Am greşit, imi pare rău. Dar... te rog, te rog iarlă-ma, o implor, Scoatene pe amândoi din starea asta mizerabilă, — Nu mai contează,
E o amorţeală pe chipul ei care mă sperie. Scutură din cap.
Scanned^
viaţa mea a fost plină de tu. Pririjif/ de håaie ít\n VWl faţă pentru că n-aveam (e sä te ßcut m înainte «uri mirerai- Ìţ3t5i meu n-a fost niciodată pnn încotro. Я-a o>"‘* am pe mama. Мига spus mc-,,,, preajmă, P»«*'*® loscătoare ca a murit pentru că c-ar trebui să tiu te venit a¡c\ ţi m-am uitat ia tine suferea enormAP01 pc m-me în tine, dincolo dţ şi mi-am tis că ma P° wi ä5u şi-a pierdut mama. ţ. 1 învelişul exterior so ■ ^d mS vede şi e\. furios şl rănit şi i · încercând parcă să ţină ceva îşi încrucişează mainu . ^ ^ щ ^ ,
in ea. Nu Í» « dar uesare ca şi
' ь
^
că m.at
^
atinge i-at provoca
**£ naiba, suferă atât de mult şi eu i-arn provocat asta. _Te-am...Te...văd,ti şoptesc. №m spÎo să mă ţin de ei. La un moment dato să cedeze o să-l conving că suntem o poveste frumoasa. Dar nu suntem. № antero nimic. Suntem ca fumul fără substanţă şi iătă rost. Îşi pocneşte degetele imperceptibil. Jmmăcar o tragedie nu suntem. Suntem ma. puun deCa
cwľntele ei Îmi fac inima să se strângă de dure!^ Ate
dreptate. Ar trebui să plec, dat nu pot Şt faptul ca suferă atât de mult îmi spune că arc nevoie de muie. Do un laş sar opri acum. l-am cauzat această durere, da , ca pot so ajut dacâ-mi da o şansă. Tras aer adânc în piept. - Pot să fac două lucruri. Să plec. Sau sa lupt pentr tine. Ce сгег\ ct aleg?
m
vpoficirwdtř·1
Scanned by CamScanner
Ρηημ tíe tértit!
Bila priveşte tăcuta, ca de piatră, aţa câ vorbesc rn cootlmia
re:
ДИ1 ßcut-o dc oaie. Ar fi trebuit să fiu sincer cu tine Г\з bun început. Brooke nti-а spus că e Însărcinată in ‘cea noapte· M-am panicat. lără ca eu sa Creierul meu s-a oprit, inceroni sã «"'se« 0 îolU'ie trebuiască 0 ţi zic ca m-am atins vreodată de ea. Mi-era ruşine, pine? Ruşine- Asta vrei să auzi? de 5ciip‘1re
Buzele i se strâng. _ Dn, păi. ?til ce sunt eu? Eu Sunt fetiî«na proastă din filmul horror. M-ai fiaft ы fiu acea fată proastă.
М3 arată cu degetul acuzator. _ Hu sunt cea care aleargă înapoi în casa în carp e tipul cu cuţitul în mâni Tu m-ai avertizat. De fiecare dată ,nì ai spus să nu m3 apropii. Dar n-am putut sa te ascult. Credeam că ştiu eu mai bine. _ Atn greşit. Nu trebuie să fim distanţi. Nu putem să stăm departe unul de celălalt. Ştim amândoi asta. Ma apropii de ea şi mă opresc doar când degetele picioarelor noastre aproape că se ating. Apoi, brusc, o iau în braţe. Futu-i. E atât de bine s^o simt lipită de corpul meu. Vreau să-mi vâr mâna prin părul ei şi SO sărut de parcă ar Ft sfârşitul lumii, dar ea mă priveşte cu ochi livizi,
arzători.
-Nu mă mai atinge, izbucneşte. Mai bine mor... ji acopăr gura cu palma. — Nu spune lucruri pe care o să lc regreţi- Nu spune lucruri de la care nu ne putem întoarce, o avertizez. Mâna ei zboară şi se izbeşte de obrazul meu. Bărbia mi se mută la dreapta de la impact, dar nu-i dau drumul. Odili ei sunt aprinşi şi umerii ii tremură. Pun pariu ca şi m
Scanned by
Arŕnjuf dį hârtie
Scanned by CamScanner
eu arăt la fel de stupid şi nebun şi scăpat de $üb C0litî precum ea, — Ce vrei de la mine? Spune-mi şi o s-o fac. Vrei ^ pun în genunchi? Vrei sa-ţi sărut picioarele? — Nur rămâi cu mândria ta, Îmi spune sfidător, o s4· nevoie de ea să-fi fină noaptea de cald. Sau stai, pen*ai asta o ai pe Brooke. ^ Mă împinge puternic în piept şi pleacă, reuşind deschidă uşa înainte ca eu să ajung la ea. Pe hol, tata şi cu Brooke se opresc. Tata o prįVe pe Ella plecând şi apoi se uită la mine cu ochi mm Brooke zâmbeşte. ^ Furios, trec pe lângă ei şi-l caut pe Gid. Poate et a răspunsuri. în momentul acesta, e singurul frate care ** vorbeşte cu mine, ^ îl găsesc afara, pe creasta împietrită care separă ea zonul de fâşia de nisip pe care o numim plajă, Atlant"" cui e rece şi întunecat, luminat doar de o lună partial acoperită, Nu se întoarce să vadă cine se apropie de el si mî ? întreabă: — £ al tau copilul? — De ce crede toată lumea asta? — Păi nu ştiu, frăţioare, nu-mi pot imagina de ce toată lumea care ştie că te-ai culcat cu Brooke ar crede că bebeluşul ei e al tău. — Nu e. îmi trec mâna prin păr. — Nu m-am atins de ea de mai bine de şase luni. De la Sfântul Patrick încoace, Ne-am îmbătat, ţii minte? Am leşinat pe trepte. S-a suit pe mine. Nu ţin minte multe, decât că m-am trezit gol lângă ea. Tata ета afară, ne
Елп Watt
1Î4
— hoUţti œnnrcth»
Scanned by CamScanner
Arŕnjuf dį hârtie 13 аП \ che*a
- Urma sa-i spun atunci. ín seara aia, Dar
fost twm'tâ unde. Continuă sa privească în apă. Gideon n ^ c£ Qinall Brooke încercau sa ^ Obi?nliia^ aSţa daT acum cred cä noi suntem äta Noi suntem cei care o ucid. Nu ştiu cum cat£ ů f Lj bine, Gid. Spune-mi. tfiaC ^ a Nu-mi răspunde, aşa ca încerc din nou, c
nt după O legătura CU el:
dispera įQtį mama ne citea Robinson elveţianul şi '^ , lungul coastei, încercând să găsim o peşteră xblam de-a lung ^ ^ ^ ^ ^ ^
шпрнш*
-
perfectă ín caresă trăim? Eram (otf cinci , balena, să mâncăm fructe de pâdure *
,
Ie sane
'
ω ud
dern
&eem ilaine
jin muşchi^ alge. _ Hu mai suntem copu. Stiu astia dar nu înseamnă că n-am rămas o familie. _ Tu voiai să pleci, îmi aminteşte. Asta e tot ce-ţi do- fE ai Să pleci de aici. Acum, din cauză că e F.]la aici, crezi įa merită sa m aÎ stai ? Cc fc! l oi aii tate aÎ raţă de familia
ta? Saie ¡n nisip şi se lasă înghiţit în noapte, lăsândiE-mă pe mine singur cu gândurile mele mizerabile. Nimeni nu m-а tortai sa mă culc cu Brooke. Am luat decizia asia de unui singur. Mi-a provocat o satisfacţie perversa sã i-o trag la figurat tatei şi la propriu iubitei iui. Voiam ca cl să sufere. A meritat-o după tot ce a făcut familiei noastre. A dus-o pe mama în pragul nebuniei cu înşelatul şi cu toate minciunile. Simt că minciunile eiau mai rele, Г>аса nu i-ar fi ¡urat în mod repetat c L ă nu era implicat în toate lucrurile pe care Ic făcea Steve, În toate bordeluri ie din himea-ntreagă si cu toate damele dc
135
Scanned by CamScanner
te P
. !fe'6?^ od t v i0to^ L \.at ÍÁ patasvt. comp»“« de ^ $№'f m\ că tau a ?oaW á ^ bú că ай încă as h \n o¡xa^°t\ ö neţîRat*,**
ddde^tìtì\«
Şi
P
mi UP«
C Wl
US pe o^ţL că Úümtuiea mea „f ce n-a® dwtuU’ ...„ „ns ďm mon'! .1.» % de Recate data <
SU* că s-ai safety doi „I Incetcand lCSiu
Scanned by CamScanner
Capitolul 15
ErinWàM
Ella
Ce se petrece? întreabă Val apăsat când luăm prânzul vineri. Şi numi spune ca nu e nimic, pentru că arali ai naibii de deprimala. Chiar şi taston arată de parca cineva i-ar fi lovit căţeluşul cu piciorul. — E un eufemism? încerc eu sa glumesc. —
Valerie se holbează la mine,
—
Nu, nu chiar
[mi ciugulesc mâncarea. N-am fost In stare să rh$- nânc prea mult săptămâna aceasta şi cred că asta se vede, De câte ori încerc .să mănânc, îmi apare imaginea lui Brooke spunãndu-ne tuturor că e însărcinată, doat că nu Callum £ cel de lângă ea, d Reed, [ar apoi mintea mea îngrozitoare rămâne fixată pe fantezia asta bolnavă, aratânflu-mi imagini cu FLecd ţinând In braţe copilul, împingând căruciorul prin parc, cu Brooke långa e'l arătând ca un model de fitness, exclamând înduioşaţi la primii paşi (acuţi de copil. Nu mă mir că nu pot mânca. UJ
scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner
ErinWàM
Ан-dlmineaţâ când mi-ara tras o pereche de jeanşi pe mine, îmi păreau largi. Hainele ma poarta pe mine
‘Xľunt pregătită să-i spun lui Val despre cum întreaga casă Royal putrezeşte din interior, dar dacă nu-i ?JC ceva sar putea să mă înjunghie cu o furculiţă. — Credeam că e nasol să fiUingută la părinţi, dar dramele de familie sunt de o suta de ori mai rele. — Reed? întreabă. — Nu doar ei. Toata lumea. Urăsc tensiunea din casă. Velul în care fraţii nu se privesc între ei la micul dejun. Şi nu pot scăpa de asta, fiindcă mi-am pierdut slujba. Cred с-ar trebui să-mi încep să caut una noul. De data asta nu pentru ci am nevoie de bani, ci pentru că, de fiecare dată când intru în casă, mă simt de parcă mi se pun pe umeri greutăţi de zeci de kilograme. Şi va deveni din ce în ce mai rău odată ce se naşte copilul. Nu ştiu cum o sa fac faţa situaţiei. —Viaţa e nasoală, dar dacă te face să te simţi mai bine, să ştii ci i-am blocat numărul lui Tam. nU
-Da? Era p timpul, îmi spun. Propunerea stupidă a lui Tam de a avea o relaţie deschisă a fost practic felul lui de a o ţine pe Val blocată aici, în timp ce el sare din floare în floare prin campusul universităţii, iar ea nu merită asta. — Să ştii că mă face să mă simt mai bine. — Da, şi m-am simţit bine. îmi făcea rău să-i tot citesc mesajele şi simţeam cum cedez. — Ştii şi tu că poţi mai bine de-atât. — Ştiu. la o gură de suc. 138 --------------- IWhcri canrwrtKn
scanned by CamScanner
Prinţul őe hârtie
— Ap cã azi-noapte l-am blocat şi am dormit bine pen* ^ prima dată de multă vreme. M-am trezit azi-dimineată ti recunosc, înca ma doare, dar nu la fel de tare 1- O sa fie mal bine, Cuvintele astea îmi ies din gura şchiopătat. Asta imi riceam şi eu. Mu mai cred asta, presupun. Se joacă puţin cu doza de suc. "Sper. Nu exista un buton de blocare şi în viaţa reală? Am nevoie de aşa ceva. — Ochelari de soare. Ochelari foarte mari de soare, o sfătuiesc. Sau, stai, chiar mai bine — un scut. Mi-ar prinde bine şi mie unul împotriva lui Reed. Un zâmbet ezitant îi apare pe chip în timp се-mí ia sugestia stupidă în considerare, — N-ar ñ ciudat să umbli cu el toată ziua? — Nu, e genial. Hai sa-l patentăm şi să facem milioane — S-a făcut, îşi ridică mana şi bat cuba cu ea. — Doamne, Val, Cred că eşti cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat de când m-am mutat aici. — Ştiu, Mă priveşte speculativ, apoi privirea îi alunecă spre masa sportbilor şi înapoi la mine. — Hai să mergem la meci diseară, — A, nu, mersi. Retrag tot ce am spus despre tine, — De ce nu? A
— ín primul rând. nu-mi place fotbalul american. Apoi, nu vreau să aplaud oameni pe care nu-i plac. Şi, în fine, în afară de tine, tot restul oamenilor de Ia Astor Park pot muri în flăcări. — Poţi să vii după mine ia şase şi jumătate. IÎ9
Scanned by CamScanner
Erin We« Mu Nu vreau sä
merg la meci.
" oľ haide Amândouă avem nevo>e de ceva care a ne
díštraeS atentia. Trebuie să nu te mai gândeşti la Reed, ¡a, eu trebuie să-mi iau mintea de la lam. Toatä lumea merge la meciurile celor de la Riders. Pu em sa evaluăm o grămadă de băieţi disponibili şi sa ne alegem câte unul ca să ne uşurăm poverile sufleteşti. Nu putem mânca, mai bine, un butoi cu îngheţată? — O să facem şi aia. O să mâncăm îngheţată şi apoi o să nc lăsăm mâncate. îşi ridică sugestiv sprâncenele, iar eu încep să râd şovăielnic, dar pe dinăuntru inima protestează. Singura atingere pe care o vreau e a lui Reed. Nenorocitul, La naiba. Poate că am nevoie de ceva să-mi distragă atenţia.
—
Bine, hai să mergem.
— Ieşi din maşina, îmi ordonă Val când urcă pe locul din dreapta. Vreau sa mă uit mai bine la ce ai pe tine. — O să vezi când ajungem la meci. — Te îmbraci aşa ca sa-l faci pe Reed să-şi dea drumul în echipamentul Iui sportiv sau ca sa tc privească toate fetele de la Astor Park cu ciuda? Ignor aluzia Ia Reed. în niciun caz nu ma gândeam că vreau să-l fac sa ardă de gelozie. Nu. Nici vorbă. — Mi-ai spus ca trebuie să-mi aleg bărbat nou diseară. Asta e ţinuta mea de vânătoare, îmi flutur mâna arătând spre trupul meu, Mi-am luat jambiere în dungi peste nişte colanţi negri şi deasupra am aruncat pe mine un jerseu vechi, pe care l-am găsit la un magazin second-hand la care m-am dus după ore. Nu puteam sa-mi trag colanţii peste jerseu fără să arate ca şi cum miaş fi îndesat nişte cioiapi, aşa Nţlton CWiWţUfln
scanned by CamScanner
Prinţul de hónk
_ („nt o curea neagră foarte lată şi mi-am pus-o d mi-am lu* ia taliec0(Jiţe dezlânate şi doua dungi groase mânjite Oc’ pe care mi le-am făcut aplicând mult tuş ne5llb °° un ^ foarte Seneros de baza corectoare, astfel se şteargă uşor — îmi completează lookui de ‘"fia feminină de fotbal american. Ti-am sugerat un tip, nu o herghelie întreagă, îmi " ■ Va| cu jumătate de gură. Dar poate că asta o sa SP
ueL şi în 3™taÎul meu‘ Tu iei ^ cel pe care'1 vrd
ţi p1^ resini li iau eu. _ Foarte amuzant
_ serios. Ma gândesc с-ar trebui să-i rugăm pe gemeni - «rorteze înăuntru, Mi-e teamă de ce or sa facă fetele când or să dea cu ochii de tine. Previziunea lui Val nu e total eronată. Iubitele jucătorilor de fotbal mă privesc cu dispreţ când mă vad trecând de zona în care stau de obicei prietenele şi părinţii jucătorilor care ies din vestiare ca să intre pe teren. Câteva insulte - „curvăw, Jřgunoi de rulotă" şi „la ce poţi să te aştepţi — se aud curgând din partea celorlalte fete
·. . . .
—
Tipele astea sunt atât dc geloase, încât nici n-or sa aibă nevoie să-şi bage două degete pe gât diseară, remarcă acid Val, Gelozia o să le mănânce toate caloriile în plus. Ridic din umeri, — Am auzit lucruri mai rele şi nu-mi pasa cu adevărat. — Nici nu trebuie. Săptămâna viitoare o să fim înconjurate de o întreagă ecliipă de fotbalişti fustangii. — Va trebui să-mi îmbunătăţesc jocul, atunci, Nu mă deranjează o provocare.
Scanned by CamScanner
Y ,
trin Watt
Când ajungem la гопа destinată elevilor, Jordan
întoarce din drum-„-л — Nu puteti sta cu noi, ne anunţa. îmi dau ochii peste cap. — De ce, pentru că suntem prea curvatine pentru gaşCa ta puritana? — Da, şi asta. Rânjeşte. —Dar şi pentru că purtaţi culorile greşite. Mă uit la masa de elevi şi-mi dau seama ca are dreptate, Cu toţii sunt situaţi în aşa fel, încât culorile trico- urilor lor sa formeze un „A" auriu pe un fundal negru Eu port un jerseu alb, iar Val are un pulovăr scurt gii Jordan poartă un costum mulat negru, tot ce-i lipseste din echipamentul de dominatrix e un scaun si un bici — Se pare că n-am primit anunţul. Pentru că sigur a existat unul, având în vedere că toată lumea s-a potrivit cu planul perfect al lui Jordan, Sunt ciudat de impresionată. Nu poate fi uşor să convingi două sute de elevi să poarte tricouri în culori planificate după locul în care stă fiecare în tribune. — Poate ar trebui să intraţi pe net ca să fiţi la curent cu lucrurile astea. îşi flutură părul lucios şi ne arata spatele. Haide, spune Val, luându-mă de brat. Vom sta cu părinţii. Găsim un loc în vârf unde putem mânca popcorn şi ne putem preface că susţinem echipa. — Ce Dumnezeu poartă Jordan?
Chicotesc. —Lucrează pe jumătate de normă ca escortă sado-maso? иг iBofifíhco
\
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
_ NU, sp««e Val baSf ΐη g“rä nişte popcorn c hipa de majorete danseaza la pauză înainte de trupă' că presupun că ăsta e costumul lor. 3fa дге dreptate. Când vine pauza dintre reprize, Jordan — trUpa ci au un număr de dans cu atât de mult scuturat de fund şi de sâni, încât simt nevoia să le bag nişte bani în sutien-
_ Cel puţin ar Jua bacşişuri de cinci dolari, îi şoptesc Iui VaL _ Doar cinci dolari? tu aş cere măcar douăzeci de la fiecare tip înainte sa încep să mă dezbrac, _ Ce vorbeşti, tu te-ai dezbrăca pe gratis, o tachinez. Val mi-a spus şi în alte dăţi că are tendinţe exhibiţioniste. Când mergem în Moonglow, clubul de adulţi m3 pune sa dansez în cuştile suspendate din tavan. — Adevărat. Dar nu m-ar deranja să fac şi nişte bani. îmi aruncă o privire meditativă. — Cât ziceai că făceai când lucrai în cluburile astea? — N-am zis. Şi striptease-u] e cu mult diferit de dansul în cuşcă în faţa unei grămezi de liceeni şi studenţi care arată bine, o avertizez. Majoritatea cluburilor de striptease duhnesc de disperare şi regret şi nu mă refer doar ia cabina de probă a strippedţelor. Băieţii de jos care flutură bancnote de un dolar de deasupra fripturilor cumpărate cu opt dolari bucata sunt la fel de nevoiaşi ca fetele de pe scenă. Val îşi trage nasul. — Nu ştiu. Ar fi mişto să fac nişte bani în plus, şi Ui sigur ai făcut bani frumoşi dacă ai fost în stare să te susţii financiar singură împreună cu mama ta.
Scanned by CamScanner
_ Banii erau singurul lucru bun din toată aja«:ea a5ta. în plus n-ai vrea sä fad striptease ara. Gândeşte-te cum ar fi sä te vadă vreun cunoscut şi apoi să te întâlneşti « el la ore sau ceva. Ar fi foarte aiuiea. Oftează. — Eia doar o idee. Simt o urmă de empatìe. Ştiu că statutul material pi^ car al lui Val o deranjează. Mi-aş dori să-i pot da o parte din banii mei — nu că aş avea nevoie de ei — dar nu e genul de persoana care ar accepta aşa ceva. Ar vedea-o ca ре-un act de caritate, ceva ce oricum trebuie să accepte de la mătuşa şi unchiul ei. — Şi dacă te angajez să fii garda mea de сотр personală? Pentru că toata lumea se uită la mine de parcă ar vrea să mă omoare. Mai ales aia de acolo. Îmi scutur capul şi arăt către rândul al doilea al tribunei destinate elevilor, unde o tipa ai păr auriu care-mi pare cunoscută mă tot priveşte încruntat. — Ha ha, Abby n-ar putea face rău nici unei tnuşte. E prea pasivă. Crezi că-şi păstrează aceeaşi faţă de Eeyore1 chiar şi când are orgasm? îmi pun mâna la gură ca să reprim un hohot de râs. Dar e adevărat. Fosta lui Reed e palida, liniştită şi cuminte, la cealaltă extremă faţă de mine. Cineva spunea că Abby le aminteşte de mama lui Reed. Lucrul ăsta m-a pus pe foc foarte tare la un moment dat, pentru că Reed Îşi adora mama. Acum, chiar nu-mi pasa de Reed Royal. Dar lui Abby ti pasă, în mod evident, Şi, în mod evident, mă vede drept concurenţa directă, pentru că nu-şi ia ochii de pe mine. Daca m ar fi întrebat, L-aş fi dat un
1
Personajul măgar din Ursuleţul Winnie Puh, cunoscut pentru privirea lui pesimistă şi nefericita. în româneşte a fost tradus Aiurel.
\AA ■ - - taiaft cqnnnîbin
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
foarte bun pentru а-l câştiga pe Reed. în primul P*2 . ce] niai important, nu te culca cu frate-său. ^ Chiar s-a combinat cu East când am fost plecată? o vitreb pe Vah pa. Ce idiot, nu-i aşa? Adică ăla chiar e modul ce! Z rapid de а-l îndepărta pe Reed. Apoi îşi schimbă tonul. Dar tu eşti specială. Abby nu e. Nicio şansă ca Reed sä se întoarcă la ea acum. _ până şi Abby e prea buna pentru clr mormăi. Merită Rămână singur pentru eternitate. Val chicoteşte, _De fapt, chiar speram să-i rupă picioarele cineva în timpul meciului, dar din păcate e încă teafăr. — Putem să i le rupem noi, _ să luăm o bâtă de baseball şi să mergem în mijlocul terenului? o întreb plină de speranţă. _ Pare că ţi-ai făcut deja planul. — Se prea poate să fi avut deja de câteva ori fantezia asta, îi recunosc. — După ce terminăm cu Reed, putem să ne mutăm la oraş? — Evident. Apoi punem un anunţ pe internet în care ne oferim serviciile altor femei. O să numim bâta de baseball „Răzbunarea". — Setea ta de sânge mă excită foarte tare acum. — Păstrează-te pentru herghelie, îi spun. Ai pus ochii pe cineva? — Nu, încă îmi cântăresc opţiunile. Asta înseamnă că tot ce vede acum eTam, Am aceeaşi problemă, doar că vederea mea e blocată de Reed. Ne înfundăm în scaune şi urmărim cu atenţie meciul. 14S
2
14tì
Referinţă la Mad Мак; Fury Road, film in regia lui George Mrlier (2015),
■ fa: lion СОГНШПЧГ.
Scanned by CamScanner
trin Watt
Echipa Riders câştiga, cum era de aşteptat, apoj discuţia de după joc se mută imediat pe Ralul de Urnă pe care Astor Park îl organizează dupa Ziua Recunoştinţa si înainte de Crăciun. Discuţiile astea sunt un fel d e pr^ iudiu pentru Jordan. Străluceşte când ne vede pe mine şi pe Vai coborând treptele stadionului. Suntem înce, tinite de părinţii care se tot opresc să-i facă tui Jordan complimente pentru numărul de dans şi pentru cât e talentată. Jordan îşi scoate pieptul în faţă la fiecare compliment primit. Taţii se holbează la ea cu o dorinţă de nepotolit si ei pare să-i placă asta, — Mişto spectacol, îi spun lui Jordan în timp cç ne
apropiem. Arată destul de bine în costumul ei mulat, iar obrajii îi sunt uşor lucioşi de la efortul depus pe teren. Ochii ei se opresc asupra mea, la început cu dispreţ iar apoi cu repulsie. Se întoarce către verişoara ei. — Eşti prea bună pentru gunoiul ăsta, Val. De ce nu vii la petrecerea lui Shea cu mine? — Pas, Nu m-aş urca în maşina ta nici dacă am fi pe Drumul Furier şi as fi urmărită de războinici. Câţiva puşti chicotesc în spatele nostru. Asta o înfurie pe Jordan. — Nu pot sa cred că suntem înrudite. — Ştiu. Şi eu ma întreb asta câteodată. Cum poate cineva atât de drăguţă ca mine să ajungă înrudită cu o javră ca tine. Jordan se repede la Val, iar cu mă bag ca proasta între ele. Pumnii lui jordan se lovesc de ceafa mea în acelaşi
Scanned by CamScanner
Mtfu/ de hôniç
, гаГе Val sare şi ea in faţa. Ricoşez şi mă lovesc de tin'Pttade. baJU flăi W' aMnt''s,rigă un tip'Mtaie întTe gagid! ^ Tribunele se golesc şi dintr-odată porneşte haosul, . rfiul zboară peste tot, Mâini, braţe şi unghii îmi POpt "c faţa- ^ra· Puternic ma ridica de la Pâmânt Şi l0 e ^ * peStc gard, unde altcineva mă prinde şi mă pro- ma а.з de toată lumea. Ridic privirea şi-l văd pe Reed. te,ťí£a5ton vine lângă mine şi-şi trece braţul peste urnául meu, separându-mă de Reed, Cei doi schimbă priviri dispreţuitoare. _ Mergem până la urmă la petrecerea de la Montgomery? mă-ntreabă Easton. _ Ti-ani zis, nu-mi place să port costume. Chicoteşte şi-mi arată ce port. _ ^ pare că ai deja costumul, surioara. Aoleu. Are dreptate, — Haide, încearcă el să mă convingă. O să fie distractiv. Cedez, — Bine, fie. Unde e Val? MÄ întorc sa mă uit la tribune şi văd ca oamenii de ordine au oprit altercaţia. Un braţ mă întoarce. Reed, din nou. — Ce naiba porţi? Al cărei echipe e jerseul asta? mă întreabă iritat. — E luat de la un second-hand. , — Dă-1 jos, — Ce? Nici gând. Ma uit la Easton sperând să mă ajute, dar mă priveşte încruntat. -- Acum ca stau şi mă gândesc, chiar nu poţi purta jerseul de la o altă scoală la meciurile noastre. Poartă ghinion. 147
Scanned by CamScanner
Erin Watt
—
Aţi câştigat, îi
Reed.
“ľíto baltă. Nu o să port tricoul tău. —
Ba da, o sa-l porţi. Epoleţii îi apasă pe urechi, — East, ajutã ml.
Easton îl ignoră. — Te iau eu cu maşina, surioară? Vine cu mine, spune Reed ferm.
îşi pune tricoul înapoi, iar expresia feţei iui mă provoacl să-l înfrunt. Aşa că asta iac. — Scuze, prietene, dar asta n-o sa se întâmple. -Nu-mi spune „prietene", — Nu-mi mai da ordine, îmi dă ait ordin. — Val poate sa-ţi ia maşina. Vii cu mine la petrecere, — Doamne! izbucnesc. Cât îţi ia să-ţi bagi asta in cap, Reed? S-a terminat între noi. Frustrarea şi nervii îmi sunt la apogeu. ~ Am pus deja ochii pe altcineva. Nările i se dilată. — Pe naiba. Ma uit la linia de jucători care ne pavese şi-mi vine o idee malefică. Ochii mi se îngustează în. timp ce-1 privesc ţie Vvadc, fundaşul. Wade e un fustangiu. Odată, a trebuit să folosească Range Rover-ul lui Reed ca să şi-o tiagă cu o tipa ín afara clubului pentru c.ă, după spusele lui Reed, Wade nu putea aştepta să ajungă acasă. 14Б
bcttw штвдъоп
Scanned by CamScanner
Pnnįui
ďe tàrtíe
. d către Reed, mă îndepărtez de Roya li, mă în- Rân 1 as săltat către Wade şi mă arunc în braţele lui. jjeptШp ^ putefnice cuprind din reflex. Apoi, a aplec ca să-l sărut, buzele i se intredeschid aucând de transpiraţie, miroase a iarbă şi sărută [<0 %Î de bine. Limba îi rămâne fermă în gură, dar îşi a' („losi buzele ca un maestru. Kid nu mă mir ca unele dintre cele mai mişto fete se
—
luate de el în maşină. îi apuc părul şi îmi strâng pi- -oaideîn jurul taliei lui. îmi răspunde printr-un geamăt,
ζdegetele lui se înfig în fundul meu. Ovaţiile izbucnesc numai pentru a ft întrerupte abrupt. ţ 31 secunda următoare, Reed mă smulge din braţele lui Wade.
__ Ce naiba, Carlisle? răcneşte. Wade dă din umeri cu remuşcare,
_ Ea a sărit pe mine. Nu puteam s-o las să cadă. _ Nu te atingi de ea. Nimeni nu se atinge de ea. Reed îşi aruncă casca în braţele unui biet jucător şi se îndreaptă către Wade cu pumnii strânşi. Fundaşul blond şi masiv râde şi-şi ţine mâinile sus. — Nu am încurajat-o eu, omule. Reed se uită cu o privire ucigaşă şi îndreaptă un deget către restul echipei. — Ella e o Royal. îmi aparţine. Dacă vreunul dintre voi o doreşte, trebuie să treacă peste mine. Rămân cu gura căscată. — Du-te naibii, Reed. Nu aparţin nimănui, în niciun caz ţie. 11 lovesc cu piciorul în spatele genunchiului, apoi mă întorc către jucătorii de fotbal. A
149
Scanned by CamScanner
trin w,! [t
on
,« nnevreaowiâcu^ppttiţaiş^
_ sunt disp IA 5tie nieto sUtleta porno. ni5(e truenope «^v;dar apoi imediat se mută p5 Ochii li se ^ " „sta lui. fie«'4 pnvue se muß în Reed. Odea« a
_ Uşi, moimat eu.
^ m|îrutrepţ catte Val,
Apoi mă î«™1i p _ ■ ea tetenuiui. Ш-i naibii pE care *№*£>D3.i nuibiipetoţi. puştii ăştia de la Astor
Scanned by CamScanner
Capitolul 16 Savannah şi Shea Montgomery locuiesc intr-un conac fără ieşire la ocean de pe terenul country clubului La poarta principala. Val îi înmânează paznicului un plic alb. Acesta luminează plicul cu o lanternă UV şi mesajul decodat de pe plic ne lasă să trecem. —
Pe bune, Val? Ce a fost asta? îmi pune invitaţia ín poală. E complet goală. — Cerneală UV. Ca să nu poată fi copiată, — Serios? îmi trec degetele pe hârtie şl nu simt nimic. — Ce e atât de deosebit la o petrecere de liceeni, încât e nevoie de paznici şi porţi, şi invitaţii ultrasecrete? Arunc invitaţia în torpedou şi trec de poartă. — Le place să limiteze numărul de invitaţi, îmi răspunde. — Mi-ar plăcea dacă şi-ar folosi puterile ca să ţină la distanţă dobitocii, mormăi. Nu l-am văzut pe Daniel Delacorte încă, dar ştiu ea e încă la şcoală, plimbându-se pe holurile de la Astor Park dc parcă nimic nu s-ar fi întâmplat. — Dacă dobitocul are bani, poate intra. 151
Scanned by CamScanner
face sa mă simt mai Are drepta«- djr « casa Montgomery ne îmăm. bine. Bas» care dudu e ^ pasaj TrebuÎesă parcăm pini chiar înainte m»I * maşini care urca o pamă. la capătul unei ° cjjnicra principală si mă duce Val mä S hl f, nn ,„ornery e ultramodernă, cu u n . pe verandă. Casa feres tre mari şi oţel. Piscina ghiuri Şi planuri ^ şi nişte robinete care ies frŕn Watt
nü mă
-ДС»^Łr™"
·»·
treabă Val, arătândtî-mi un frigider cu băuturi. — Berea e foarte buna. ÎJ vad pe Reed în colţul opus al verandei, O 2ână cu aripi uriaşe şi coroniţă de fiori vorbeşte cu el. Câh, E Abby. Capetele lor sunt îndeajuns de apropiate, încât parul lui saten-închis să mângâie petalele de flori ale coroniţei ei. Sună vag pornografic. Scena e bolnav dc similară cu una dintre primele amintiri ale mele cu Reed. Abby a fost ultima Iui iubită. Poate ca a fost singura lui iubită. Reed, spre deosebire de Easton, e pretenţios. Sa culcat cu Abby, apoi cu Brooke. Nu ştiu restul istoriei Iui sexuale. Poate asta a fost tot. Poate şi-a pierdut virginitatea cu Abby. Poate e o legătură care-i va atrage mereu unul către celălalt. Daniel, violatorul, spunea odată că ei doi îşi au locul împreună. E adevărat? îmi pasă? Normal că-mi pasă. Şi mă urăsc pentru asta. Mă întorc pe călcâie înainte sa fac ceva scandalos, cum ar fi sa merg acolo şi să-i smulg parul lui Abby şi fcüon
Scanned by CamScanner
Prinful
ltT1
P
nun lui Reed să nu mai discute cu ea pentru că e ¿a-i
^ ^Nu sunt sigură că asta a fost vreodată adevărat, nici în acele momente intime în care degetele lui erau C^rpărul meu şi limba lui era în gura mea şi mâna lui L,e picioarele mele. Înăuntru, casa e plină ochi de corsete strâmte, haine "tate cu sânge fals şi chiar şi câteva perechi de sâni falşi. Aproape toata lumea e costumată, cu excepţia câtorva. Printre nonconfomiişti se numără şi Royaiii. Ei poartă tricouri şi blugi rupţi. Când i-am văzut prima dată, am ris că sunt nişte golani. Nu arată ca nişte copii de şcoală irivată. Arată ca nişte muncitori la port cu muşchii lor mari, umerii laţi şi pârul ciufulit. Oamenii se Întorc sa mă vadă când intru şi regret instant ca ти-am îmbrăcat aşa. Eu sunt jucatoarea uşuratică de fotbal, aşa ca iar fac spectacol. E ciudat, pentru că în trecut eram atât de pricepută să mă camuflez în gloată, daT de când sunt aici aproape mereu, fără să îmi dau seama, mă pun în lumina reflectoarelor. Când m-am batut cu Jordan. Când m-am sărutat cu Easton. Când m-am combinat cu Reed. Când am fugit. Şi acum, când port costumul ăsta ridicol, O prind de mâna pe Val.
— Am nevoie să mă schimb. Sau măcar să mă spăl pe fată. p
Dungile groase şi negre dc sub ochii mei arată stupid în comparaţie cu machiajul perfect al tuturor prinţeselor şi balerinelor de aici. E ca şi cum Disney ar fi vomitat aici — varianta adult, de după miezul nopţii.
Scanned by
bin Wilt
—
Λ rati superb, protestează Val.
- Nu Dacă vreau sä supravieţu.esc următorii doi ^ trebuie s-o las mai moale.
Val scutură dezaprobator din cap, dar apoi îmi arată un ioc din capătul holului. — Te aştept aici. E uşor sä găsesc baia pentru «.a s-a lacut coadă în fa+^ ei. Mă sprijin de un perete. De ce încerc să-i fac pe top să mă observe? E pentru ca vreau ca Reed sã mă bage în seama? Coada se scurtează şi, în sfârşit, cele două fete din rafa mea intră in baie. Aud o frântura de conversaţie în timp ce se deschide uşa. — Abby cu Easton? Nu te cred. Abby n-ar arunca la gunoi şansa de a se împăca cu Reed culcându-se ai frate-său. — De ce? A funcţionat cu tipa aia, Ella. S-a sărutat cu East Ia Moonglow şi apoi, pac, s-a combinat cu Recd. — Şi, ce, Easton pregăteşte fetele pentru frate-său? — Cine ştie. Poate sunt ca gemenii, ceea ce e scârbos.
Urmează o pauză lunga. Dumnezeule, Cynthie! Crezi ca asta e o fază tare? — Nu ştiu. Adică, haide, nu ţi-ат plăcea să fii miezul din sendvişul ăla? Dacă e ceva greşit în asta, atunci eu nu vreau s-o apuc pe calea corectă. Urmează tăcere completă şi apoi un val de Tásete şi o altă replica: — Cu cine ţi-ai trage-o, pe cine aí lua de soţ şi pe cine ai omorî dintre fraţii Royal? Uşa se închide, dar încă le pot auzi, îmi propun să pornesc robinetul când intru să mă piş, de vreme ce pereţii sunt subţiri ca hârtia, — Sunt cinci, Anna, se plânge Cynthie. 154
ficüon cůniwctítin
Scanned by CamScanner
Prinţui de hanie
— —
Alege íreir atunci,
Bine· Mi'» ‘«g cu Reed, ¡1 omor pe Gideon si mä căsătoresc cu Easton. Ceva în interioml meu se revoltă teribil la gândul că altă fată ar putea fi cu Reed. Mi-e destul de greu să-| stiu cu Abby. Nu vreau să mi1 imaginez cu o întreagă ceată de fete care stau la coadă ca să i-o tragă. — Easton e o javră, protestează Anna. _ E un păpuşel, spune Cynthie. Şi băieţii răi care se reabilitează devin cei mai buni soţi, după mamaia. Acum e rândul tău. ín regulă, poate că Cynthie nu e atât de rea. Easton chiar e cel mai scump băiat dincolo de toată parada iui macho, — Mă căsătoresc cu Gideon, pentru că e cel mai în vâr- Stă şi va ajunge să conducă afacerea Royal, Mi-o trag cu Easton, pentru că trebuie să fi învăţat ceva de când stă doar cu mâna sub fustele fetelor. Şi îi omor pe gemeni. — Pe amândoi? — Da. Tresar, E dură. E foarte dură Anna. — Abby şi Reed par foarte intimi în seara astar nu-i aşa? se aude o voce mieroasă la mine ín urechi, întrern- pându-mi sesiunea de tras cu urechea. Câh. Jordan Carrington, Nu are costum, ceea cc e păcat. Ar fi fost o vrăjitoare fantastică, — Nu ai o oală cu licori magice în care să învârţi? o
întreb cu dulceaţă în voce.
— Nu ai un Royal disponibil? — Poate unul sau doi, îi răspund cu seninătate. Pun pariu că asta te înnebuneşte, nu-i aşa, Jordan? Că Koyalii şi-o trag cu oricine, numai cu tine nu?
Scanned by CamScanner
Faţa ei ro5e5te pentru o clipă, da , ;apoi îji revine. Tu chiar te lauzi cu promiscuità! a a.
trin Watt
—
îşi dS ochii peste cap.
Ar trebui sã scrii o carte despre toate experìen^ talc. Va fi o poveste foarte încurajatoare şi feminist* Cincizeci tie uwbre aie futaiidai. Anii de liceu, — Doar cincizeci? Pare un număr cam mic pentru 0
târfă ca mine,
Jordan îşi dă părul pe spate. — Nu voiam să te cred chiar aşa. Credeam că nici măcar
tu nu eşti atât de nesigura pe tine, încât să ai nevoie de trei sute de tipi ca să-ţi validezi propria valoare. Mă întreb daca m-ar crede că sunt încă virgină. ρΓΌ babil că nu.
Dar e adevărat înainte de Reed, n-am făcut nici măcar o felaţie. Am făcut multe împreună, dar niciodată sex. ьаш spus că sunt pregătită, dar el voia să aşteptăm. La acel moment, credeam că e pentru că e foarte atent cu mine Acum... ei bine, n-am nicio idee de ce nu voia să-mi răpească virginitatea. Poate ca fetele din baie au dreptate. Poate ca lui Reed li place ca Kaston să intre primul Gândul ăsta îmi roade stomacul. Insultele tale isteţe nu funcţionează cu mine, Jordan, îmi îndrept spatele. Sunt mai înaltă ca ea, aşa că fo* lósese asta în avantajul meu. — Ştiu să mă lupt, ţii minte? Şi joc murdar. Aşa că hai, îndrăzneşte. Să vedem ce se întâmplă. — Vai, tremură chiloţii pe mine, replică ea, dar simt o —
urmă de îngrijorare în glasul el Amândouă o simţim. 156
- freuen сояпкйУ1
Scanned by CamScanne.
Prinţul dç hgrtie
Schiţez un zâmbet crud. _Aşa şi trebuie. Uşa de la baie se deschide, iar eu trec pe lângă cele două bárfitoare şi intru în toaletă. Mâinile îmi tremura şi sunt transpirate. Mi le şterg de tricou şi mă uit în oglindă Astor Park nu e de mine. N-o să fie niciodată de mine. Aşa că de ce tot încerc să mă schimb ca să fiu pe placul lor? Chiar dacă m-aş îmbrăca exact ca Jordan si aş purta machiai cuminte şi haine drăguţe, tot nu m-ar accepta copiii de aici. Voi fi mereu clandestina uşuratică. Folosesc baia, mă spăl pe mâini şi apoi plec —fără să schimb nimic la mine, înapoi în camera mare, studiez gloata. În seara asta jucătorii de fotbal sunt zeii. Nu ştiu dacă se întâmplă la fel şi în alte perioade, daca ín decembrie, de pildă, după ce se termină meciurile de fotbai, şcoala gravitează ín jurul echipei de baschet sau de lacrosse sau mai ştiu eu care alt sport. Privirea mea se opreşte asupra câtorva dintre ci. Ei se uită în altă parte de îndată ce dau cu ochii de mine. Când mă uit ín spatele meu, nu mă mir să-l văd pe Reed, Se sprijină de perete şi se holbează la fiecare tip din cameră. Mă îndrept către el. — Ai spus că vei face orice pentru mine. — Aşa este, îmi răspunde ursuz. — Da? Atunci dovedeşte-o. — Să te las ín pace? ghiceşte el, cu o privire resemnată. — Da. Nu vorbi cu mine. Nu te atinge de mine. Nici măcar nu te uita la mine, sau jur pe Dumnezeu că o să mă duc la primul tip care-mi iese în cale şi o să mí-о trag cu el în faţa ochilor tăi. 15?
Scanned by CamScanner
Erin Wart
Ceva din privirea sau din vocea mea ľ! face pe Re lfi conştientizeze cât de .serioasă sunt, pentru ca mă a ^ abnipf din cap şi spune: — Aşa rămâne în seara asta, atunci. ín rine, rnormai şi mă îndepărtez de el.
Scanned by CamScanner
Capitolul 17
_ да1ТП ce mai e? întreabă Va] când ies pe verandă. foni dă o sticlă de bere rece. _Nu găsesc nidun tip care să mă privească în ochi. Mă uit la grămada de oameni şi-l zăresc pe Easton de cealaltă parte a verandei. Îşi. ţine mâna pe şoldul lui Shea Montgomery şi se uită unul la celălalt sugestiv. __ je pare că Reed e cel care face legea pe aici,
— — —
Hai să mergem în Hamsvllie, sugerează Val. Ce-i aia? O universitate locală la treizeci de minute depărtare. Acolo nu-i pasă nimănui de ierarhia
socială de la Astor Park. Face pauză, — Dar mă surprinde că oamenii asculta de Reed. Umblă vorba că Roya Iii sunt pe duca. o
Iau o gură de berc înainte să răspund.
— —
Tu iţi dai scama cât de ridicol suna asta? Totuşi, nu e. Ordinea şi ierarhia sunt presetate din naştere. Chiar si dinainte. Guvernatorul
statului a iá' cut liceul la Astor. Judecătorii pe care-i numeşte el sunt diverşi tipi şi tipe cu care a făcui liceul. La universitate t
isr
Scanned by CamScanner
Erin Watt
contează mult ce şcoală privată ai urmat, locul de muriçg pe care o să-l aí depinde de cluburile în care ai fost mem, bru. Cu cât mai secret şi mai exclusivist, cu atât mai bine De-aia locuiesc cu familia Carrington nouă luni pç an, ca să pot să íe ofer copiilor mei privilegiile pe care părinţi mei nu mi le-au putut oferi. — Presupun că aşa e. Dar poţi fi fericită şi fără ţoaţe lucrurile astea. Arăt cu mâna ia gloată. — Eram mai fericită înainte să vin aici. — Mm mda. Va! scoate un sunet neîncrezător. Când ml vede \n cruntată, continuă: — Erai cu adevărat fericita singura? Cu mama ta boU navă de care trebuia sa ai grija? Poate că făceai faţă, dar nu-mi poţi spune că erai cu adevărat fericită. — Poate că nu eram în al nouălea cer, dar cu siguranţa eram mai fericită decât sunt acum. Ridici scurt din umeri. — Bine, dar ideea e aceeaşi, Astor e o versiune în miniatură a lucrurilor cu care ne vom confrunta când vom fi adulţi. Şi dobitocii ăştia or să ne conducă dacă nu facem ceva în legătură cu asta. Oftez iritată, pentru că ştiu că are dreptate. Cum voi supravieţui acum? Nu pot fugi, aşa că va trebui să le fac faţă oamenilor şi sa le ţin piept. — Dacă Royaiii sunt pe ducă, cine urmează după ei? — Jordan, desigur. E cu Scott Gastonburg. Val îmi arata un tip înalt care se sprijină deasupra şemineului. îmi mijesc ochii pentru а-l vedea mai bine. îmi pare foarte cunoscut în costumul lui de cowboy, doar ca ■ firtųri íorňtílkm
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
ultima dată când l-am văzut nu avea sârme la gura, Ul- I-r-na dată l-am văzut la club, luându-şi bătaie de la Reed.
—
înţeleg de ce sunt un cuplu, îi spun cu răutate. Ea vorbeşte şi el zâmbeşte şi aprobă din cap. Iubitul perfect, fiu mă simt vinovată că Reed i-a rupt falca tipului, Scott a spus nişte lucruri oribile despre mine. Nu la fel de
oribile ca Jordan, dar oricum. Val zâmbeşte complice şi-şi bea vinul în linişte. Apoi
ц\ridica bărbia, arătând către un tip care sta pe braţul
unui fotoliu. — Ce zici de el? — Nu ştiu cine e. Mişto pomeţi, însă.
Băiatul pe care mi l-a arătat Val are părul negru ca tuşul şi poartă un costum de piraţi cu o sabie foarte ameninţătoare la mijloc. Luciul metalului pare prea rea! ca să fie doar un accesoriu la costum.
—
Aşa-i? E Hiro Kamenashi. Familia deţine parţial consorţiul Itoko Autos. Au deschis o fabrică
acum doi ani şi se pare că au mai mulţi bani decât unele ţări mai mici.
—
E de treabă?
Ridică din umeri. — Nu ştiu. Am auzit doar ca are un penis decent, Ţine-mi băutura, Ш duc peste el. îi iau paharul de vin în mână înainte sa cadă pe podea şi mă uit la Val cum trece şerpuitor prin grămada de oameni şi-l loveşte uşor pe Hiro pe umăr. Câteva secunde mai târziu, îl conduce în următoarea cameră, unde câteva cupluri dansează lasciv. Simt o strângere de inimă. Dacă Reed şi cu mine am fi împreună, am fi acolo. Corpurile noastre ar fi lipite. I-aş simţi erecţia apăsată de trupul meu. Mi-ar auzi dorinţa în respiraţia scurtă şi în gemetele mele moi şi irepresibile,
161
Scanned by CamScanner
• m răuta un colţişor întunecat unde de. Am ieşi şi a ^ tricoul meUi iat mâinjfe getele lui s-ar st йог tari. şi acolo, in întuneric, mele l-ar liasa h
deftaite de oa a dansa pană с
·
,U1
s.a[
lipi
dc a raea şi
^
^ simţi singurătate şi suferinţă, Valerie* Am avut momente de fer',.
„Sri“-“*'“*“·*
Mäscľtur ca să scap de gândurile periculoase cu Reed si mă uit prin cameră ca să-mi găsesc propriul Hiro. De data asta îl răresc pe Easton, se sprijină de un stâlp pe veranda si nu Shea e cea dintre picioarele lui. E Savannah, îmbrăcată într-o rochie albă vaporoasă. Arată superb, dar e tristă, ca o prinţesă abandonată ce e. aCU
Easton, dobitocuk.
Dar şi eu sunt la fel de dobitoacă, cum stau eu aici şi mă uit după un tip pe care să-l îmbrăţişez ca să má facă să mă simt mai bine. Am deja pe cineva la care ţin, iar el tine la mine. Şi n-o să-l las să mai facă vreo greşeală în f
scara asta. Hei, Easton, îi spun, în timp ce mă apropii. îsi întoarce lenes capul către mine. Ochii lui sunt complet derutaţi. Căcat. Habar n-am cc-а luat, dar tipul e cu treizeci de centimetri mai înalt decât mine şi cu vreo cincizeci de kilograme mai greu. Nu-l pot tari dupa mine. Asa că improvizez. Val a găsit o bunăciune şi am nevoie de un partener de dans. — Nu sunt interesat. . fc> . Mâna lui se ridică pe trupul fetei pana când и ajung sub sân.
hĺbim LfiTTIKlJan
Prinjul de hârtie
Gura ei denota încăpăţânare ji mă provoacă sã intervin. Şi o fac, pentru că amândoi o să regrete mâine.
_ Haide, îl rog pe Easton. Mi-e foame. Hai sa găsim ceva de mâncare.
Se apleacă în fată şi o săruta pe Savannah pe umeri. Nu mă mai ascultă, daca m-а ascultat vreodată. Încerc cu Savannah. — Asta n-o să te facă să te simţi mai bine. Poate au acelaşi
nume, dar nu sunt aceeaşi persoană. Expresia ei sfidătoare devine ezitanta pentru un moment, până când Easton ripostează cu voce suficient de tare încât sa se audă: — Ce, crezi ca eşti singura ţipă pe care o putem posti?
Câteva râsete îndepărtate şi un oftat de şoc îi aduc zâmbetul pe buze. Şi-a lovit ţinta, aşa cum voia. Poate ca nu e atât de drogat, la urma urmei. Ştie exact ce face şi, aparent, şi Savannah ştie. Fie, stricaţi-vă vieţile. Amândoi. Expresia mea rănita probabil a trecut de ceaţa provocată de droguri, pentru că păleşte la faţă şi ochii i se umplu de regret. —
—
Ella.,, împing doi puşti la o parte şi dau de Jordan, care bea un cocteil şi rânjeşte când ma vede. — Eşti geloasă că Royalii tăi merg mai departe? Toată lumea ştie ca ai fost mereu doar o distracţie de moment. Cu mâna care ţine paharul, se face că-mi îndepărtează ceva de pe umăr. Lichidul rece ca gheaţa se revarsă peste marginea paharului şi începe să-mi curgă de-a lungul gâtului şi între sâni. 163
Scanned by CamScanner
-Е
» ,· „ traei cu boboaca pentru o seară-d01lâ ‘ ¡įevine insuportabil.
sa r
d bin d Wait
!l Ş,b “ľ ľľcum e, nu-1 aşa? o ¡ntreb conci,,
“Ätŕexprintam o IpW** ™ e genul meu * “ ” Miri sã mä las stropita » jordan zâmbeşte în timp ce-mi varsă restul biuhltíi pe tricou. Mă enervez cumplit Şl o prind brusc de Ыига de mătase. O trag înspre mine şi ma frec de ea.
_ Acum se pare că suntem amandoua ude, ciripesc. _ Asta e o bluză Balmain de o mie de dolari! urlă ea, în timp ce mă împinge la o parte. Eşti o javra. Îi arunc un zâmbet răutăcios. — O zici de parc-ar fi un lucru rău,
I
Apoi mă îndepărtez în căutarea lui Val, înainte ca
jordan să vină cu vreo altă insultă. îmi găsesc prietena în camera unde se dansează, cu mâinile lui Hiro peste fundul ci. O bat pe umăr de câteva ori până o fac să fie atentă Ia mine. — Ce e? mă întreabă. — Vreau sa plec. Nu mai pot sta niciun minut în plus.
Val se uită cu ezitare la Hiro şi apoi din nou la mine, — Bine. Lasă-mă să merg la toaleta şi apoi voi fi gata de plecare. Hiro face un pas în faţa. — De ce nu mă lăsaţi să va duc eu acasă? Mai sunt cu mine
Tina şi iubitul ei, Cooper. Val mă priveşte rugătoare. — E în regulă? — Sigur că da, îi spun, dar nu sunt sinceră.
Am nevoie de o prietenă pe care sa mă sprijin. Am nevoie de cineva care să mă tina de mână, care să-mi dea /
" fcsfee omwlofl
164
Scanned by CamScanner
tu»Ď"·-·
tø О
hârtie Mulţimea nu-mi face· loc ca intr-o scenă de Prinţul film.deTr buie să împing şi să mă înghiontesc cu diverşi politisti" hoţi, supereroi şi vârcolaci. Cineva mă stropeşte şi nărui de pe faţă, care să-mi dea un şerveţel ni bere şi, până
ajung la uşa din faţă, miros Hp rineva sa-mi SDuna ca ŕ m гpmilï «S de parcă m-ar [аса de ea. Val e prietena mea şi are şi ea nevoie de ceva fi scufundat asta, ceva ce cu nu-i pot oferi, Aşa cad zâmbesc cineva intr-un r şi mă îndepărtez de ea, cu cocteilul lui jordail u- butoi cu drojdie mi între sâni. Calc zgomotos pe asfalt în timp ce mă îndrept sore maşina mea. Un toc mi se blochează într-o crăpătură si glezna cedează. înjurând şi gâfâind, îmi smulg pantofii din picioare şi continui să merg desculţă fără să mi pese că pietricelele mi se lipesc de tălpi/a niste lini tori mici şi ascuţite. Când ajung Ia decapotabilă arunc" pantofii pe bancheta din spate şi duc mâna la mânerul portierei,U1 JT
а-ΐ
Zic CUI Vil vait
VÍfrâU J® ' VIt
1
+
I UH
ÎOluc
Ы-
r
w łi_·
ai-iuute с JOIл
Câhî Ce-i asta? îmi ridic mâna şl mi-o simt lipicioasă. Bâj- bâi cu telefonul în mâna stângă şi îmi luminez mâna dreaptă cu ecranul. Ceva vâscos şi gălbui mi-e întins pe toată mâna şi... alea sunt furnici?
Scârbos! Scot un chiţăit şi-mi şterg mâna de tricou, doar că acum palma mi-e şi lipicioasă, şi plină de scame. încruntată, îmi luminez portiera de la maşină cu telefonul. Mierea curge de-a lungul ei şi un rând de furnici s-a format pe lângă mâner şi ín crăpătura portierei.
Scanned by CamScanner
Ή
. nlire sumbră, mă aplec deasupra m; Cu o Prcsl,nţ , nu luminează ř vi(Į baltj ftitt. mare lucru, da decapotale. Telefon !ucioase de sclipici peste o
mai multe furm c; 5‘ r 5CUmpă de pe scaune. de miere ^cată p
P^
sub5tanţl
ăştia
cheta din spat P u( Oraşul ăsta. Copiii IICUVIUVI«· * -«iJÏÏÜf vtata asta ridicolă care ar trebui să fi у
—T
л
bună decât cca pe
care o aveam mamte sa am un portou gras, îmi dau capul pe spate şi eliberez un urlet de fms. trare, care s-a adunat ín mine de când am luat autocarvjj ăla blestemat înapoi la Bayside. — Ella!
Pe pavaj se aud nişte paşi care se apropie în fugă. — Ce s-a întâmplat? Cine te-а rănit? Unde e? îl omoi... Reed se opreşte brusc când vede că sunt singură. — De ce ma urmăreşti? întreb, E ultima persoană pe care vreau s-o văd acum, cu toate furnicile care-mi urca pe picioare şi cu toată berea uscata pe pielea mea şi cu mâna pe care mi-o simt lipi- cioasă şi scârboasă. — îţi strig numele de cinci minute, dar erai atât de pier-
îl
duta, încât nici nu m-ai au2it. Ma prinde de umeri. — Ai păţit ceva? Mâinile i se mişcă de-a lungul braţelor mele, apoi pe şoldurile mele. Mă răsuceşte şi-l las să facă asta, pentiu că-mi doresc atât de mult pe cineva căruia să-i pese de mine, încât până şi asta îmi provoacă linişte. Şi mă urăsc pentru asta. Mă scutur din prinsoarea lui şi ma împiedic de pon tiera maşinii. — Nu mă atinge. Sunt bine. Din cauza asta am urlat. fttbcr. toTłwciK.r.
Scanned by CamScanner
Pririju/ úc hârtie f. arït cu mâna către maşină.
uită în decapotabilă cu ecranul telefonului, lumi- fne'ste tot dezastrul din ea. nan CL a făcut asta? răcneşte el. ^
^ ■ te chiar tu ai tacut-o, mormăi, chiar dacă mintea "* ^ spune cât de stupidă e acuzaţia asta, irie3Reed mar avea niciun motiv să-mi distrugă maşina, fatal meu ţi-a dat maşina asta, îmi zice, oftând iritat Г nfirmându-mi gândurile. De ce aş distruge-o? ^ C°Cine ştie de ce faci tu diverse chestii? îi răspund răutăcios Nici nu-mi pot închipui се-ţi trece ţie prin mintea aia bolnavă. Aiată de parcă s-ar forţa sa rămână calm. Habar n-am de ce trebuie să se forţeze. Eu sunt cea care are dc-а face cu a maşină infestată de furnici, în timp ce el se dă pe lângă fosta lui iubita. — Те-ai culcat ai Abby cât am fost plecată? îmi scapă întrebarea înainte sa mă pot controla. Regret de o mie de ori mai mult când umbra unui zâmbet apare pe chip şimi răspunde: — Nu.
Afurtci ce vă tot şopteaţi voi acolo?, îmi strig în sinea mea. îi întorc spatele şî încerc să mă concentrez pe problema imediată din faţa mea. Nam nevoie de Reed sau de oricine altcineva, de altfel De ani de zile am singură grija de mine. Îmi şterg mâna din nou şi tastez pe telefon, cu stângăcie, cuvântul „taxi", — N-o să mă întrebi despre ce vorbeam? Nu. Mi-am învăţat lecţia. Aleg prima firmă pe care o găsesc şi sun. — Cu ce vă pot ajuta? ш
Scanned by CamScanner
bifl Watt
_ Am nevoie de o n-afină ia-
ZCMoT¿oZlf? Α-π nevoie de с adresă, ¡mi ^
dispecera nerăbdătoare.^ _ Un minut, îi mormăi m telefon, Reed scutură capul şi-mi ia telefonul din mana, fmi pare rău. Număr greşit.
închide şi-şi bagă telefonul în buzunarul jeanşi|0r.
Abby îşi cerea scuze ca s-a combinat cu East. i,aţn spus că n-are de ce să-şi facă griji.
Ar trebui să-ţi faci tu griji. Da-mi înapoi telefonul,
îmi ignoră cererea. — Am alte lucruri pe cap. Precum: dc ce se sărută fata mea cu fundaşul echipei mele. _ Pentru ca arată bine. Mă holbez la buzunarul lui Reed, întrebându-ml cum îmi pot recupera telefonul. Privirea mi se muta la o altă umflătură, vizibilă mai Ia stânga. Una care pare sa crească pe măsura ce mă uit ia ea. Una pe care o ţin minte lipită de mine, tare şi fierbinte... Unele părţi ale corpului meu încep să se strângă şi să mă furnice. Îmi încordez coapsele, — Nu-ţi place de el, îmi spune Reed răguşit. —
Nu ştii ce-mi placc mie. Gura lui se izbeşte de a mea. îl prind de cap ca să-l împing la o parle, dar, în loc să fac asta,
îl ţin acolo. Nu ne .sărutăm cât, de fapt, încercăm sa ne omoram unul pe celălalt, cu buzele şi limbile şi dinţii noştri. Mâinile Iui mi se înfig în braţe. Degetele mele se înfig în scalpul lui. Oţelul din jeanşii Iui nu mai e doar o amintire, ci o realitate, şi tot corpul meu se firman СОЛПИХКЖ!
* pumnezeule, mi-a fost dor de asta. Buzele lui pe bÜC'mde Corpul lui tald apăsat peste al fVŕrilLíJ de №Ve meu. Mi a fost l'rľimä urăsc pentru asta. ím¡ trag gum departe de el. _ Mu mă mai săruta, îi spun cu fermitate. ^ Buzele i se arcuiesc în sus. Atunci da-mi drumul.Pentru ca n-o fac imediat, Z s-rUtă din nou Şl limba i se strecoară printre buzele pele deschise. De data asta mana îi alunecă pe elasticul colanţilor mei, trăgându-i jos. Bâjbâi cu mâinile ca sa-i -мне sub tricour căutându-i pielea goală. Gemând, mă la pe sus şi-mi înfăşor picioarele în jurul taliei lui. Simt metalul rece al capotei maşinii sub fundul •rol Degetele lui Reed îmi prind coapsele şi strânsoarea care am mai simţit-o începe sa doară. Mă 2bat sub îmbrăţişarea lui puternică, dorindu-mi ceva, căutând ceva. Dar îmi scapă. Gura lui o părăseşte pe a mea ca să-mi caute gâtul şi apoi umărul. — Aşa e. iubito. Eşti a mea, mârâie deasupra pielii mele. Da, sunt a lui. Sunt... iubita lui? — Nu. Nu, nu sunt. Mă zbat din prlnsoarea lui, respirând greu, cuprinsă de ruşine când îmi trag colanţii înapoi pe mine. — Tu ai un copil şi nu e al meu. Se ridică încet, nederanjându-se să-şi tragă tricoul jos sau sa se încheie la nasturii jeanşilor, pc care se pare ca i-am desfăcut. — Pentru ultima dată, Ella, n-am lăsat-o pe femeia aia însărcinată. De ce nu mă crezi? Vocea lui pare atât de sinceră încât aproape îl cred, „Aproape1' e cuvântulcheie aici. Mintea îmi fuge la toate
Scanned by CamScanner
mmentŕle rind mama mă implora A mai acord о m câte unui iubit care o înşela. Sa schimbat.scumpa ^ ífirt Wslt £ Merit. A [ost o neînţeles*«·Femeia de fapt, sor^ N-am înţeles niciodată de ce nu vedea minciuna dj n spatele mo
vorbelor, dar acum mă-ntreb daca nu cumva voi, si creadă atât de mult în iubire, încât se convinge ^ iubiţii ei nenorociţi spuneau adevărul doar ca să aibă j* cineva in preajmă, — Sigur с-o sa negi asta. Ce altceva să spui? Respir întretăiat, — Hai să uităm că asta s-a întâmplat, — Crezi с-o să pot uita asta? Vocea îi e joasa, tăioasă. —
М-aí sărutat şi tu. Mă vrei.
Nu te simţi flatat. M-aş fi sărutat ai oricine асищ M-am sărutat deja, ţii minte? Dacă era Wade aici şi nu tu, !-aş fi sărutat pe el. Reed se încrunta. — Wade e băiat bun. Nu-t frânge inima ca să te răzbuni pe mine. Nu eşti aşa. — Nu ştii cum sunt, — Ba da, ştiu. Ai spus-o chiar tu — că eu te pot vedea, îţi văd durerea şi singurătatea. Iţi văd mândria şi felul ín care ea te opreşte să laşi pe oricine să se apropie de tine, îţi văd inima bună şi cum vrei sa salvezi pe toată lumea, inclusiv pe un dobitoc ca mine. Vocea lui se opreşte, apoi continuă: M-am săturat de jocurile astea, Ella. Nu există nido altă fată pe lumea asta pentru mine. Dacă mă vezi vorbind cu vreuna, să ştii ca vorbesc cu ea despre tine, Dacă mă vezi mergând pe strada cu vreuna, îmi doresc ca-n locul ei sa fii tu. —
ГЦЯП iDMKlico
Scanned by CamScanner
5e apropia de mine. ^ Eşti singura fata pentru mine.
Pftnjul de hårtie
^ te cred. ^.Cum ^ Putca sa te convin«?
~b împing- Stă prea aproape de mine, iar eu am ne voie de distantă.
_ Vrei sä te implor? Pentru с-o să fac şi asta. Se aşază ín genunchi. _ Omule! Royal e sub papuc, se aude o voce zgomotoasă, Comentariul e urmat de un sunet ca de bici şi râsete de oameni beţi. Un grup de tipi care se îndreaptă către partea laterală a conacului se opresc lângă noi. îl prind pe Reed înainte să cadă în genunchi. Oricât de mult l-aş urî, pe puştii de la Astor îi urăsc şi mai mult. par Reed nu pare să fie deranjat de toţi idioţii care l-au auzit. Rânjeşte şi le arată degetul mijlociu. lacrimile îmi înţeapă ochii şi-mi întorc faţa ca să nu mă poată vedea. — Urăsc locul asta, şoptesc Astor a devenit oficial cea mai nenorocită scoală din lume. Liniştea cade greoi peste noi pana când scoate el un oftat adânc. — Haide. Te duc acasă. De vreme ce maşina mea s-a transformat într-un dezastru dezgustător, îmi las umerii jos înfrântă şi mă urc în SUV-ul lui, dar am grijă să stau cât mai departe de ei posibil. —
Ce s-a întâmplat cu tricoul tău? mă întreabă ursuz.
Eleoarcă,
—Jordan.
Mâinile lui strâng tot mai tare volanul. — Mă ocup eu de ea. 171
Scanned by CamScanner
-Cum? \ne
К Te
„«im
spetarvţacate mcearţ*
-las' g«m VotP® de Reed Royal aku ** Ic -m ^ tneyţa «®ώ «m № ate să-şi faca íoc al «b‘ să iasătotui aşa cuw ^ pas5 tipul cate principi« '· inima mea nu 5 t Vteael. „ 5ă-im peirmt
ât
Jť--**
Λ72
Scanne
dWC«^
Capitolul 18
Reed
îmi ia mai mult timp să-mi recâştig iubita decât credeam. Şi e şi mult mai greu. Credeam că sărutul de la petrecerea lui Shea a marcat o schimbare de atitudine, însă a avut efectul total opus. Lila tot nu ma crede şi, fără un test ADN, nu ştiu cum o voi putea convinge. Tata n-a pomenit de vreun test de paternitate, dar sigur va iace unul, nu? Nu poate să se iege de şarpele ăla fără dovezi clare. Mi-ain petrecut tot nenorocitul de weekend ignorat de toata familia, în afară de tatăl meu şi de Brooke. Ella, baston, gemenii, Gid. Toţi sunt furioşi pe mine. Nu vreau să fiu înţeles greşit. O merit. 100%. Faptul tă m-am culcat cu Bţoofee a fost cea mai proastă decizie pe care am luat-o vreodată, Faptul că am fost mereu pretenţios m legătură cu fetele face totul cu atât mai rău, pentru că cineva ca Brooke n-ar fi trebuit să ajungă niciodată pc lista ţneaĹ scurtă. ! rebuia sä-i rezist Trebuia să rezist dorinţei de * nia răzbuna pe tata. Ştiu din experienţă că orice tâmpenie L are o fac sfârşeşte prin a-mi deveni pmpria pedeapsă.
Dar am făcut-o şi nu pot schimba asta. pQt , urăsc pentru asta, pot să mă simt ca naiba de câte o - 5^ Erin Walt
amintesc, dar nu pot schimba trecutul. Şi Ella nu poate să mă urască pentru totdeaUn, n ^ Te holbezi. W îmi întorc privirea şi-l văd pe Wade dându-şi ochit
Γί
J
tiij
cap. Da. M-а prins. Mă holbam ta masa Filei. Stă cu partea opusă a cantinei şi ştiu că a ales locul ala inte ■ ^ Pune câL de multă distanţă posibil între mine si ea П^0Па{Şi şi-a poziţionat scaunul în aşa fel, încât să st spatele la toată lumea. La mine. Vrea să aflu că s minat, dar ştim amândoi că nu e aşa. M-а urât siA ά^Γ" şi tot s-a îndrăgostit de mine. Nimic nu s-a schimbi 1 vi,ic adevărat între noi. încă ne încercăm nuterilp ÎT, * ^ . ^ j t r mea ne mişcăm m cerc, ca doi oponenţi egali în abilitati d suntem în ring împreună. Şi asta e tot ce contează! — Am voie să mă holbez, 11 răspund răutăcios, Tu de altă parte, n-ai voie. Aşa că ia-ţi ochii de pe fata mea Si buzele. i
Rânjeşte. — Hei, nu e vina mea ca mi-a vârât limba în gură. Urlu la ei. — Mai aminteşte faza aia şi te pun la pământ. — Nu ţi-ai răni fundaşul, mă tachinează Wade, râzând în timp ce se ridică de pe scaun. Ne vedem mai târziu, mă aşteaptă cineva în baie. Toţi băieţii îşi dau ochii peste cap. Wade e cunoscut pentru combinaţiile luì de la baie. — Hei, East, se aude o voce de la capătul celălalt al rnesei- Am auzit că te-aì combinat cu Savannah Montgomery. Tresar instant. Pe bune? Prima dată Abby, acum Abby m-а tras la o parte în timpul petrecerii ca să-şi cear ч tclnn fínnítloň
Scanned by CamScanner
■ -1
r
e c¿
5-a combinat cu East, A zis са era nervoasă pe sClJïe ú asta era felul ei de a
Prinţulpasa da hârtie se răzbuna. Mi-era greu sã ^opresc din a-i spune Munì cu cine ţi-o tragi. Dar
^evârat. Chiar nu-mi pasă. Mi-a trecut de Abby încă Lainte sa apara Ella în peisaj si ciliar nu-mj pasă cu cine * culcă- îmi pasă, în schimb, de ceea ce sentâmplă cu tøSt. Fratele meu e scăpat de sub control şi nu pot face njpic ca să-l opresc. Asta mă ţine pe mine treaz noaptea. Asta Ş' Ella, Că veni vorba de Etla^ unul dintre coechipierii rnei pomeneşte de ea. Renunţ la orice prefăcătorie că nu sunt interesat şi mă întorc ca sa-i confrunt pe cei doi sportivi caie bârfesc ca nişte boboace excitate. ^Ce-i cu Ella? întreb hotărât. Neiman Halloway, un mijlocaş de a zecea, se strâmba.
— Am auzit că a păţit ceva nasol la ora de comunicare azi, ^Ce s-a Întâmplat? îmi încrucişez braţele catre cei doi jucători. Dacă ru-ncep să vorbească, or să-şi poarte pe haine toată ziua mâncarea de la prânz. Neiman îşi drege glasul. — N-am fost acolo, dar soră-mea e în clasă cu ea. Spunea că Ella a avut dc pregătit un eseu despre oameni cared sunt modele de viaţă sau ceva de genul ăsta. Şi-a scris comunicarea despre mama ei şi,.. Se foieşte stingherit, — Scuipă tot. N-o sa te pocnesc dacă zici ce s-a întâmplat în timpul orelor, dar s-ar putea să te snopesc în bătaie dacă-mi iroseşti timpul, He cealaltă parte a mesei, East ascultă şi el atent, dar Ru schimbă priviri cu mine când mă uit la el.
Scanned by CamScanner
Erin Watt
_ Bine Bine. Deci câţiva puşti se legau de ea, ştii? й ceau prostii gen „Şi eu mä uit admirativ la¡strippe^. ¿ de obicei îşi freacă bucile de faţa mea . Şi sora-mea г- că una dintre surorile Pastel a întrebat-o pe EUa daci filmări acasă cu maică-sa învăţând-o sa facă ielaţii. Simt cum mi se întunecă faţa cu fiecare cuvânt p care-1 zice. îmi amintesc că e doar mesagerul şi пц р0^ omorî mesagerul.
Neiman e mai palid decât o stafie acum. — Şi apoi nu ştiu care tipa i-a zis ca maică-sa a murit dç ruşine pentru că Ella e o curvă. Prind o urmă de mişcare ín colţul ochiului şi \t pe Ella şi Val croindu-şi drum de-а lungul sălii cu tăvile goale în mâini. Mă simt tentat să mă duc după ea, dar, oricât de mult aş vrea s-o consolez, ştiu că nu e interesată de mine. ŞUn plus, consolările mele n-ar ajuta-o cu nimic. Wade avea dreptate — ceva trebuie să se schimbe la şcoala asta. înainte să plece, nimeni în afară de Jordan n-a îndrăznit să vorbească cu Eila aşa. Mă întorc către băieţi, —
Atât? întreb cu dinţii încleştaţi.
Neiman şi prietenul său fac un schimb de priviri îngrijorate. Nu, se рате că mai e ceva, Mă pregătesc pentru iestul poveştii. Prietenul iui continuă. —
Când am ieşit de la ore, cineva l-a întrebat pe Daniel
Delacorte dacă dintre picioarele Ellei au căzut bancnote de un dolar când s-a crăcănat pentru el. A zis că nur era ртеа ieftină. Doar monede de 25 de cenţi. 176 ' - - hňlon conntílkiit
Scanned by CamScanner
Prinţul ¿te Ы/ftíc
ingvop pumnii ín genunchi pentru că mã tem 0 sfiiţii! pteril controlul. O să distrug toată nenorocita 1
,Sťrtc-l sovìMIl, Am nevoie de nume.
Nclliuui îşi scoate telefonul mal repede decât năvăli-- ,u L Ui UmPUl 0844 unul meci. Scrie un mesaj rapid a^ptSmim minut până primeşte un răspuns. Pe când Nsunll telefonul, sunt pregătit să omor pe cineva. -Skip Henley e cel care l-a întrebat de faza cu banii... Nelman nici nu termină fraza şi eu sunt deja ín pictonie, Vederen periferica mi-l arată pe East ndicãndu-se ji ei, dnr înalţ míma şi-l opresc. — Mă ocup eu, răcnesc. Ceva străluceşte în ochii lui — respect amestecat cu Invidie? Hm. Poate că relaţia mea cu el nu e chiar atât de stricată. Mă uit prin cantină până-mi găsesc ţinta. Skip Henley. Puştiul e in colimatorul meu de ceva timp. Are o gură mare şi-i place să se laude despre tipele cu care se combină — cu detalii grobiene. Traversez sala către masa lui Henley, care rămâne tăcut când mă vede apropiindu-mă. — Henley, îî spun rece. Skip se foieşte în loc. Arată al dracului de convenţional, cu parul dat impecabil cu gel şi ras proaspăt, cu mutră de păpusel. -Da? — Ai avut comunicare înainte de prânz? Aprobă din cap. — Da. Şi ce? Pai uite care-i faza. Mă bat în piept.
177
Scanned by CamScanner
trin Watt
— O să-ţi dau dreptul la o singură lovitură. O W din oficiu’ Poţi să dai unde vre . După care o * ^ J atât de erav, că nici mă-ta n-o sa te mai recunoască. Se uită ín jur, disperat dupa o cale de scapate. ßa poate trece de mine, şi orice prieten a avut vreod * preface acum că nu-1 cunoaşte. Toata lumea de |a ' evită să dea ochii cu mine, stau toţi pe telefon sau д. 1 guíese din mâncare- Skip e pe cont propriu şi ei — Nu ştiu ce crezi с-am făcut, începe el, dar,.. I — Ai nevoie să-ţi amintesc? Sigur. Lasă-ma să tę a frăţioare: aí lltÏ vorbit prostii despre Ella Натрет. ' I Panica i se citeşte în privire, dar apoi se uita indiglu îşi dă seama că n-are multe variante, aşa că decide jj dubleze prin prostie. I — Şi ce? întreabă din nou. Vorbeam doar adevărul. Stim cu toţii că fata ta a stat atât de mult pe spate că į s.a imprimat sigla SEALY3 pe piele,.. îl smulg din scaun înainte să termine. Degetele mele se strâng in jurul gulerului cămăşii sale, boţind materialul în timp ce i apropii faţa de a mea. — Fie ai coaie de oţel, fie doreşti să mori. înclin spre a doua variantă. —
Mănânci rahat! strigă Henley, stropindu-mi faţa cu
saliva. Crezi că tu conduci şcoala asta, Royal? Crezi cã poţi sa aduci o târfă in locul ăsta şi să ne-o bagi pe gât? Stra-străbunicul meu îl cunoştea pe generalul Lee4! N-o să mă las asociat cu un gunoi ca ea. Apoi se năpusteşte asupra mea şi-l las sa-şi dea lovitura 1 din
3
SEALY e un brand cunoscut de saltele şi paturi de dormitor,
4
Robert Edward Lee (1807-1870) a fost un ofiţer şi inginer amencan, ürül dintre cei mai respectaţi generali din istoria militară агг-епсап
178
Scanned by C am S canner
PrinjľJ de hârtie
oficiu. E slabă, ia fel ca el. La fel ca toţi cei care dau
Scanned by CamScanner
j persta dau din gură. Pentru că sunt nişte idioţi < ' ei; care încearcă astfel să se simtă mai bine. ^pumnul lui ricoşează din falca mea pentru ca nu ştie . de3 ca lumea- Râzând, îl apuc pe idiot de gât şi îl trag ^Niľte-a iubit taica-tău destul cât să te înveţe să te ^ SkippV7 Fii atent’ ^sta e un Pumn. % |0vesc de două ori consecutiv în faţă. _ Vezi cum funcţionează? Aud un râset scurt şi zgomotos ín spatele meu şt ] recunosc pe Baston. Fratelui meu îi place spectacolul.' Henley geme de durere şi se îndepărtează de mine. Mirosul de urină ma izbeşte, misuse, tocmai s-a pişat pe el! strigă cineva. Dezgustat, îl apuc pe Skip de ceafă, îl lovesc peste picioare şi-l izbesc cu faţa de podea. Genunchiul meu i se îngroapă în şira spinării în timp ce-mi apropii capul de faţa lui. -Daca mai spui ceva de Ella şi prietenii ei, o să fie mai rău decât doi pumni în faţă, m-ai înţeles? Dă aprobator din cap, tânguindu-se penibil.
— Bun. 11 împing în timp ce mă ridic în picioare. Asta e valabil pentru toţi de aici, anunţ în mulţime. 0 să vă cuminţiţi începând de astăzi, sau ce s-a întâmplat cu tembelul ăsta o să vi se pară o petrecere în mamaie nc lângă ce o sa păţiţi voi. Toată cantina s-a afundat într-o tacere deplină, iar privirile agitate şi pline de teamă îmi dau o oarecare satisfacţie. Wade a avut dreptate din nou — copiii ăştia au nevoie de un lider, cineva trebuie să-i oprească din a se devora unul pe celălalt.
PrinjľJ de hârtie
Erin Wat»
Poate că n-аш solicitat jobul ăsta, dar l-am fie că-mi place Ρ^ΐΐζ
sau nu,
în loc să mă-ntorc la ore, merg la toaleta ţje sala de fitness de la etajul unu. Nu e nicio regu^*® asta e a echipei de fotbal, dar aşa funcţionez ^ ^ia iM « ir* J· CiI n Px υ
gula nescrisa.
ift.
Şi Wade profită din plin de asta. Are ora de civică acum, dar de când maică-sa se culcă tu n-a dat pe ia curs niciodată. Zice mereu că d carbohidraţii de la prânz, are nevoie fie să doarm ^ şi-o tragă, şi a doua variantă e mult mai distractivă ^ ^ Fac o mică scenă când intru ca sa-i avertizez dinăuntru de prezenţa mea, dar asta nu-1 afecte^^ Wade deloc. Aud respiraţii grele, întrerupte de câte ** „da, Wade, te rog, Wade", spus intr-un ritm famj|¡ar Un Plictisit, stau sprijinit de chiuvete μ mă uit la unei cabine cum se zgâlţâie în timp ce Wade Ц[ f^e treaba acolo cu mult entuziasm. Din câte-mi pot da seama, combinaţia lui de după prânz e Rachel Cohen Wade are atenţia unui cartof, dar când e cu o tipa, dă tot ce are. Nu poţi avea pretenţii mai mari de La el. М3 uit la ceas. Nu vreau să ratez următoarea pauză. Bat în uşă. —
Sunteţi gata, copii?
Zgomotul se opreşte şi aud un zgomot înfundat ţi surprins, împreună cu un alt sunet, liniştilor. —
Stai liniştita, iubito... Apoi un freamăt şi...
—
Gata. E bine, nu-i aşa? Nu ţi face griji că e Reed aid., îţi
place, nu-i aşa? Vrei să deschid uşa şi să... Nu? Bine, dar e afară. Te poate auzi. Ah, îţi place asta mult. Aşa, iubito, dă-ţi dramul. v
1BŪ ■-
ťakrn
салпнхоп
Scanned by CamScanner
„P seamăt moale scapă şi apoi se mai aud câteva .. urmate di un Seamit lun8 5* Si°S· Rnalul e sem- fp
iotrag€
pe Rachel spre el şi-i dă un sărut lung şi umed.
ľDoamne, iubito, a fost extraordinar. ^ Ea oftează în braţele lui. Recunosc sunetul asta. L-am
iP
aurit cu Ella când ne prosteam şi noi. Abia aştept să-l aud din nou, şi mă scoate din sărite că nu mă lasă să mă apropii de ea. Îmi dreg vocea zgomotos. Wade o cară pe Rachel în braţe până la ieşire, _ Ne vedem după ore? întreabă ea plină de speranţa. -Poţi fi sigura, iubito. Face o pauză şl mă priveşte peste umăr. îmi scutur capul dezaprobator. El ridică din umeri ca şi când n-ar face nimic rău. ^0 să termin după cină. Păstreaza-te fierbinte pentru mine, bine? îi pune mâna pe partea din faţă a fustei uniformei, — O sa mă gândesc la tine toată după-amiaza. O să-mi fie gîeu. Chiar şi după toţi anii ăştia cu Wade, nu-mi pot da seama dacă e sincer sau are vraįeala maximă. — O să fie greu sa ascunzi erecţia aia, îl tachinează ea. Gata, de-ajuns. — Wade, îi spun nerăbdător. — Ne vedem, Rach. Trebuie să colaborez cu Reed aici prezent, că altfel te-aş mai lua o tură, Ezită şi Wade trebuie s-o dea afară pe uşă. După ce se închide, blochează uşa cu coşul de gunoi şi apoi se IBI
■
Scanned by CamScanner
apropie de mine. Pomest robinetele ca sä пцPrin jç ft/f de fiori íe
afară nimic.
Intru direct In subiect.
— Maşina Eilei a rost unsă cu miere vineri sea petrecerea de la Montgomery, şi eu tocmai bartl pământ pe un dobitoc care a făcut-o de căcat în la orei de comunicare. Ce mama dracului se petrece^ — Pe bune? N-ai auzit nimic din ce ţi-am sn trecută când am vorbit despre asta? De fapt, ai au * ^ decis că nu-ţi pasă, remarcă lt a acuzator. i — Ei bine, acum îmi pasă. Vreau sa ştiu de ce e Fu ţintă din nou. Toată lumea ştie că sunt dispus să - - pe oricine se uită mai câş e ce Se Ia ea, aşa că im-nţewT*^ leagă lumea de ea,
Wade îşi bagă mâinile sub jetul de apă şi <>e s molcom pe mâini, fără să-mi răspundă ia întrebare — Wade, îl avertizez. — Bine, nu mă lovi, îşi ridică mâinile. — Uita-te la faţa asta frumoasă, îşi loveşte obrazul. — Nu mai inträ niciun Royal în baia asta daca figuri asla e distrusă. Mă uit la Wade de sus, e cu cinci centimetri mai mic ca mine. —
De ce se tot leagă lumea de F.lla? insist. Ridica din umeri.
— Oamenilor le era frica de tine înainte. Acum? Nu
prea le mai e. — Ce vrea să-nsemne asta? — Înseamnă că Delacorte încă a rămas cu toţi dinţii în gură, iar el e cel care a încercat sa ţi violeze fata. Jordan f
ttldn rcrtTecIbn
Scanned by CamScanner
Crin Wít!
fără repercusiuni. Toată lumea aede că ai spun*ce V £pa μ de când ai Încetat să mai iei apăra- au decis să nu te mai susţină. Asa că Eila eriniSsigui5.
Altceva?
"'vjade ridică din umeri jenat. ţjy e de-ajuns. ~ Aprob CU frustrare. Ba da, e destui. ^ O sa faci ceva in legatura cu asta. _ŢU« creai? Trag coşul de gunoi de la uşă. ^ Cred că dacă voi, fraţii Royal, aţi fi uniţi, atunci toată lumea s-a* calma. Nimănui nu-i place cu adevărat ce se ° trece aici, dar toată lumea e fie speriată, fie blazată. Şi ¿ncer, prietene, tu intri în a doua categorie, îmi strâng maxilarul cu putere, dar ате dreptate. Gideon era mult mai activ la şcoală decât sunt eu. Era atent la oameni, îşi dădea seama cine era în spatele cacaturilor şi sc asigura că fiecare-şi vedea lungul nasului. De obicei, eu eram mesagerul. După ce a plecat el, toată lumea a presupus că eu sunt la conducere şi n-am făcut prea multe ca sa le demonstrez dacă au sau nu dreptate. Până acum. Mă întorc ca să-l confrunt, — Ai dreptate. Am fost un dobitoc leneş. —* Mereu am dreptate. Deci ce-o să faci în legătură cu asta? — Nu sunt sigur încă. Dar nu-ţi face griji, totul o să se schimbe de acum. îi arunc o privire mortală. — Mă ocup eu de asta.
Į
ier
Scanned by CamScanner
Capitolul 19
Ella Ajung acasă de la şcoală şi merg direct în camera mea, unde mă arunc în pat şi mă încolăcesc pe o pane Tot ce-mi doresc e sa ma pot preface că iadul asta de й nu s-a petrecut- De fiecare data când mă gândesc că na m-aş putea simţi şi mai umilita, nenorociţii de la Astoi Park îmi dovedesc contrariul Totuşi, n-o să plâng. Nup. Nu vărs nicio lacrima. Nu le ofer genul ăsta de putere asupra mea. Cu toate astea, ora de comunicare a fost ca naiba, la un nivel complet nou. Insultele la adresa mamei au fost ceva aproape imposibil de suportat pentru mine, Nu-mi vine sa cred că profesoara a stat acolo ca o fraieri, timp de cinci minute, înainte sai potolească pe colegii mei. Poate c-ar fi trebuit să merg la Val, cum ar fi doritea de fapt. Am fi putut sta la ea în pat, mâncând îngheţata ţi palavragind despre noua ei combinaţie, ceea ce deodată sună mult mai bine decât să stau bosumflată în camera mea toata noaptea, uw
——~ Kehon iormtctluri
Scanned by CamScanner
nu m-aş mai încoïda de fiecare dată când ^ 1 « hol- Nu-mi vine să cred că l-am sărutat pe aUd ^ur nu doai că l-am sărutat Mi-a dat jos э5С^ ,į pus mâinile pe fundul meu. Cine ştie cât
pakoni ^ meargă dacă n-ar fi apărut între de departe l-aş ^ i subîectui copriwi-
dacă e chiar el tatăl copilului lui Brooke? Cum tea vreodată să locuiesc în aceeaşi casa cu Reed si V0Î ^ Ł copilul lor clandestin, pe care bietul Callum îl Sr aeste neştiutor, ca şi cum ar fi al lui? П
Dumnezeule. Când s-a transformat viaţa mea în asemenea telenovela? ţmi strâng puternic faţa în palme, până-mi simt Ш mUşCându-mi obrajii. Durerea asta n-o face pe Cea din inima mea să dispară. îmi... e dor de Reed. Sunt nervoasa pe mine însămi pentru asta, dar nici nu mă t abţine. Toate lucrurile pe care i le-am spus despre cum ştiu ca m-а văzut... încă simt asta. Când îşi fixează geed asupra mea ochii ăia albaştri intens e ca şi cum n-aş rflai putea să-mi văd propriul suflet. El vede dincolo de ma sca de duritate în spatele căreia mă ascund. El îmi vede temerile şi vulnerabilitatea şi nu ma judecă pentru lucrurile astea. Şi am crezut cu adevărat că şi eu îl pot vedea pe el. îmi imaginam doar? Momentele alea de râsete, in care lăsam amândoi garda jos, privirea lui rănită atunci când mi-a spus că-şi doreşte să merite efortul, starea de pace interioară care ma cuprindea atunci când adormeam împreună... Mi-am imaginat toate lucrurile astea? Scot cartea de mate din ghiozdan şi mă chinui sa mă concentrez. După asta, mă răsfăţ cu două episoade din 1 ss
Scanned by CamScanner
Prinţul tíe hårtie
, . dłr η0 e deloc distractiv atunci când Пц sfâ fu mine, făcând despre concurenţi. >4 "øm hol. se aude vocea lui Callum, urmat* de ob s U
1 cmaľprľgätitä. Trebuie să vii jos. __ nu mbe foame, îi strig şi eu. — Vino jos. Avem musafiri. Mă încrunt în direcţia uşii. De regulă, СаЦищ nu comporta
extrem de părinteşte cu mine, dai, în tul ăsta, tonul îi sună exact aşa şi destul de aspru. Luăm masa în curte, adaugă el, dupa сатс-i aud bă tând şi la celelalte uşi ca să adune întreaga trupa. Ne aduna personal, pe fiecare dintre noi, şi pajţş
pic... îngrijorat. Mă ridic cu precauţie, intrebandu-mă cine sunt „musafirii'' noştri. Brooke, în mod evident, pentru că vrăjitoarea aia a fost aici aproape în fiecare seară de când ea şi Callum au lansat bomba cu copilul. Şi mai cine? Din câte ştiu, singurul prieten al lui Callum era Steve, iar el a murit. . Oftând, ma las sa alunec de pe saltea şi mă schimb repejor de uniformă, în ceva mai potrivit pentru cină. Din păcate, am tot uitat să merg la cumpărături dela distracţia la cumpărături cu Brooke. Ies pe hol exact atunci când Reed şi Easton ies din camerele loi. U ignor pe amândoi, iar ei se ignoră reciproc şl e o tacere de mormânt în timp ce ne târâim paşii, coborând pe Când ajungem în gradină,înţellg demdataidece Callum era îngrijorat. Avem doi invitaţi la un . şi Dinah O'Halloran.
186
——- fictKK, WflMölW
Scanned by CamScanner
ы nlįne,
PrmjLTÍ ds hârtie întregul corp al lui Reed se încordează, albaştri se mută de la o
javiă blondă la cealaltă, ocazie? íntieb cu tïcealï. Biootø ne zâmbeşte larg.
Lbătortm logodna, prostuţo! Ui flutură pätu' pete umăr. Seufióăl- desigur, pentru cî va avea loc şi o petrecere "J ca ia carte, odată ce vom pune la punct deta- №
V locaţie
decadentă, cum ar fi Palatul sau poate '^a eţe
Edward, Ce zici, Dinah? Vrem un loc modern '1 má degrabă ceva elegant?
Dinah strâmbă din nas dezgustata, hotelul Regele Edward şi-a pierdut din farmec, Broo- ■7 Obişnuia să fie mult mai exclusivist, dar acum, că au căzut preţurile, plebea a devenit clientelă. S
Callum ne aruncă o privire mie şi băieţilor. _ Luaţi loc, ordonă el. Sunteţi nepoliticoşi. Examinez locurile libere. Brooke şi Dinah stau de o narte şi de alta a lui Callum, în timp ce Sawyer şi Sebasti — având amândoi nişte mutre morocănoase — s-au făcut cu locurile din capătul opus al mesei.
Reed şi Easton ocolesc scaunele goale de lângă cele două femei şi se trântesc pe locurile de lângă gemeni. Ceea ce nu-mi mai lasă nicio opţiune fericită, insă mă decid ca
Dinah e mai puţin javră
dintre ele două, aşa că mă aşez lângă ea, fără tragere de inimă. îmi ocup locul chiar în momentul in care Gideon îşi face apariţia prin uşile de sticlă. —
Bună seara, mormăie el. Callum dă din cap aprobator. — Mă bucur с-ai reuşit să ajungi, Gid spune el, cu o urma de
iritare în voce. 137
Scanned by CamScanner
Tonul luì Gideon e şi mai tăios. — tată?
Prinţul dc hårtie
Pentru că, intr-adevăr, mi-ai dat de ales, nu-i
K
л
îi zvâcneşte maxilarul când îşi dă seama că sìmm loc liber e lângă Brooke. Viitoarea lui mamă vitregă Щ Ea bate uşor cu palma pe scaun.
—
Haide, Г
ia loc, dragă. Lasa-ma să-ţi torn un pahar vin. — O sa beau apă, spune el scurt.
Asupra întregii mese se aşterne o tăcere stânjenite acum, că ne-
am aşezat cu toţii, Fiecare dintre bă ^' Royal afişează o încruntare intensă, μ
Callum ü părând dezamăgit, Totuşi, la ce se aştepta? Fiii lui abia Tau despre copil încoace, l-am văzut pe
ге
vorbit de anunţul
gemeni ptø când privirea de
fiecare dată când Brooke îşi flutura ine Iul cu diamant strălucitor în jurul ei, F.aston e mai mult beat decât treaz. Aparent, Gideon trebuie să fie hărtuit ca să vină acasă, iar Reed s-a culcat cu prietena lui Callum de două sau de trei, sau de o sută de ori. Aşa că, mda. Callum a luat-o razna dacă-şi imaginează ca această cină de familie mare şi fericită va fi orice altceva decât un dezastru complet, —
Vă mulţumesc că m-aţi invitat în seara asta, îi ciripeşte Dinah lui
Callum. Au trecut secole de când am vizitat ultima oară palatul Royal. înţepătura din vorbele ei dezvăluie fără echivoc ce simte faţă de faptul că au lipsit şi alte invitaţii înainte. E frumoasa în seara asta, în ciuda veninului din ochii ci «j
verzi, Părul auriu îi e prins sus, iar din lobii urechilor и atârnă doi cercei cu diamante. Poartă o rochie aibă oi
flcttwl tflWirOksr.
Scanned by CamScanner
Erin Watt
Λ
tăietura ш j decolteul« Vot
Tn V care îi scoate în evidentă atât bronzul, cât
sa înţeleg de ce tatăl meu a fost atras de ea. Di- ab ar3 tâ ca un înger sexy. Mă întreb cât de mult
i-a luat . - s ă_ s j dea seama că F în realitate, e un diavol. Probabil
Callum a angajat furnizori pentru preparata mâncării în seara asta, fiindcă tTci
femei îmbrăcate [л uniforma, pe care nu le recunosc, îşi fac apariţia în grădină şi-лсер să ne servească. Ceea ce mă face sa mă simt ciudat şi trebuie să mă forţez să rămân pe scaun, ca 53 nu sar în picioare şi sa le ajut Apoi începem cu toţii să mâncăm* E delicioasă mâncarea? Habar n-am. Nici nu sunt atentă ia ce bag în gură. încerc doar să nu vomit. Brooke pălăvrăgeşte despre noul copil Royal, iar asta îmi provoacă greaţa, — Dacă o să fie băiat, mi-ar plăcea ca al doilea sau nume sa fie Emerson, după tatăl lui Callum, Dumnezeu să-l odihnească, spune Brooke către Dinah, Nu ţi se pare că are o sonoritate plăcută? Callum Emerson Royal al Doilea, Plănuieşte să-i dea copilului numele de Callum?
De ce nu Reed?
îmi vine să
plesnesc. îmi încleştez degetele In jurul paharului de apă, fiindcă gândul ca Reed chiar ar putea fi tatai biologic al acestui copil îmi provoacă numai furie. Şi greaţa* Şi un fior violent. Reed pretinde că s-a culcat cu Brooke pentru ultima data acum mai bine de sase luni, iar sarcina ei cu r
siguranţă nu are atât de mult. Deci poate că
r
nu au făcut sex în noaptea în care am intrat
peste ei. El spune ca n-au făcut. Brooke spune că n-au făcut,
0 fi posibil să spună adevărul?
Scanned by CamScanner
Da, Ella, iar ultimul iubit al mamei
cu siguranţă 5c
рига de
тлил с»
som lui- idioato
.
' —Ella?
Ridic capul şi-l surprind pe Callum uitându-Se ц mine. —
Brooke ţi-a pus o întrebare, imi face el semn. Fără tragere de inimă, o privesc pe Brooke, careni
face cu ochiul. — întrebasem dacă ai sugestii pentru nume de fete. —
Nu, mormăi. Scuze. Nu mă pricep la nume.
—
Băieţi? îi întreabă pe fraţii Royal. Aveţi vreo idee? Nici măcar unul nu răspunde. Gemenii se pţ e ţ ac
foarte ocupaţi să se îndoape cu mâncare, însă Reed, Gl- deon şi Easton o ignoră în mod deschis. Din moment ce sunt singura care a participat la discuţie — dacă poţi lua în considerare şase cuvinte tău însemnătate — devin subit centrul atenţiei adulţilor. — Sunt profund dezamăgită ca nu vii mai des în vizită la apartament, îmi spune Dinah. Chiar mi-ar plăcea s-o cunosc mai bine pc fiica soţului meu. Pronunţă cuvântul
fiică
de parcă ar fi o înjurătură, trăsăturile lui Callum se înăspresc, însă gura îi rămâne
ferm închisa. — N-am fost invitată. Mă străduiesc să folosesc un ton la fel de glacial. Privirea Dinei se întunecă, — Nu ai nevoie de invitaţie, răspunde ea dulceag. Penthouse-ul e pe jumătate al tău, îţi aduci aminte? —
Presupun că da.„ Văzându-mi privirea posomorâtă, ridică din umeri şi
se întoarce către Gideon.
190
firtiCn comwtlfcri
Scanned by
e la facultate, dragă? Au trecut secole de când '^^ miŁj v3zut' Po vesteşte-mi tot ce-ai mai făcut, uin
Regulă îa faaJ,tatG ' r 3s P unde ei 5ec ^Urmează să ai o competiţie de înot, nud aşa? ^ Dinah îşi plimbă degetele pe piciorul paharului. Cred că a pomenit ceva Brooke despre asta, nU
^Lui i s* 1 încordează un muşchi al maxilarului înainte
ţ3 răspundă. _ Da, aşa e.
Brooke preia cuvântul, cu ochii sclipindu-i, __ poate că ar trebui să mergem cu toţii cu maşina sad încurajăm- Ce crezi, Callum? __Д.„ da. Sună,., minunat.
Reed pufneşte în facere.
Callum îi aruncă o privire de avertizare, b momentul de faţa, detest cam pe toată lumea de la masă. Tensiunea devine din ce în ce mai apăsătoare, până încep să simt
I!
că pereţii încep să vină peste mine şi să mă strivească şi mă sufoc din
I
interior spre exterior. Şi suntem afara, la naiba.
!|
— îmi doresc să fi avut şansa să-l cunoşti pe tatăl tău, spune Dinah. Steve era un... bărbat
r"
i
formidabil. Şi fidel. Atât de fidel, Nu-i aşa, Callum?
I Ii
Calium dă din cap aprobator şi-şi mai toarnă un pahar de vin. Sunt destul de sigură că e la a doua sticlă. Între timp , Brooke bea apă minerală din cauza sarcinii. —
Cel mai minunat om pe care ham cunoscut, spune Calium cu o voce apăsătoare,
I
—
Nu tocmai minunat la a-şi gestiona banii, însă, remarcă Dinah.
į
I 191
I ц‘·:4· '
%
ici mijeşte ochii verzi către mine preţ de Prinţi/! de hàrtk o secundă. Tu se neni en mama sau cu г í Utal teu Ells? _ Cu mama, răspund conos, dar de unde dracu-ar tre-
Eriłi Watt
t
T
ľí. Normal că asta e ceea ce trebuie să spui, cugetă ea. Pană la urma urmei, Steve nu ştia despre Line, Adică tu nu ai existat pentru ei la propriu mare parte din viaţa b
ta.
Frumos, subtil, Dinah, Dar ştii ce? Am crescut printre femei răutăcioase, Îngrijorate că singurul lor lucru de prei — mfa fi sarea — păleşte rapid. Pol să suport tot ce scuipă* Zâmbesc
Şi-a revenit el. Vreau să spun că mi-a lăsat tot ce щьа
putut lăsa.
Si ml-ar ft lăsat şi mai mult ducă nu aveai o hoardă de avocati care sa se asigure că fiecare bănuţ lăsat de izbelişte o să-ţi intre pe în buzunar îmi răspunde cu un zâmbet larg. —
Mă gândeam Ja tine recent.
Te rog, n-o face. —
Şi la cât de mult ne asemănăm. Nici mama mea nu
era m regula când eram tânără şi nc mutam destul de mult, cam сэ şi voi. Şi ea a Juat decizii proaste în viaţa. Deseori, erau.,. Face o pauza si ia înghiţitură din băutura, împotriva voinţei noastre, îi ascultăm fiecare o
cuvânt, iar ea se bucură de asta în mod evident. — Deseori, erau persoane care intrau şi ieşeau din viaţa mea şi care nu aveau întotdeauna o influenţă fastă. Uneori, aceşti bărbaţi îşi doreau de la mine lucruri езге n-ar trebui să-i fie niciodată cerute unui copil.
Ш
Ailton cnnnÿcifmi
i
Scanned by CamScanner
hârtii Dinah mă priveşte expectativ. Mä gândesc с-o fi precumPrinţul unui dintíepredicatorii aceia sudici, dc
moda ve che, care are nevoie de confirmarea că mesajul lui a fost înţeles. _ Ce aiurea, mormăi eu. Şi totuşi, are dreptate. Povestea ei seamănă cu trecutul meu. Dar refuz, să-mi pară rău pentru ea. Viaţa ei e complet diferită acum. —
Este, nu-i aşa? îşi tamponează colţul gurii cu un şerveţel.
—
Mi-ar plăcea să te sfătuiesc, aşa, ca de la fata la fată. Nu trebuie sa aştepţi pentru ceea се-ţi
doreşti în viaţă, pentru că, dacă faci asta, vei ajunge precum mama ta — folosită şi, în cele din urmă, moartă. Şi sunt convinsă că nu asta e ceea ce-ţt doreşti, nu-i aşa, Ella? Callum îşi aşază furculiţa pe masă cu mai multă forţă decât с necesar. —
Nu cred că asta e o discuţie potrivită pentru cină. Dinah îl expediază cu un gest rapid din mână.
—
F, o discuţie între fete, Callum. îi ofer Ellei câteva mostre din înţelepciunea mea dobândită prin
înfruntarea greutăţilor. Şi mă avertizează că va încerca să-mi ia tot ce mi-a lăsat Steve. —
Asta e intriga vreunul film de pe Lifetime 5? intervine Easton înainte să apuc să răspund. Pentru
ca am blocat canalul ăla la mine pe televizor, —
Şi eu, spune Sawyer. Unde e desertul?
—
Ei bine, dacă vă plictisesc poveştile mele de viaţă şi ale Ellei, се-ar fi să vorbim despre voi, băieţi?
Ştiu că
Scanned by CamScanner 5
Canal american едге difuzează iiime destinate, in special, femeilor.
n ţi semenilo*lc P^ace exPerimentea?, çUm Prinţul Je hârtie lui Eas« 3 í d oi ? Ree d? Gideon? Va întâlniţi cu vt № sau frângeţi ţi voi inimi, precum Ц ц +*£,**
’“¡‘"Гмпт de tachinare. Nimeni altcineva f ?u a«m pe nimeni, răspunde scurt Gideon. А«ы atrage atenţia iui Brooke. Iţi urnoada o şuviţă oăr pe degete, aruncându-mi o privire poznaşi, î n -P oersonalul ne aduce desertul. u mP s L [υ Ell a r L-ai întâlnit pe acel cineva special? ~ Acum ţi Callum se uită spre mine. Aparent, S sta e umentul în care decide să-şi scoată nasul din sticla lui
de vin, îmi plec privirea spre desert, ca şi cum prăjitura tira- misu din farfuria mea e cel mai interesant lucru p e ť ar ^
bam văzut vreodată, — Nu, nu ies cu nimeni.
Se mai aşterne o pauză în conversaţie. Încep să înfo, lec din prăjitura şi observ cu colţul ochiului că toţi fraţii Royal fac acelaşi lucru.
Gideon termină primul şi aruncă furculiţa în farfuria
goală, dandu-şi scaunul pe spate. ■ — Trebuie să dau un telefon. Tatăl lui se încruntă, — —
Urmează să bem cafeaua. Mie nu-mi trebuie, bolboroseşte Gid. Părăseşte în viteza curtea, ca şi cum n-ar putea fugi
mai repede de atât. Reed deschide gura să spună ceva, însă Callum îl reduce ia tăcere din priviri, re Nu
duci nicăieri
, spune privirea lui Callum. (ar Reed se prăbuşeşte nervos înapoi pe
scaun. 194
"" BtttT: [flńńłltilT·
Scanned by CamScanner
Personalul care ne serveşte vine cu nişte tavi pe care supt cafele cu lapte extravagante, desenate cu forme din spuma. A mea are o frunză. A lui Brooke are un arbore, însă trebuia să aibă mai degrabă o furcă. __ îmi cer scuze, trebuie sí folosesc baia fetiţelor. Reed îmi surprinde privirea şi tie dăm amândoi ochii peste cap, iar eu regret Instantaneu acel moment de camaraderie, pentru rin aduce un zâmbet vag de satisfacţie pe buze. De data asta, eu şi Easton suntem cei care câştigă întrecerea, sorbiridu-ne cafeJele cu iapte în timp record. Trântim jos ceştile în aceiaşi timp. — O sa ajut personalul cu vasele... — O să duc înăuntru tava asta.» Ne uităm urât unul la celalalt pentru o clipă, însă nevoia amândurora de a scăpa de aici creează o altă legătură de moment. — Ne ocupăm eu şi cu Ella de asta, încheie Baston, iar eu dau din cap în semn de recunoştinţă, Callum se grăbeşte sa protesteze. — Personalul poate foarte bine să... Dar eu şi Easton adunăm deja farfurii si ceşti la întâmplare. ín timp ce ne-ndreptam spre uşile de sticlă, îi aud bodogăneala enervată a lui Reed în ceafă. —
Minţile luminate gândesc la fel murmură Easton. Mă încrunt scurt spre ei.
—
Oh, deci acum suntem prieteni din nou? Expresia i se în doară de vinovăţie. Când ajungem în
bucătărie, aşaza farfuriile în chiuvetă, arunca o privire discretă personalului de servire şnşi coboară vocea. —
îmi pare rău pentru ce am spus la petrecerea lui Sav, Eram... praf. 195
Scanned by
_ iNf-aì dreptul să foloseşti asta ca scuza, í¡ т £ 5р
mereu
eşti praf şi niciodatăPrinţul nu mi Jeai hârtie mai vorbit
^
Τυ
j
se înroşesc obrajii. — îmi pare rău. Sunt un dobitoc. -
__ Mda. — Mă ierţi? Adoptă privirea iui de băieţei care, de obicei *■ pe oameni să se topească, dar nu -] las să scape ar uşor. Comentariul pe care l-a făcut in seara aceea V* răutăcios. Şi m-а durut. Aşa că dau din cap m semi şi ies din bucătărie,
Ca
nu
— Ella. Haide. Aşteaptă. Mă prinde din urmă pe hoţ şi mă prinde de braţ —
Ştii că spun lucruri tâmpite fără să le gândesc Fala îmi ia foc.
—
le-ai cam spus
tuturor de la petrecere că sunt o târfă Easton.
'
El se tânguie. — —
Ştiu, Sunt un distrus, bine? Ştii că nu cred asta despre tine I se schimonosesc trasaturile* Tu eşti surioara mea. Te rog, nu fi nervoasa pe mine. înainte să apuc să -i răspund, un zgomot vagîmi
atrage atenţia. Suna ca un geamăt. Sau poate un oftat? Ma uit spre capătul holului. Sunt doar trei camere în acea zonă a casei: o baie de fete, debaraua şi un şifonier. —
Ai auzit asta? îl întreb pe Easton. El dă din cap cu o privire macabră. Ceva mă-mpinge să înaintez pe coridor. Mă opresc în faţa debaralei, dar nu aud nimic venind din
spatele uşii. Nici dinspre şifonier. Baia, totuşi.*, Atât eu, cât şi Easton înmărmurim când auzim geamătul. F, al unei femei, după cum sună. Sângele îmi Afton Îcnmibn
Scanned by CamScanner
îngheaţă în vene, pentru că în momentul ăsta sunt cinci femei în conacul Royal, lar cinci dintre ele sunt Prinţul hârtie localizate, Brooke e în curte, Ospatarele sunt în bucătărie. Iar cu suntdeaici* Ceea ce înseamnă că... MS întorc spre Easton cu ochii deschişi larg, simţind deodată o senzaţie de greaţă în stomac. Probabil că şi el a pus lucrurile cap la cap, fiindcă rămâne cu gura uşor căscată, —
baston, şoptesc atunci când se întinde spre mânerul uşii. îşi ţ i n e arătătorul celeilalte m â i n i la gură, Apoi, spre groaza mea, roteşte mânerul şi crapă
uşa vreo doi centimetri. E exact cât trebuie. F, suficient încât să vedem cine cuplul din bate. Capul blond a] Dinei, Cel й
brunet al lui Gid, Mâinile lui frlmântândud şoldurile. Corpul ei arcuindu -se spre el. Cu dezgust în privire, baston închide încet uşa de la baie şi se împleticeşte în spale, ca şi curn tocmai ar fi fost plesnit peste fată, într-o înţelegere tacita, nu spunem niciun cuvânt până când nu ajungem la o distanţă sigură de baie. — —
Doamne Dumnezeule, şoptesc îngrozită. Ce Easton tmi pune o palmă peste gură.
draaľ
face Gideon..,
Taci din gura, spune cu vocea scăzută. N-am văzut nimic, ai înţeles? I Mâna îi tremură în timp ce şi-o îndepărtează de gura mea. îmi mai aruncă o privire tăioasă, după
care se roteşte pe călcâie şi dispare în hol. După câteva secunde, uşa de la intrare se trânteşte*
Scanned by CamScanner
Capitolul 20
în mijlocul nopţii, îmi sună telefonul. Nu dorm Când închid ochii, tot ce pot vedea sunt capetele Juj Gideon şi al Dinei şi mâinile luí pe curul ei,
l prea ase
mănător cu felul în care mi-i imaginez pe Brooke şi Reeii şi mă întreb dacă de aici i-a venit ideea tâmpită lui Reed de la bun început. întind mâna şi iau telefonul de pe noptieră. Pe ecran se văd buzele strânse ale lui Val trimiţându-mi un sărut.
—
Hei, fato, cc faci? şoptesc la telefon. Nu primesc niciun răspuns. Mă ridic în fund*
—
Val? Dupa o răsuflare tremiirândă şi un oarecare suspin,
aud:
—
Ella, sunt eu. Val
—
Ştiu, Mi-a apărut numele tău pe telefon. Ce s-a întâmplat? Unde eşti? Mă dau jos din pat şi îmi trag pe mine colanţii în
timp ce aştept răspunsul ei. —
Pe bulevardul South Industrial, lângă un depozit, E
o petrecere, fktUKi cunrtcflicm
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
Ce з-з întâmplat? Ai nevoie să te iau cu macina? — Da. îmi pare rău ca te-am sunat. Chiar pare sä se simtă prost. — Am reunit sa vin cu o maşină până aici pentru ca am auzit ca e Tam in oraş, insă nu i-am găsit, maşina cu care an i venit a plecat şi e un film tare prost. Oftez, dar n-o judec. Până la urma urmei, eu nu-1 sărutam pe Reed cu câteva nopţi în urmă? Mi-e atât de ruşine de asta, încât nici măcar n-am putut să l-o mărturisesc celei mai bune prietene ale mele. Vin acolo cât de repede pot, jį promit, începe sa spună ceva, după care se opreşte. _ Ce e? o întreb, în timp ce îmi iau cheile dc pe dulap. —
Doar că... Jocul ăsta e destul de brutal. Ar fi bine să iei pe cineva cu tine. Se referă la Reed? Mda, sigur. Mai bine îmi tai un picior decât sa -i cer lut ajutorul.
_ 0 sa văd dacă e Easton acasă. —
Bine. Te aştept aici. îmi găsesc încălţările, deschid larg uşa şi mă opresc brusc atunci când îl văd pe
Reed înghesuit în perete. Uşa se izbeşte de zid înainte s-o pot opri, iar zgomotul violent îl trezeşte brusc din somn. Cu ochii mijiţi, îmi examinează hainele, geanta şi cheile. —
Unde ne ducem? mă întreabă pe un ton tărăgănat, în alertă
—
Merg să-mi iau ceva de mâncare. Continui cu minciuna, deşi asta e o porcărie,
dar rămân ferma pe poziţii, —
E Easton pe aici? îl întreb nepăsător, Poate şi lui îi e foame. Reed se ridică în picioare. 199
Scanned by CamScanner
Prinţul
— S-зг putea. Totuşi, ar trebui să-l uuni, p en t tima dată am auzit că ieşea cu Wade şi băieţii i ? Fu tud,
ţfe hârtie
^
pnahăui.
— Tu de ce nu eşti acolo? De ce pândeşti ca л r * Ura toare ia uşa mea? îmi aruncă o privire sceptică. — Nu e evident? închid gura, pentru că evident, dar, şi tant, mă tem să deschid din nou gura, pentru că e
auíT^' vor scăpa o groază de întrebări. Cum ar f į de când asta şi dacă e din cauză că se teme că voi fugi (Ц п ^ sau dacă pur şi simplu îşi doreşte să fie cât de aproan»? mine se poate. Şi mai mult mă tem de răspunsurile ] * Şi trebuie s-o recuperez pe Vai, aşa ca mă întorc călcâie şi mă îndrept spre scări. Fără să scoată o vort? Reed mă urmează. E umbra mea tăcută prin holul imens cu tandęĮg brul sau gigantic, pe lângă încăperea de luat masa, care niciodată nu folosită, şi prin bucătăria în care stăteam odinioară în poala lui Reed, t
dorindu-mi să-l mănânc pe el la micul dejun, în loc de orice altceva îmi pregătise Sandra. —
Du-te înapoi sus, Reed. Nu am nevoie de tine.
—
Cu a cui maşină ai de gând să mergi? Mă opresc brusc, iar el aproape că îmi păşeşte pe călcâie.
—
Ah. Maşina mea plina de miere lucioasă şi invadata de furnici nu poate fi condusa, îmi dau seama.
Am parcat-o în garajul pe care nu l-am văzut niciodată folosit de Callum pentru că aveam nevoie de timp să găsesc un loc
fa1»«! l i : ŕ ПК: tor
Scanned by CamScanner
Erin Watt
în ca.re s-o curat şi nu ştiam cum sä îi explic tot dezastrul lui Callum până atunci. El se-ntinde, îmi smuceşte din mână cheile de Ia maşină, care acum nu-mi folosesc la nimic şi le bagă în buzunar. Haide. Mă ocup eu. Avertismentul lui Val oar fi bine să vin însoţită îmi mângâie vocea conştiinţei, dar nu vreau să apelez la Reed pentru nimic. — Nu pot să împrumut, pur şi simplu, maşina ta? —
ín primul rând, nu e o maşina, e un SUV. Şi în al doilea rând, nu. N-am timp să mă contrazic cu el. Vai are nevoie de mine. Iar eu, aparent, am nevoie de
Reed. însă nu trebuie sa fiu amabilă pentru asta, aşa că scot un oftat enervat şi merg cu paşi apăsaţi spre hol, luând la întâmplare o jachetă, în secunda în саге-i trag fermoarul, îmi dau seama ca e a Iui Reed. Minunat. Acum am în nări mirosul lui, —
ín regulă, dar când ajungem acolo, tu rămâi în maşină. Răspunsul lui e mormăit, ceea ce ar putea însemna fie că e de acord, fie Nu
tnă contrazic cu tine până nu ajungi la
mine în maşină.
—
Deci unde mergem? întreabă el, în timp ce-mi pun centura. îi dau adresa, iar el îmi aruncă în loc de răspuns o privire crispată.
—
Nu ştiam că debarcaderul с singurul ioc de unde-ţi poţi lua fast-food Ia două dimineaţa.
—
Am auzit că e cel mai bun din oraş, îi răspund nepăsător.
Scanned by CamScanner
Erin Watt _ Amândoi ştim
ã nu
urma să-ţi iei de mâncare. Al d e
ránd sa îmi spui ce se petrece? — Nu nu în deosebit. Mä aştept să-mi arunce o replică de genul mea, regulile mele", în schimb „тц^
rămâne tăcut. Degale lui se încordează pe volan, strângând de cercul din pj e ] e Probabil îşi imaginează că с gâtul meu şi că, dacă strânge suficient de tare, eventual voi ajunge sã recunosc şi spun $
oh, Doamne, Reed, nu-mi pasă ca i-ai tras-o prietenei tatălui tău şi că poate ai lasat-o şi msarcmatâ.
Haide la minc
în
dormitor
şi ia-mi virginitatea.
Bine, asta dacă încă mai vrea să mi-o ia. Adica, mda
spune
ca mă doreşte, dar
ce înseamnă asta? E doar o ches- tie de orgoliu pentru el? O fată cared refuză e un ghimpe pentru egoul lui, aşa că o curtează pentru a-şi reabilita imaginea în faţa ei? Nu e ca şi cum m-as mai putea baza pe instinctele niele. La urma urmei, l-am acceptat pe Reed până şi atunci când era un nesimţit cu mine. Cu siguranţă, nu pot avea încredere în el acum, că se comportă drăguţ. Ar fi trebuit sad ascult atunci când mi-a spus să păstrez distanţa, dar mă simţeam singură şi am fost proastă şi era ceva în el care mă făcea să simt o chemare. Am crezut... Nu ştiu ce am crezut, Poate că nivelul meu de estrogen era foarte ridicol şi m-am lăsat prinsă într-un episod hormonal. Sau poate că asta ? moştenirea mea genetică. Mi-am petrecut întreaga viaţa văzând-o pe mama cum ia o decizie proastă dupá alta când venea vorba de bărbaţi, Chiar e o surpriză că fac acelaşi lucru? Reed se întinde peste consolă şi mă strânge de genunchi. ' CirtlanriJPWUjrfl 102
Scanned by CamScanner
Erin Watt
accidentezi crei em J dacă mai gândeşti aşa de intens. Atingerea Jui îmi face pulsui so ia razna, aşa ca-mi mut genunchiul, q
s â-ţj
te
ca să mă eliberez din strânsoarea mâinii lui El pricepe mesajui şi revine la
strânsul volanului, în timp ce eu mă holbez la bordul maşinii, încercând să reprim regretul care mă cuprinde. —
Problema mea nu e că gândesc prea intens, ci că nu gândesc destul,
bolborosesc. —
Nu aí probleme, Elia. Nu în felul în care crezi tu că ai. Eşti foarte bine
aşa cum eşti. Complimentul asta îmi trimite un val de energie călduţă în stomac. Reed cel drăguţ şi dulce are mai multă putere şi e mai periculos decât Reed cel nesimţit. Nu pot sa fac faţa chestiei asteia acum. Sunt obosită şi cu garda jos. — Nu fi drăguţ cu mine. Nu te caracterizează. Spre surprinderea mea, Reed izbucneşte în râs. Nu e un râs din inimă şi are o urmă de amărăciune, totuşi, e un râset. — Nici eu nu mai ştiu ce mă caracterizează. Cred că sunt complet pierdut. Şi cred că şi fraţii mei sunt. îmi tresaltă inima. Oh, nu. Reed cel vulnerabil e şi mai periculos, Ш grăbesc să schimb subiectul. —
Asta e problema cu Easton?
—
Dacă aş şti care e faza cu Easton, n-aş merge cu tine în miezul nopţii să-l scot
din cine ştie ce încurcătură în care a intrat. Aşa că, dacă ai vreo idee despre cum poate fi ajutat să-şi revină, te rog, te ascult, —
Nu pe Easton îl salvăm acum, îi recunosc. Şi dacă vrei idei despre cum sa l ajuţi,
întreabă pe altcineva. Nu am nici cea mai vagă idee despre ce e cu el. 203
Scanned by CamScanner
Prinţul ďŕ hârtie
Tot ce ştiu e cã Easton mi-а spus la υη moment că are probleme cu dependenţele. Ii e nespus de d ^ mama lui, iubeşte fraţii şi e scârbit de ceea Ce °I d e în seara asta în baie. ψ
^ гц 1 Îmi stă pe limbă să-l întreb pe Reed despre asta ştie. Dar, la fel cum e cu multe alte lucruri din familia ^ senzaţia că, cu cât ştiu mai puţin, cu atât e mai bi — Nu cred că-i am
place să fie lasat pe dinafară, îi Su c n er fără tragere de inima. Sunt cei doi gemeni şi mai su Π
ľ*' tu şi Gideon. Poate că nu-şi găseşte locul.
Cunosc sentimentul ăsta şi poate explică de ce F fost atât de supărat văzându-i pe a
Л
Gideon şi Dinah *'^ ° una. De ce s-a combinat cu Abby şi Savannah. De ce JГ*- fumează până-şi pierde capul. Poate încearcă să-i mtelea ă mai bine pe fraţii lui şi o face în propriul sau m 0 d distnj R Reed mormăie. —
— —
Presupun că n-am gândit-o niciodată din perspectivi
îşi bate degetele de volan, apoi schimbă brusc subiectul încă nu i-ai zis tatei despre maşina ta. De unde ştii că nu í-am zis? —
Pentru că altfel, ar umbla de coio-colo prin casă si ar da o mie de telefoane. Iar maşina ta invadată de furnici
n-ar sta ascunsă în garaj, unde el sa n-o poată vedea Am tot dat telefoane, încercând să găsesc un loc în care poate fi curăţată. —
Am eu grijă de asta.
Orice răspuns mi-ar veni acum în cap e întrerupt e scena in faţa căreia ne oprim. Maşinile ies în viteză intr-o parcare şi auzim sunete vagi de sirenă în depăi- arc. Cartd Reed încetineşte, deschid cu o smucitură
Гквоп Γι*ηΚΒΐΓ
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
portiera şi sar din maşină. Fără să mă dezmeticesc bine încep să strig: — Val! Val! Unde esti? .1
O siluetă subţirică apare de după nişte tufişuri crescute inegal lângă trotuar şi se năpusteşte asupra mea. Doamne Dumnezeule, arn crezut ca nu mai ajungi! îmi suspină Val în ureche. Mă dau în spate sa-i văd mai bine vânătaia care i se formează lângă ochiul stâng şi semnul roşu de pe frunte. —
Ce s-a întâmplat? exclam.
—
îţi povestesc în maşină. Haide să mergem, te rog.
—
Desigur. O cuprind cu braţul pe după umeri, dar când ne îndreptăm spre maşină, Val se
împiedică, aproape tră- gându-ma după ea. Lingă mine, apare Reed, care o ridică pe Val în braţe, Face semn din cap spr e maşina, —
Sa mergem. De data asta, nu mai ezit şi-l ascult. Sirenele se aproa- pie, iar pe lângă noi apar
oameni împingându-se, rugind, luând-o ia goana. Reed se grăbeşte spre Roverül lui. Deschid portiera, iar el o strecoară pe Val pe bancheta din spate. Apoi urc lângă ea, în timp ce Reed se aşază la volan. —
Nu mă duceţi acasă. Va rog, nu vreau să am de-a face cu Jordan în seara asta, se
smiorcăie Val. — Sigur că nu. Poţi sta la mine. Reed dă aprobator din cap în semn că m-а auzit şi porneşte, îndrepta ndu-sc spre nord, spre casă. — Cine ţi-a făcut asta. Val? întreabă ei poruncitor. Am să-l bat de se cacă pe el. ¿05
Scanned by CamScanner
Prinţ
uJ de
hârtie
Val îşi lasă capul pe spate. E epuizată, atât psihic, cât şi fizic, ' — Nu trebuie să vorbeşti despre asta, 0 mângâi pe braţ. Ţinuta ei drăguţă — un tricou scurt şi o pereche de jeanşi scurţi brodaţi — arată intactă Nu observ alte răni în afară de cele de pe faţă. — E în regulă, îmi zâmbeşte cu amărăciune.
—
Am dat de o fostă gagică de-a lui Tam. Am început o bătaie stupida, aşa ca,
dacă ai de gând să baţi pe cineva de se cacă pe el, pe mine trebuie să ma baţi. închide ochii şi pe obraji în curg în linişte lacrimi Ma mut mai aproape şimi trec un braţ peste umerii ei ţinând-o aşa pentru tot restul drumului. Când ajungem acasă, o ajut să urce în dormitor, iar ea se prăbuşeşte la mine în pat. îi dau jos papucii, pantalonii şi tricoul şi scot o sticlă de apă din frigider, 0 ia cu un zâmbet recunoscător.
—
Preferi Astor Football sau tricoul asta vechi cu Iron Man? Se uită spre tricoul cu fotbal, dar face semn cu mâna spre celălalt.
—
Iron Man, te rog. 1-1 dau pe Iron Man, bucuroasă că nil mă-ntreabă de ce mai am unul din
vechile tricouri de antrenament ale lui Reed, Răspunsul meu ar fi că e comod, însă oricine are un pic de creier şi-ar da seama că l-am păstrat din alte motive. Val se strecoară sub aşternuturi chiar în momentul în care apare Reed cu o cutie de pastile.
к
— Valium, spune el, intrând pe uşa pe care am lăsat-o deschisă,
“ flcr.ţin COrhnecligr,
Scanned by CamScanner
Efi n Watt Nu-1 Întreb de ce are reţetă pentru aşa ceva. Doar iau o pastilă din cutie şi i-o dau lui
Vai. ^ Mai aveţi nevoie de ceva? _ Nu, mulţumim, îi răspund. Se mută dc pc un picior pe altul, apoi, fără tragere de inimă, pleacă. Val adoarme aproape instantaneu, dar eu sunt prea agitata să mă prăbuşesc aşa. Mă ghemuiesc lângă ea şi zac acolo o vreme, până când un zgomot din hol îmi atrage atenţia. Atentă să nu-mi trezesc prietena, străbat tiptil camera şi deschid puţin uşa. După cum era de aşteptat, Reed era instalat lângă uşa mea. —
Du-te în pat, îi şoptesc. Deschide un ochi
—
Sunt în pat.
—
Nu e niciun pat pe hol.
—
N-am nevoie de unul,
—
Bine. Mă pornesc să trântesc uşa, dar îmi amintesc în ultima clipă de Val Uşa se în chide cu un
clicait uşor, iar eu mă rezem de ea, forţându-mă să-mi amintesc că nu-1 iubesc. Ca a fost crud cu mine. Că mt-am petrecut săptămânile în care am fost plecată torturata de ima ginea lui şi a iui Brooke împreună, dorindu-mi doar să mă ghemuiesc şi să mor, dar în loc de asta, mă trezeam în fiecare dimineaţă constrânsă fiind să-mi găsesc ceva de lucru. Iar acum stă la uşa mea, încercând să mă facă să cred că s-a schimbat. Smucesc de uşă şi ies cu paşi tropăiţi. Oe ce stai aici?
Scanned by CamScanner
Cuvintele îmi ies mai degrabă ca o rugăminte decât ca o acuza Jie, fieed se ridică. Poartă un maiou negru şi pantaloni dc trening care -i alunecă în jos, pe şolduri, iar bicep^j j se încordează când se-ntmde spre mine. — Ştii foarte bine de ce. Privirea lui arzătoare mă excită şi, în acelaşi timp, î mi alimentează furia. — Nu ma atinge. îşi Iasă braţul să cada, iar eu detest dezamăgirea pe care o simt. Adună-fât Elin! —
în regulă, spune eJ tăios. Atinge-mă tu. Fac ochii mari în timp ce el începe să se dezbrace chiar acolo, în mijlocul holului. Reed dezbrăcat, cu pieptul lui strălucitor şi cu coap^ sele Iui tari ca piatra şi cu
dunga aceea subţire de păr care coboară In jos spre linia chiloţilor? Nu. Nu. — —
Nu!
Pune-ţi asta înapoi pe tine, îi poruncesc, aruncându-i tricoul în faţă, Nu.
îl prinde în aer şi-l aruncă la o parte. Apoi ma trage spre el. Fiecare centimetru din el are duritate. Fiecare centimetru. Mă aştept Ja încă un sărut fierbinte şi frenetic, Ia fel ca acela de pe aleea Savannei, însă Reed mă surprinde. Atingerea îi e blândă atunci când îşi plimbă degetele peste obrazul meu. Respiraţia îi încetineşte, apoi degetele acelea îmi aluneca tandru prin par, înciinându-mi capul în poziţia ideaJă penriu sărutul lui. E cel mai suav sărut pe care l-am trăit cu el vreodată. Jncet, Delicat. Atingerea ca o pana a buzelor lui, limba Afton wnnfLtwjn
Επη Watt
S 3 care încearcă să se rotească. îl pot simţi cum tremură, însă nu ştiu daca din cauza că e emoţionat sau excitat sau amândouă. îmi urlu în cap sa mă mişc, să-l împing la o parte. Daca strig după ajutor, poate că ar înceta să mă sărute ca şi cum aş fi singura persoană importantă din lumea lui. Dar nu fac nimic din toate astea. Corpul meu stupid se topeşte în al Iul Buzele mele stupide mor după el. Primeşte ce-p poate oferi, apoi iasâ-i pe drumul lui,
îmi şopteşte o voce micuţă.
Folos este-te de ei
Nu-i aşa că e o scuză
convenabila? Dar în ceaţa nevoii mele crescânde, mă mai apropii puţin, iar Reed profită din plin de asta, ridicându-mă în braţe şi lunndu-mă Ia el în cameră. împinge uşa cu piciorul în urma lui şi îmi dă drumul pe saltea. —
Mi-a fost dor de tine, şopteşte el, iar eu deschid ochii, să-i văd pe ai lui
strălucind de emoţie. Spune-mi ca şi ţie ţi-a fost dor de mine. înghit în sec, Înainte să-mi iasă cuvintele pe gură. Dezamăgirea de pe chipul lui piere într-o secundă. —
E în regulă, nu trebuie să mi-o spui. Poţi să mi-o arăţi, îşi ia mâna din părul meu şi o duce la mine între
picioare, iar când degetele lui încep să se rotească acolo, nu mă pot abţine din a -mi legăna şoldurile. El geme de plăcere peste gura mea şi freacă locul acela înfierbântat, făcându-mă să scâncesc. Detest faptul că încă are puterea asta asupra mea. Detest faptul că nu mai simt că am control total. Detest faptul că mă aflu aici. Că mama mea nu mai e. Că m -am îndrăgostit de Reed din capul locului. încep să-mi curgă lacrimi, alunecând până în locul în care gurile noastre se întâlnesc.
Scanned by CamScanner
Prinţul de hârtie
Reed şi se îndepărtează de mine brust - P!an®g „ot abtine de la а-l prinde mai strâns. E ca ¡ ľrte din mine ar spune ca am pierdut ptea multe cum o pan a foartc bine să accept resturile in viaţa asta aşa« ^ -
pe care Ree
·? triune
opri
din plâns. Lacrimile curgcu
D! l
f . l L Reed le şterge, dar ele continuă să curgă. viteza Ş' J nu mai plânge, iubito. Te rog. mă imploră ei. r îmi tin respiraţia, însă lacrimile nevărsate îmi lnC
"truDul cu un val de fiori, nimicesc P Am terminat-o. ^
Elia mă omoa
mai
ating niciodată. Promit.
jpre pieptu, |ui
şi-mi mângâie
î · -, .nai mult decât mi-ar plăcea să recunosc Pf St controlul şi, în tot acest timp. Reed îşi cere sî-nu ««P
promisiunea de a păstra distanţa.
ľstae ceea ce vreau, continui să îmi spun, dar juri- mântul lui de a nu mai pune mâna pe mine vreodată nu mS
ЕЙ reuşesc"să mă'calmez într-atât, încât Aí resping
— îmi p^re rău, îi şoptesc Mă »riveste cu tristeţe m ochi. Mă dau jos de pe saltea şi mă îndepărtez de pat, câstigându-mi atât de necesara distanţă. Cu catma.d^ parte sunt de Reed, cu atât mai mult mi se l.mpeze, min tea ‘
— — —
ivi u VTn ΤΊΡ Trebuie să ne lăsăm în pace unul pe celalalt. Nu facem bine unul celuilalt. Ce vrea să-nsemne asta? Ştii foarte bine ccwiseamnă asta.
■Rafepn ммейм
Scanned by CamScanner
-"iu· и: 'лтм
Scanned by CamScanner
P r i n f u f d f hârtii
Scanned by CamScanner
Capitolul 21
Mă târăsc înapoi ín camera mea şi reuşesc
să adorm cu două ore înainte să sune
alarma care ne trezeşte sä mergem Ja scoală. Scot o mână din aşternuturi şi bâjbâi după telefon. Apăs pe amânare şi ma uit în cealaltă parte. Vai cade pe jumătate din pat, cu un picior ieşindu-i de sub pilotă şi cu o mână atârnând de pe saltea, O zgâlţâi uşor.
— E timpul să te trezeşti, Frumoasa adormită.
i
— Nu. Nu vreau, bolboroseşte ea. — Orde încep în... creierului meu lent îi ia un minut să facă acest calcul... într-o oră şi zece minute.
— Atunci trezeşte-mă în douăzeci. Mă forţez să mă dau jos din pat, iau o sticlă de apă din frigider şi mă duc în baie. Clipesc de câteva ori, până când se limpezeşte imaginea din oglindă.
Nu e nicio dovadă a atingerii lui Reed pe pielea mea. Nu e niciun semn pe gatul meu, acolo unde J-а sărutat el Nu e nicio probă vizibilă a slăbiciunii mele. írni apăs un deget peste buza de jos şi îmi imaginez că e al iui Reed. Din spatele meu, apare Val, salvându-mă de propria-mi imaginatie cretină. Vânătaia de Ia ochiul ei e urâta.
OctJiln connection
Scanned by CamScanner
P r i n f u f d f hârtii
- Ştiu c3 i-ai spus aseară lui Reed cã te-ai băgat ïntr-o bătaie, clar dacă cineva ţt-a făcut rău, îl omor Şi chiar nu glumesc, în căzui ăsta, va trebui să începi cu mine., pentru că asta — fi arată spre fruntea ei — e rezultatul faptului ca i-am dat un cap fostei lui Tam. Tresar.
Poate c-ar trebui să foloseşti o sticlă de berc dala viitoare. Sau, şi mai bine, să mă iei cu tine, îi surprind privirea ín oglinda, —
— N-ai zis nimic despre petrecere la şcoală. De ce nu ín-ai chemat? Aş fi venit sa te susţin. — N-am ahat de petrecere decât aseară. Am primit un mesaj de la o rată care merge ia Jefferson — acolo a făcut şcoala şi Tam — şi mi-a spus că se jura că l-a văzut. Nici măcar n-am stat să ma gândesc la ce urma sa fac, M-am îmbrăcat, am mers cu maşina cu Jordan, care avea drum spre reşedinţa Ga ston burg şi următorul lucru pe care-1 ştiu e că eram implicata ľnir-o bătaie de gagici cu o necunoscuta pentru Tam. —
Credeam с-ai spus că e o fostă, nu o necunoscuta. E de la de la facultate? el
Val arată ca şi cum ar fi primit un pumn în burta. —
Nu. Cred ea m-а înşelat ani de zile. Dc asta am spus că e fosta Iui gagica.
—
Oh, nu. O cuprind cu un braţ, iar ea se ghemuieşte la pieptul meu.
—
Sunt atât de proastă.
Nu esti singura. îmi dreg vocea. —
L-am sărutat pe Reed aseară. 213
Scanned by CamScanner
Eñn Wait
— Serios? în vocea ei aproape că se simte speranţa Mda, A tot dormit lângă uşa mea. F, cam ľ Vai se dă mai în spate, astfel încât să-j p ot ochii holbaţi.
r —
Extrem Mă sprijin de etajeră.
^
înfricoşător,
— N u, nici eu nu cred că e înfricoşător. Ar trebui dar loc de asta, mi se pare ciudat de.,, drăguţ
aprobă ea, dar nu
0
e Mă
faptul că ai t
de pornit să se asigure ca nu fug din no u, încât doarmă pe jos, la propriu, în faţa uşii mele.
Mă —
de
sprijin
de
etajeră. scarpin pe frunte, jenată de propria mea slăbiciune
L-a batut pe Skip Henley pentru tine ieri. Clipesc uimită.
—
Poftim? Val îşi schimbă poziţia, părând ruşinată.
—
N-am zis nimic fiindcă ştiu că nu-ţi place sa vorbim despre Reed, dar... mda. l-a tras un pumn lui
Skippy în mijlociii cantinei pentru că s-a luat de tine la ora de comunicare. Mă cuprinde o rafală de emoţii. Bucurie. Satisfacţie, deoarece comentariile alea dezgustătoare de la ora de comunicare de ieri au fost atât de brutale. Iar apoi, bine, pentru că... la naiba, pentru că l -am tot respins pe Reed de când m-am întors şi-n tot timpul ăsta, el a dormit protector lângă uşa mea şi s-a bătut cu alţi tipi pentru a-mi apăra onoarea. Poate că,„ Dumnezeule, merită încă o şansă? —
M-am gândit că te-ar face sa te simţi mai bine dacă ai şti с-a făcut asta, spune Val ridicând din umen.
Şi, bei, cel puţin Reed nu te-а înşelat şi nu-ncearcă să evite orice contact cu tine. Nu e un mincinos, precum Tam. 2u
Scanned by CamScanner
Vai mă stränge de mäna, _ Ąj cumva o periuţa de dinţi ре саге s-o pot folosi?
Prinţul de hârtie
Am un gust de mortăciune în gură. Ma aplec spre dezordinea din dulăpior, unde găsesc un coşuleţ plin cu săpunelc împachetate drăguţ şi un teanc de periuţe de dinţi noi. li dau una, apoi pun nişte pasta pe periuţa mea electrică. în timp ce Val se spală pe dinţi şi pe faţ^ mă-ntorc în cameră şi mă uit prin dulapul plin de haine alese dc Brooke. Cu toate astea, nu văd pirnic în faţa ochilor. Nu pot gândi nimic altceva în afara de propoziţia: Reed nu te-а înşelat.
Când a rostit-o Val, primul meu instinct n-a fost să
resping ideea.
Pentru că e adevărat. Nu mai cred că m-а înşelat. Nu ştiu dacă copilul e al ]ui. Dar... dacă cred că nu m-а înşelat, atunci
ar trebui să cred şi că nu el e tăticul copilului. Iar Val are dreptate cu privire la cealaltă chestie — Reed nu e un mincinos. Singurul lucru pe care nu l-a făcut cât timp am fost împreună a fost să mă mintă. A fost atât de brutal spunându-mi ca planuieşte să plece din oraş după absolvire, că e groaznic în relaţii, că -i distruge pe cei din jurul său. Şi nu se referă la fete sau la căcaturi juvenile. într-o izbucnire intuitivă, îmi dau seama că se referă la părinţii lui, l-a iubit îngrozitor de mult pe amândoi şi ambii l-au dezamăgit. Mama lui s-a sinucis, lăsând în urmă cinci fii să se descurce cu durerea pierderii. Tatăl lui îşi îneacă existenţa în alcool şi în femei oribile. Chiar mai e de mirare că Reed mi-a spus că sexul e sex şi atât? Că a încercat să-l folosească drept armă? îi foloseşte ca sl se pedepsească pe
Scanned by CamScanner
trin Watt
sine şi pe ceilalţi. Se ridică Ia înălţimea moste ■ - tico lăsate de părinţii lui slabi, dar în el se da' o din interiorul acelei lupte mi-a vorbit mie. " ^íj — Mai ai un pic şi-ţi curg balele, remarca Val din baie, *d tee Vinovată, îmi trag o palmă peste faţă şi w ь L vetă să scuip şi să-mi clătesc gura. Sa-i reamóse lui y j mai am sentimente pentru Reed e una, dar să-j că mă gândesc să-l iert e cu totul şi cu totul altă Una căreia nu-i cunosc finalul.C5fe — Ce crezi că o să găsesc în dulap la mine astăzi? 0 * treb, alăturându-mă ei în faţa dulapului. Gunoi? Mâ - Л" stricată? Tampoane folosite? Car e
Val arată spre vânataia ei. — Ce zici de asta? Arăt ca şi cum aş fi un exemplu de fata bătuta de prietenul ei. — Pot să fac asta. Am mai facut-o şi înainte, în faţa expresiei ei ultragiate, mă grăbesc să mă explic. — Nu pentru mine sau pentru mama, ci pentru fetele cu care lucra ea, — —
Oh.
Stiu. t
Mă îndepărtez de dulap. — Ştii ce? Mă gândesc că am chef să chiulesc din nou şi să merg la mail azi. Ce zici? Gura i se Jăteste încet într-un zlmber,
rJ — Eu mă gândesc că am chef sa mănânc un covrig шаге fără miez şi nişte iaurt îngheţat la prânz.
Scanned by CamScanner
Batem pumnul.
Prinţul de hârtie — Ne dăm bolnave? — Neah. Chiulim pur şi simplu. Mergem la mail, mâncăm chestii groaznice, atingem limita cârdurilor de 216
Scanned by CamScanner
Pnnţvl de ŕwríi'f
ale tutorilor noştri. Apoi, mergem să ne cumpărăm cosmetice de la Sephora. După care mergem pe dig şi ne îndopăm cu fructe de mare până când o să mai fim atrăgătoare doar pentru formele de viaţă marină, îi zâmbesc larg. — Ш super bag. credit
Cuni a fost ieşirea la cumpărături? Mă întorc la sunetul vocii lui Brooke, Tocmai îmi pregăteam o gustare, darr ca de obicei, prezenţa ei îmi taie pofta de mâncare. Las deoparte castronul cu tortilla sì ma îndepărtez de tejghea. Brooke valsează spre mine pe tocurile ei de zece centimetri. Măntreb dacă o să mai poarte stiletto-uri şi în Juna a opta de sarcină., mergând clătinat de colocolo cu burta ei imensă. Probabil că da. E suficient de vanitoasa, încât să rişte să se împiedice şi să cadă, chiar însărcinată fiind. lac. De ce mă gândesc la sarcina lui Brooke? Nu-mi provoacă decât greaţă, — Nu-mi vorbeşti, asta e reţeta? Serios? spune Brooke râzând, în drum spre frigider. Mă aşteptam la mai mult din partea ta, Elta. îmi dau ochii peste cap în spatele ei. — De parcă chiar te interesează cum mi-a mers ziua. Pur şi simplu ne scutesc pe amândouă de neplăcerea de a purta conversaţii mărunte de care mciuneia dintre noi nu-i pasă. Brooke ia o carafă de apă filtrată şi merge să-şi toarne Intr-un pahar înalt. — De fapt, eu aşteptam cu nerăbdare o ocazie sa discut cu tine. —
Scanned by CamScanner
Prinţul de hûnie
Aha. Sunt convinsă. — Callum şi cu mine discutam serile trecute S' gândit с-ar fi o idee bună ca tu şi Dinah să îmi o™ ^ ^ baby shower-ul1. gan ^ Îmi înţepeneşte coloana. Glumeşte? — Ar fi o ocazie drăguţă ca voi două sa vă apron · continuă ia Brooke. Iar Callum e de acord. ^' Mda, sigur. Nu e posibil ca asta să fi fost ideea i uCallum. in ziua în care m-а dus 5-0 cunosc pe văduva lui Steve, s-a îmbătat aproape până la stadiul de comă în maşină şi m-а implorat să nu ascult niciun cuvânt pe caie mi l-a spus Dinah O'Halloran. Brooke mă ţintuieşte cu privirea instantaneu. — Tu ce crezi, drăguţă? — Ce cred eu? o imit pe un ton siropos. Eu cred ca mi-ar plăcea sa văd rezultatul vreunui test de paternitate înainte să-mi pierd vremea cu un baby shower. Maxilarul ei delicat se încordează. — Asta a fost nedrept din partea ta. — Neah, nu cred с-a rost. Ma rezem cu un şold de tejghea şi ridic din umeri. — Poate l-ai prostit pe Callum că acest copil e un Royal, dar eu am îndoielile mele, drăguţă, — Oh, în regulă, copilul e un Royal Dar eşti sigură ca vrei sa afli care dintre Royali a contribuit cu ADN-ul lui la conceperea acestui ghemotoc de iubire? îşi mângâie umflătura micuţă de pe abdomen şi-mi zâmbeşte. Degetele mi se strâng în pumni. A atins coarda sensibilă şi o ştie. Obicei important din cultura vestică. Petrecere organizata în ultimul trimestru de sarcină de către mama în devenire sau de către cci apropiaţi.
Scanned by CamScanner
Erin Watt ' ttttøri ItoiiwciJai
Scanned by CamScanner
Prinţul de hûnie
jVи poţi sã dai ïrttr-o femeie însărcinata, spune vocea ferină din capul meu. înghit în sec furia crescânda şi-mi forţez pumnii să se
relaxeze.
Brooke dä din cap aprobator, ca şi cum ar fi intrat prin tehnici
voodoo la mine-n cap şi ştie cât de tare îmi
vine s-o pocnesc.
_ Ued, revenind Ia baby shower, spune ea ca şi cum faza aia urâta n-ar fi fost rostita. Chiar ат trebui să te gândeşti s-o ajuţi pe Dinah sa-1 organizeze. Nu prea a fost încântata de felul în care te-ai comportat cu ea la cină. — Abia i-ain adresat o vorbă, — Exact, zice Brooke încruiitându-se spre mine. Dinah nu e o
persoană pe care să fi-о doreşti drept duşmanr Ella, Mămcrunt şi eu spre ea. ce vrea asta să-nsemne? — înseamnă ca nu pune botul la impoliteţe, iar comportamentul tău — al tău şi ai băieţilor — a scos-o din sărite Ia modul serios. Nu părea scoasă din sărite când făcea sex cu băiatul lui Callum m baia de pe hof aproape îi scuip.
Când am vorbit cu ea în dimineaţa următoare aproape a pomenit cuvântul care începe cu „t", spune Brooke pe o voce melodioasă. Rămân cu gura căscată. Oau. Dinah m-а făcut... — Tăgăduit6, mi-o livrează Brooke, chicotind în faţa expresiei niele îngrozite. —
Mă uit Ia ea înmărmurită. — Dinah a ameninţat că va tăgădui testamentul tui Steve,
explică ea. Şi dacă merge cu asta până la capăt,
6
t>¡n limbarul juridic. Acţiune m tlgacfa a paternităţii prin care se contestă paternitatea tatălui faţă de copii.
219
Scanned by CamScanner
Erin Watt
îţi garantez с-o va ţine în instanţă ani * -,
termina, nu vor mai rămâne bani pentru „· Ή*
voi - îi vor iua avocaţii pe toţi. £u deja să n-o facă, dar Dinah a fost mereu încăDăr simţit incredibii de jignită de modui tocare cu ea, ^Purtai — Ce-I pasa ei? Dau din cap enervată. N4) сил l-am cunoscut nici pe Steve,
°5c^iř
Brooke soarbe din apă. Pop să te simp norocoasă cu privire Ja a dou* сь, le Ca nu l-ai cunoscut pe Steve. Arcuiesc sprânceana. Pe cát de muit derest si ma ¡¡¡ condusă intr-o conversafic cu dIavoJifa, nu pot nep J mi-e aţâţată curiozitatea de fiecare dată când cineva ] pomeneşte pe tatai meu biologic. — Pe ce? — Pentru că, ín ciuda a ceea ce crede Cai/um Royal, Steve a fost un prieten groaznic, Având Γη vedere faptul că sursa ei e probabil Dinah, care e Ja un pas de Brooke ín ierarhia diavolilor, nu cred niciun cuvânt din toate astea, dar zâmbesc amabil şi dau din cap aprobator, pentru ca asta e cei mai simpJumod de a încheia discupa asta, — Dacă zici tu. — E purul adevăr. Ai noroc că e mort. Nu mt-ar plăcea deloc sa văd ce i-ar face unei fete tinere si inocente ca tine. Afirmaţia brutala, atât de diferita de modul ei zaharos de formulare, imi ridica parul pe şira spinării. — Ştiu că Dinah e furioasă cu privire la testament, dar n-am avut nimic de-a face cu asta. Gura lui Brooke se schimonoseşte în tro dunga urata. 220
necton tvniiL-ciJHi
Scanned by CamScanner
Prinţut de hârtie
Steve şi-ar fi lăsat averea şi unei ţestoase dacă asta ar fi însemnat s-o ţină departe de Dinah. Faptul că ţi-a lăsat-o ţie a fost şocant. Până şi Callum a crezut că banii vor merge la copiii lui. Asta mă face să mă opresc brusc. De asta nu mă place Gideon? Fiindcă crede că i-am furat moştenirea? — Băieţii au deja o tonă de la Caiiumr îi atrag eu atenţia. Brooke da dezaprobator din cap cu o falsa —
consternare.
ín lumea asta, niciodată nu poţi avea destul. N-ai învăţat asta până acum? jşi aşază cana pe tejghea, între noi. — Nu e prea târziu, Ella. Dinah şi cu mine putem fi familia ta. Nu trebuie să locuieşti aici, cu bărbaţii ăştia. Sunt otrăvitori. Te vor folosi şi te vor răni. Mă holbez la ea cu scepticism. — Nimeni nu m-а rănit mai mult decât ai făcut-o tu. încerci să dezbini familia asta şi nu înţeleg de ce. Care e mutarea ta finală în jocul ăsta? Ce ai împotriva lor? Ea oftează, ca şi cum aş fi un copil prostuţ. — Mutarea mea finală e supravieţuirea şi, Dumnezeule mare, am încercat să te învăţ asta şi pe tine. Am încercat tar şi iar să-ţi spun să scapi. Tot ce am făcut cât ai fost prin preajmă a fost să te ajut. îşi schimbă tonul. Nu mai e dulceag, ci dur şi crâncen. — Dar văd că eşti la fel ca toate celelalte. Atât dc orbită de zâmbetele orbitoare ale Royalilor, încât nu-ţi poţi vedea de propria salvare, Maică-mea mi-a zis că nu trebuie sa le oferi nimic nerecunoscătorilor. — Iar eu sunt nerecunoscătoare pentru că nu cred că Royatii mă vor distruge? —
Scanned by CamScanner
trin Watt
—
Tu
eşti ignoranta şi pierdută în pasiunea centi na, ceea ce e trist, insa, ridică ea delicat ď* ^°1е:!’ nu pot să te fac eu înţeleaptă. Va trebui să Г Ш UQ,4 dură pe pielea ta. —
Ve
^
Nu prea ai tu stofă de învăţătoare. Şi, probab i trebui să
te axezi pe a avea grija de tine, pentru că od^ ce vin rezultatele testului de paternitate, nu prea portofelul
lui Callum
rămânând deschis pentru tine ^ Iau castronul de tortilla şi mă îndrept spre usă — Iar tu ar trebui să ai grijă de tine, îmi strigă în urmă pentru că nu am de gând să-ţi ofer un umăr pe care să plângi când Reed o să te rănească. Sau poate с-ar trebui să-l încerci pe Gideon. Am auzit din surse sigurecăe un adevărat animal în pat. Nu-mi pot ascunde uimirea, ilrooke izbucneşte în hohote de râs. — Eşti aşa o copilă. Oroarea de pe faţa ta e adorabilă. [Jíte încă un sfat — ignoră-i pe fraţii Royal. Nu sunt buni pentru tine. Lasă-ле pe mine şi pe Dinah să te ajutăm cu banii de care ai nevoie şi o să trăieşti fericită până la adânci bătrâneţi. — Prefer sa am încredere în Reed decât în tine. Nu pare deranjată de replica mea tăioasă, fn schimb, radiază de încântare şi continua, ca şi cum eu n-aş fi zis ninuc. — joacă-fi cărţile cum trebuie şi poţi fi domnişoară de onoare la nunta mea. Nu c-ar fi distractiv'/ Ha. Mai degrabă aş merge desculţa cinşpe kilome- tri pe un drum din lavă decât să-ί fiu eu domnişoară de onoare. — Nu, mulţumesc. Ociui ei mă străpung din spate, în timp ce ies din bucătărie şi dau nas în nas cu faţa zâmbitoare a lui Reed.
Scanned by CamScanner
Prirçjui de hódié
—
Eram sigur că mai ai sentimente pentru mine, murmură el îmi vine să neg, să-i spun că delirează, dar cuvintele mi se evaporă în gât. Nu pot să-i spun ce vrea să audă. Sunt prea... vulnerabilă din cauza tuturor lucrurilor care se-nvârt la mine în cap. Nu sunt pregătita sa am discuţia asta cu el — Tocmai mi-ai luat apărarea, forţează el nota, văzând că nu-i răspund.
Dau din cap dezaprobator. —
Nu te-am apărat pe tine. M-am apărat pe mine însămi,
223
Scanned by CamScanner
Capitolul
Reed М-ат apărat ре mine însămi. La doua zile după ce mi-a spus Ella cuvin teh, , iot nu mi le pot seoate аnu esc la noap tea aceea dm dormitomi meu. U kamik e.. La modul in care a buni pentru celălalt. Are dreptate. Ei binef pe jumătate. Ea cu si^rsnja e bună pentru mine, dar in ce fel sunt eu bun pentru ca ? Am fost un bou cu ea de când şi-a făcut aparipa. Am agresat-o verbal si am tratat-o ca naiba pentru că detestam ideea ca tata adusese în сasa la noi copilul din flori ¿il lui Steve, în timp ce nouă[ copiilor lui in viata, nu se deranja sa ne ofere pic de aten tie. Tata ţinea la ea, In mod evident, aşa că eu şi fraţii mei am făcut exact opusulam respins-o, Şi, mda, am schimbat macazul. X f - a m lăsat pradă atracţiei.
Am
lăsat
garda
to
complet vrăjit de ea. Dar chiar şi după ce m-am îndrăgostit de ea, am continuat să (letton cnwwihan I
J I I
‘I I
Scanned by Cams canner
Pantu! de hârtie
s-o resping ţi asta mai mult de o dată. Tot am lăsat-o să fuga, în loc să-i explic de îndată situaţia cu Brooke. Pam spus Ellei că am de gând s-o recuceresc, dar ce naibă să fac ca sa se-ntâmple asta? Pentru ea, i-am tras ieri un pumn lui Henley, dar ce pot să-i ofer cu adevărat cuiva ca ea? Poate foarte bine să-şi poarte singură de grijă. Dar faza e ca motivul pentru care mereu şi-a dus singură luptele şi s-a apărat a fost acela că... nimeni nu a făcut-o pentru ea.
Astăzi, asta e pe cale să se schimbe. — Chiar n-ai de gând sa mă laşi întâi pe acasă? mormăie Wade dc pe locul din dreapta al Roverului meu. Priveste tăios fiecare maşină din parcare, în timp ce eu opresc în faţă ta French Twist. — De ce dracu' aş face asta?
Brutăria e la cinci minute fix de şcoala, pe când conacul lui Wade e la douăzeci de minute în direcţia opusă. Durează cinci minute, — — —
Mă aşteaptă cineva la mine acasă.
Cine? ÎI provoc,
Rachel, rânjeşte el ruşinat. Şi prietena ei, Dana, Chicotesc. — în cazul ăsta, mă gândesc că n-ar fi trebuit sa-ţi ciocneşti Porsche-ul aseară. Dar ai făcut-o, iar acum eşti obligat să fii târfa mea până-ţi repari roţile la maşină. îmi arată degetul mijlociu. — Întârzii la o partidă în trei din cauza ta, Royal, Nu te iert în viaţa mea. — Nu mai pot de tristeţe. Las cheia în contact şi deschid portiera, — Aşteaptă-mă aici. Nu durează mult. — Ar ft bine, 225
Scanned by CamScanner
frin Watt
Brutăria e surprinzător de pustie în momentui ¡n intru valvârtej. De regulă, e arhiplină Ia ora asta ochesc decât un cuplu de puşti de la Astor
Park şi u„ de bătrânele la o masă
din colţ. Fosta şefă a Ellei se încruntă pe măsură ce mä apÍOJ)¡j de tejghea, — Domnule Royal, spune ea pe un ton politicos. Cu « vă pot ajuta? Inspir stânjenit. Am venit să-mi cer scuze. Ridică din sprâncene. — înţeleg. Voi fi sinceră — nu prea-mi face impre- sia că esti genui de băiat care ştie semnificaţia acestui cuvânt. — Credeţi-mă, ştiu sa spun că-mi pare rău, zâmbesc eu amărât. Sunt destui de sigur că astea trei sunt singurele cuvinte pe care le-am tot spus în ultima vreme. Ea răspunde cu un zâmbet ezitant. —
Uitaţi care-i treaba, e vina mea ca Ella a fugit, îi explic
în grabă. Nu ştiu dacă v-а spus, dar noi doi eram Intr-un fel împreună. Lucy dă din cap că nu. — Nu mi-a spus, dar ştiam că iese cu cineva, ín săptămâna dinainte să plece părea fericită cum n-o mai văzusem pana atunci. Mă simt împroşcat cu vină. Mda, Eila fericită. Până când am luat fericirea aceea şi am transformat-o ín ceva urât. Aşa cum fac întotdeauna. ! — Am stricat totul. * Lucyîn och '62 S ä
-Ж f '° P r i v e 5C P e
mÍ ÍaU inirna n din i s
"
■ t
I
Rft0n
Scanned by CamScanner
Prinţul de hórtte
— Ella n-a fost bolnavă. A fugit din cauză ca nu i-am dat eu de aies. Dar vã spun — se simte îngrozitor pentru faptul că v-а lăsat baltă. ^Te-a trimis ea aici să-mi spui asta? întreabă Lucy, încrutttându-se din nou.
Pufnesc în râs. Glumiţi? M ar ucide dac-ar şti că sunt aici. Aţi mai întâlnit pe cineva atât de mândru ca Ella Harper? Lucy îşi strânge buzele, ca şi cum s-ar forţa să nu râdă. __ Iubea slujba asta, îi spun cu seriozitate. Nimeni din familia mea — iar asta mă include şi pe mine — nu-şi dorea ca ea să lucreze. Este, aă, o chestie de poziţie socială. Sunt un nenorocit. Noi, ăştia bogaţi, suntem cei mai răi, imi dau seama. — Dar şi-a luat slujba asta oricum, pentru că aşa e Ella. Nu-1 place să accepte să i se ofere ajutor financiar sau să taie frunză la câini toată ziua, cum fac toţi ceilalţi de la Astor Park. Şi ii plăcea foarte mult să vă aibă ca şefă. — îmi plăcea s-o am aici, spune Lucy pizmuitor. Dar. Asta nu schimbă cu nimic faptul că m-а lăsat baltă cu personalul mai mult de două săptămâni. — E vina mea, îi repet. Serios, îmi asum eu toată vina pentru asta. Şi mă simt scârbit pentru asta. Detest faptul că din cauza mea a pierdut o slujbă de care chiar îi păsa. Aşa că vă rog să vă răzgândiţi ín privinţa concedierii ei. Vă rog. — Deja am angajat pe cineva care s-o înlocuiască, Reed, Nu-mi permit să angajez două ajutoare. Sunt cuprins de dezamăgire. — Oh, Înţeleg.
Scanned by CamScanner
ÉrinVWl sim,o№âmãdesperan,â
^r^
-
nar ce?
·
u ««te lueta doar după-amiază, spune Lucy »-ÜL ou pate încântată de asta. N-am găsit şi, î n mod e ^ pentru tureie de la cinci ju-
maľeXnmca«. în care lucia Ella. _ SÏÏlfi adolescenţi sunt dispuşi să se trezească cu "ľ № esteţii spun subit. Munceşte cu o etică desăvâf-
Sită. Ştiţi asta. . Lucy pare sä fi căzut pe gânduri. — Mda, presupun ă ştiu asta,
îmi aşez ambele mâini pe tejghea şi mă uit la ea cu speranţă ín ochi. __ Deci îi mai acordaţi o şansă? Ea nu-mi da un răspuns imediat. După care spune; — 0 sä mă gândesc la asta. Din moment ce asta e tot ce pot să i cer, îi strâng mâna, îi mulţumesc pentru timpul acordat şi ies din brutărie cu un zâmbet pe chip. Pentru prima dată de ia veştile privind logodna şi sarcina, Brooke nu e acasă, Brooke şi complicea ei malefică, Dinah, se duc la Paris timp de două săptămâni sä caute o rochie de mireasă. Când tata ne dă vestea, gemenii exclamă de bucurie. Tata le aruncă o privire acidă, apoi ne anunţă că vom lua cu toţii cina în curte. Ridic din umeri şi mă-ndrept spre ieşire fiindcă, atâta timp cât Brooke şi Dinah nu iau masa cu noi, n-am nicio problemă în privinţa planurilor de cină. Мттшсда m
Scanned by CamScanner
Prinţut de hârtie
Menajera naasträr Sandra, aşază două caserole imense cu mâncare pe masa din curte, care e deja aranjată pentru şapte persoane.
^ Eu o sä plec acum, îi spune ea lui Callum. Dar am lăsat destulă mâncare în frigider, încât să vă ajungă până la sfârâitul weekendului, băieţi. — Ohr Sandy, nu. Iar pleci în vacanţă? întreabă Sawyer mâhnit. — Nu i-aş spune tocmai vacanţă, oftează ea. Sora mea tocmai a născut şi plec la San Francisco s-o ajut timp de o săptămână, Prevăd multe nopţi nedormite ín viitorul meu apropiat. — la-ţi cât timp ai nevoie, spune tata cu un zâmbet cald pe chip, Şi o săptămână în plus, daca ai nevoie, Sandra pufneşte. — Aha, şi sa ma-ntorc să văd că ăştia doi — arată spre gemeni — au încercat iar să-mi dea foc la bucătărie. Tonul îi devine ferm. — Ne revedem săptămâna viitoare, Royalilor. Tata chicoteşte în timp ce femeia brunetă şi dur- dulie se îndreaptă spre uşa din spate. Se aud voci dinspre bucătărie, apoi Ella vine în grabă prin uşile de sticlă. — Scuze că am întârziat, spune ea cu respiraţia tăiată. Vorbeam la telefon. Se aşază pe locul de lângă Callum. — N-o să vă vină să credeţi cine m-а sunat! Tata îi zâmbeşte binevoitor. Eu, pe de altă parte, îmi ascund rânjetul, pentru că nu vreau să mă dau de gol. Dar sunt destul de sigur ca ştiu cine a sunat. —
LucyJ Ochii ei albaştri sclipesc de entuziasm. 229
Scanned by CamScanner
Erin Watt
E dispusa să-mi dea o a daua ÿansâ ia hr,.** i
vine sä
^rie. Vă — Serios? spun prietenos. Ce veste bună Cu coiful ochiului, И observ pe East aruncând·, m( privire cjudară, dar nu spune nimic. ° — Sunt noutăţi, ce să 21c, spune tata pe o voce m h Elia se nit încruntă spre el, ^ — Nu te bucuri că mî-am primit slujba înapoi? — Nu mi-am dorit să ai o sJujbă de la bun început măie ei. Mi-ar plăcea să te concentrezi pe învăţat Ш°Г — Revenim la asta din nou? oftează ea zgomotos si
credep?
bru
întinde sa ia lingura cu care se serveşte mâncarea. Sum perfect capabilă să am o slujbă şi să merg ia şcoală în acelaşi timpAcun^ cine vrea lasagna? — Eu, spun gemenii la unison.
In timp ce EUa pune mâncare în farfuriile tuturor, observ că tata şi fraţii mei îi analizează fiecare mişcare. Gemenii zâmbesc. Tata pare încântat. East pare supă* rat, totuşi. Nu se bucură de întoarcerea Ellei? Şi-a pierdut minţile după ce ea a fugit, deci nu se presupune că prezenţa ei ar trebui sa-1 facă fericit? — De ce eşti aşa tăcut, East? îl îmboldeşte tata odată ce începem să mâncăm. Fratele meu ridică din umeri. — N-am nimic de zis. Gemenii chicotesc zeflemitor. — De când? se scapă Seb. Mai ridică o dată din umeri. — E totul în regulă cu tine? forţează tata nota. — Aha. Totul e minunat în lumea lui Easton. Tonui luí vesel mă îngrijorează. îmi cunosc fratele. tiu că suferă acum şi, când suferă, îşi pierde controlul.
Scanned by CamScanner
Prinţul de hă rt
După ce a murit mania, a dat-o rău de tot pe alcool. Apoi, a început cu opioidele, Jocurile. încăierările, Combinabile infinite. o Eu şi Gideon am reuşit să-1 ţinem în ñau. Obişnulam s^i aruncăm pastilele în toaletă. Eu am început să mă L bat mai des ca să pot fi cu ochii pe el când era la docurt. Credeam că-i ţineam sub control, dar acum e iar prins Intr-un vârtej, iar asta mă omoară. Tata renunţă la East şi se întoarce către Sawyer. N-am mai vă2ut-o pe Lauren prin preajmă în ultima vreme, V aţi despărţit? ^
—
Neah, încă suntem împreună.
Atât e Sawyer dispus să-mpărtăşească cu privire la subiectul ăsta, iar tata se loveşte din nou de un zid. — Reed? Easton? ne îmboldeşte el. Cum e sezonul de joc? Sper să ajung ia un meci vinerea asta. Deja arn rugat-o pe Dottie să-mi elibereze programul. Nu-mi pot ascunde mirarea. Tata obişnuia să vină la toate meciurile noastre pe vremea când trăia mama — stăteau împreună chiar în spatele băncii echipei noastre şi făceau galerie ca maniacii — dar de când ea a murit, el n-a mai pus pidorui pe stadion, E ca şi cum a încetat sări pese. Sau poate că nici nu i-a păsat vreodată, de la bun început iar mama era cea саге-l târa cu ea la meciurile noastre. Lângă mine, Easton pare la fel de sceptic,
— Саге-í şmecheria? Tatei îi cade faţa. Cred că se simte cu adevărat rănit, — Nuri nicio şmecherie, spune pe o voce gâtuită. Doar că a trecut ceva vreme de când nu i-am mai văzut pe băieţii mei jucând. East pufneşte.
Scanned by CamScanner
Er>n WaLl
La masă se aşterne o tăcere neplăcută, pân| într-un Finalu Ella intervine, într^o încercare de aV^' siona atmosfera: — Callum, începe ea. Putem discuta după cină? — Desigur. Despre ce anume? Ea priveşte fix în farfurie. — Ă, despre... moştenirea mea. Aş vrea să-ţi pun nkta întrebări cu privire Ia asta. ' —
Desigur, spune el din nou, dar de data asta chipul ii e mai luminos. 1
Restul cinei trece destul de repejor. După care gťme, nii se fac nevăzuţi în camera de focuri, în timp ce Ella şl tata se închid în birou. Ceea ce-nseamnă că eu şi Easton trebuie să strângem de pe masă. în mod obişnuit, aş încerca să fac treburile mai puţin plictisitoare, glumind şi vorbind tot felul de căcaturi, dar East nu scoate o vorbă în timp ce punem vasele în maşina de spălat şi resturile de mâncare în frigider. Futu-i. Mi-e dor de fratele meu. Abia dac-am mai vorbit de când s-a întors Ella. La naiba, abia vorbeam şi înainte* Detest asta. Viaţa mea e dezechilibrată când eu şi East suntem certaţi. El închide frigiderul şi se-ndreaptă spre uşă, dar îl opresc înainte să apuce să iasă din bucătărie. — East, spun pe o voce aspră. EI se întoarce uşor. — С c-i? — O sa mai fíe totul în regulă între noi vreodată? Nu ştiu dacă-mi imaginez sau chiar vad un licăr de regret în ochii lui, însă dispare înainte să-mi dau seama.
ftrhon. ciyirwrtiwi
Scanned by CamScanner
Prinţut de hârtie
—
Am nevoie să fumez, mormăie ei.
pieptul mi se încovoaie în faţa eşecului atunci când j se ^toarce din nou så plece. Dar nu iese din bucătărie. Vorbeşte fără sã mă privească, — Vii? Mă grăbesc în urma lui, sperând că nerăbdarea mea nu e evidentă. Dar, la naiba, e pentru prima dată când rnă acceptă ín preajma lui, în ultima vreme. Ieşim prin uşa din laterală a casei şi mergem până sub acoperişul pentru maşini. — încotro? îl întreb. —Nicăieri. East deschide portiera din spate, după care urca şi se aşază pe patul din spatele camionetei. Scoate o cutiuţă niică din buzunar, o deschide şi din ea scoate un joint rulat la perfecţie şi o brichetă, O clipă mai târziu, urc şi eu lângă el. îşi aprinde jointul şi trage adânc, apoi vorbeşte printre cerculeţele de fum care îi ies printre buze. — l-ai făcut Ellei înapoi rost de slujbă, — Cine ţi-a zis asta?
—Wade. îmi întinde jointul. — Am mers la el acasă după ore. — Credeam că avea planificată o partidă în trei, — S-a transformat într-o partidă în patru. Expir un nor de fum, — Mda? Credeam că eşti interesat să le-o pui numai fostelor iubite ale Royalilor în perioada asta. El ridică simplu din umeri. — N-a spus nimeni ca sunt deştept. 233
Scanned by CamScanner
bin Wilt
— Nici că eşti răzbunător, remarc eu încet. Am îm Eşti ofticat pe mine şi de aita ai făcut mişcarea cu дьь* Dar Savannah? Ştii că Gid n-a trecut peste ea. ^ East are bunul-simţ să pară că se simte vinovat — Nu mă gândeam la Gid când m-am dat la s recunoaşte el. av Nu gândeam deloc, de fapt. ' îi întind înapoi jointul. — Ai de gând să fii sincer cu Gid şi să-i spui despre asta> Fratele meu îmi întoarce un zâmbet aspru. — O să fiu sincer cu Gid când se hotărăşte şi g€ sincer cu mine. Ce dracului vrea să însemne astea? Nu fac, totus nicio referire la comentariul lui, pentru că nu mă aflu aici ca să repar relaţia dintre tast şi Gideon. Am venit aici ca să salvez relaţia mea cu East. — M-am înşelat, îi spun. 1 se înaeţeşte fruntea, — Cu privire la ce? — la tot. Iau jointul şi trag un fum atât de lung, încât rămân buimac. Când expir, scuip toate porcăriile pe care le-am făcut anul ăsta. — N-ar fi trebuit să mă combin cu Brooke. N-ar fi trebuit să îţi ascund asta. N-ar fi trebuit să i-o ascund Ellei. Iarba nu-mi slăbeşte doar păienjenişul din cap, ci şi limba. — — —
E vina mea că a fugit. Eu am îndepărtat-o, Dap, ai făcut-o. îmi pare rău. Nu răspunde. Ştiu că te-ai speriat când a plecat. Că te-а rănit.
Scanned by
Prinţut de hârtie
214
Scanned by CamScanner
Prinţul dt bddtt ï
întorc sä-J Studiez profilul tensionat şl devin înУdat la rândul meu, ca şi cum mi-aş da seama de ceva. cnl 0 iubeşti? îl întreb pe o voce răguşită. s
-i
Mä
[,f roteşte capul către mine. '* ί
ł
Nu.
— Eşti sigur de asta?
_ N-o iubesc. Mă relaxez
Nu Гл felul dar numai pufin.
în
care o iubeşti tu.
^ Totuşi, ţi*ea Normal că ţine Ia ea. Cu toţii ţinem ia ea, pentru că
fata aia a intrat ín casa noastră ca o vântoasă şi □ readus
totul la viaţă. Ne a ledat vitalitatea. Ne-a făcut să râdem din nou. Ne-a făcut să avem un scop — la început, acela a fost să ne unim împotriva ei. Apoi, a fost acela de а-i ft alături. De a o proteja. De a o iubi. —
М3 făcea fericit. Aprob din cap neajutorat,
— Ştiu. — Apoi a plecat. Ne-a părăsit şi n-a privit în urmă. La fel ca... Ca mama, termin eu propoziţia în locul lui şi un val de suferinţă îmi cuprinde pieptul. — în fine, bolboroseşte East. Nu-i mare lucru, bine? Sa întors acum, deci totul e-n regulă. Minte. Imi dau seama că încă e îngrozit de ideea că Elta ar putea să-şi facă bagajele şi să plece din nou. Jdeea asta mă îngrozeşte şi pe mine. Ella abia a mai vorbit cu mine din noaptea în care ne-am sărutat. Noaptea în care a plâns. A plâns atât de tare, încât mi-a sfâşiat nenorocita asta de inimă. Nu ştiu cum să fac să fie totui mai în regulă cu ea. Nu ştiu cum să fac să fie în regulă pentru East. Sau pentru Gideon, 215
Scanned by CamScanner
Prinţut de hârtie
Dar ştiu sigur că nu e vorba numai despre Ella, Рг0ы mele de abandon ale lui Easton merg mai departe de atâ* Mama nu se mai întoarce, mă forţez să spun, _ Sä mori tu, Reed. E al naibii de moartă. Easton începe să râdă, dar e un sunet grav, fără Ultl0r inel. — Eu am ucis-o. lsuse. — Câte įointuri ai fumat azi, frăţioare? Pentru că vor-
beşti ca un nebun în momentul ăsta. Ochii îi sunt necruţători.
— Neah, niciodată n-am fost mai lucid ca acum. Mai izbucneşte o dată în râs, dar amândoi ştim că nu e deloc amuzat. — Mama ar fi încă aici dacă n-aş fi fost eu, — Nu-i adevărat, East, — Ba da, e. Trage un fum scurt. Expiră încă un nor de fum gri. — Au fost opioidele mele, omule, A luat şi a murit de supradoză. îl examinez atent, — Despre ce mama ma-sii vorbeşti? — Mi-a găsit drogurile. Cu câteva zile înainte să moară. Era în camera mea, punând la loc nişte lenjerie, şi căcaturile alea erau în sertarul meu de şosete şi le-a găsit. M-а confruntat, le-a confiscat şi m-а ameninţat că m3 trimite la dezintoxicare dacă mă mai prinde cu prescripţii vreodată. Am crezut că le-a aruncat la wc, dar.,. Ridică din umeri.
— East.,, spun pe o voce stinsă. Oaie chiar crede asta? Oare chiar a crezut-o în aceşti doi ani? Respir uşor. m
Scanned by CamScanner
trin Watt
_Mama n‘a murit de supradoză cu opioide, ţşi rnijejte ochii. _ Tata aşa a zis. _ Asta era doar una dintre chestiile pe care le-a luat. Am văzut eu raportul toxicologic. A murit de la o combinaţie de o groază de căcaturi, Şi chiar dacă ar fi fost doar opio- ide, Ştii foarte bine că putea să-şi ia singură prescripţie pentru asta. îi Înşfac jointul din mâna relaxată şi trag adânc, — în plus, amândoi ştim că a fost vina mea, Tu însuţi ai spuso — eu sunt cel care a ucis-o. — Am spus-o ca să te rănesc. — A funcţionat. Faston îmi studiază profilul. — De се-ai crezut că a fost vina ta? Mă cuprinde ruşinea. — Simţeam că nu sunt suficient de bun, îi recunosc. Ştiam că tu erai pe pastile. Ştiam că ceva nu era în regulă cu Gid, în noaptea dinainte să moară, ea şi tata s-au certat cu privire la o bătaie în care mă băgasem eu. Faptul că mă băteam a distrus-o, îmi plăcea prea mult. Ea ştia chestia asta şi o ura. Eu... eu nu făceam decât să-i alimentez stresul. — Nu tu eşti motivul pentru care a murit. Era varză cu mult înainte de asta. — Mda? Fi bine, nici tu nu eşti. Ne cufundăm în tăcere preţ de câteva clipe. Acum e ciudat şi încep să am mâncărimi. Royalii nu stau aşa la discuţii despre sentimentele lor. Le îngropăm adânc. Ne prefacem că nimic nu ne atinge. East scutură jointul şi bagă mucul în cutiuţă. — Merg înăuntru, mormăie. Mă culc devreme. 237
unthl Г гь.
Scanned by CamScanner
Prinţut de hârtie
Abia e opt seara, dar nu-l iau la întrebări, —
Noapte bună, ii spun.
Aproape mä îneacă un vai de bucurie. Futu-i, sum un fraier siropos, dar.., n-am mai ars-o împreună de săp. tămâni întregi. — Bine. Ne vedem dimineaţa. Se face nevăzut în casă. Rămân în camioneta lui daT bucuria şi uşurarea mea sunt de scurtă durată, în- totdeauna am ştiut cum să rezolv treburile cu East. Mă aştept să le rezolv şi cu Elia. Şi cu gemenii. Gid. Fraţii mei nu stau niciodată supăraţi pe mine o perioadă atât de îndelungată, indiferent de cât de tare o dau în bară în stil regal. Dar stând aici şi făcând schimb de confesiuni cu East imi amintesc că încă mai am un secret faţă de taică-meu. Şi mai rău, am fost atât de disperat să mă asigur că secretul acela rămâne ascuns, încât l-am încurajat efectiv s-o readucă pe Brooke în vieţile noastre. Deodată, îmi vine să borasc şi nu are deloc de a face cu emoţiile sau cu toată iarba pe care am fumat-o. Brooke s-a întors pentru că am fost eu prea căcăcios ca să-mi asum propriile greşeli. De ce nu i-am spus pur şi simplu să se ducă naibii? Şi ce dacă spune întregii lumi că eu sunt tatăl copilului? Un test ADN şi povestea ei s-ar evapora cât ai zice peşte. In schimb, am făcut o înţelegere cu ea. L-am sprijinit pe tata să se împace cu ea doar ca să nu afle ce făcusem cu. Doar ca să nu afle Eila, Dar acum, Ella ştie adevărul. Şi... inspir adânc... poate că e timpul să-l afle şi tata.
21*
Scanned by CamScanner
Capitolul 23
Ella După o conversaţie frustranta şi lipsită de sens cu Callum, mă tâîăsc pe scări, la etaj, şi mă prăbuşesc în pat, Callum e iritat ca miam luat o slujbă şi că vteau să dau moştenirea înapoi. Mi-a ţinut o predică de vreo douăzeci de minute cu privire la asta, mainte să-1 întrerup şi să-1 întreb dacă încearcă să ma controleze pe mine fiindcă nu-şi poate controla fiii. Iar asta a mers de minune. Nu pricep de ce e aşa o mare problemă. E moştenirea mea, nud aşa? Şi eu n-o vreau. Atâta timp cât am banii lui Steve, oameni precum Dinah şi Brooke vor încerca constant să mi-i ia. Aşa că lasăi s-o facă. Ce-mi pasă mie? îmi ofer o oră de autocompătimire înainte să mă ridic şi să-ι dau un mesaj lui Val.
Ce fad? Grötar cu familia. E oribil. Te necăjeşte ¡ordon?
Scanned by CamScanner
Prinţu! de Mrtie
Nu, €0 e lo etoj, îşi foce bagajele, hi vizitu ^ - partea tatălui). Aiei o trimit periodic pica babo е РЦ0^°í*pW de bani Dupa cum vorbesc despre ea, Un i
RâdTori verziįorii ăşrio må sperie. Am senzaţia cà, dacă ЯоуоЩ пи har avea, ar fi cu toţii mai fericiţi Iubitoi, nimeni nu e fericit dacă e sărac.
Mă gândesc la asta. Când trăia mama, eram fericită. Mda, aveam probleme ţi uneori păreau de nedepăşit, dar aveam parte de multă veselie în vietile noastre. N-a existat nido urmă de îndoială în mintea mea că m-ar fi iubit cu toată fiinţa. De iubirea aceea veritabilă mi-e doi. Iubirea dulce ţi pură, de neclintit, pe care mi-o purta ţi care-mi ţinea noaptea de cald şi ziua de foame. Ji nu ai nicio garanţie la fericire doar pt. ca oi bani. Studiile au orötor ca poţi cumpăra fericirea. Bun! Renunţ. Haide să cumpărăm nişte feriare ai verişorii mei. Am fost feriate zilele trecute (a cumpărături. Mă bag pentru un mers ia mail dacă oi şi tu chef. Dar nu în seara asta. In seara asta trebuie să sufăr. De fapt, mătuşica tocmai se uită urât ia mine. Tre* sö te las.
Las telefonul pe pat ţi mă holbez la tavan. Presupun că banii pot face lucrurile mai bune, într-o anumită 240 kttfcp. Ипчокг
Scanned by CamScanner
Erin Watt
Poate că privesc totul din unghiul greşit. Poate ^ aş putea cumpăra fericirea Royalilor, mituind-o pe Brooke. Ea îşi doreşte siguranţa financiară sub forma conturilor bancare ale familiei Royal, nu-i aşa? Се-ar fi s-o mituiesc să plece, oferindu-i moştenirea mea? Callum nu o vrea. Eu aş putea trăi fără ea. Cred că,„ hmm, cred că asta ω Pu*ea ^ 0 ^ee dori doar să į-о spună altcineva. Lovesc uşor cu degetele peste cuvertură. Chiar există cineva care o cunoaşte pe Brooke mai bine decât mine şi, întâmplător, locuieşte în casa asta. Of. O fi asta o scuzi ca să vorbesc cu Reed? Posibil, îndepărtez gândul ăsta şi mă ridic sad caut. Nu e uşor. Royalii s-au împrăştiat peste tot. Seb şi Sawyer sunt probabil acasă la Lauren. Uşa lui Easton e încuiată, iar muzica din camera lui e dată atât de tare, încât nici nu aude că bat. Sau poate că aude şi mă ignoră. De pe hol, trag cu ochiul în camera lui Reed, Uşa e deschisă, dar el nu pare a fi prin preajmă. Hoinăresc prin casa enormă până aud, într-un final, zgomote. Vin din sala de antrenament, O bufnitură ritmica mă poartă pe scările care coboară la subsol. Uşa e lăsată deschisă şi-l zăresc pe Reed cărând pumni unui sac imens. Transpiraţia îi curge pe faţă şi torsui îi luceşte. ásUrä,
Oh, e atât de sexy. Le ordon hormonilor mei să se potolească şi deschid uşa. întoarce capu! spre mine de îndată.
— Hei, îi spun încet. El prinde sacul şi face un pas înapoi, ştergându-se cu o mână bandajată pe faţă. Ochii îi sunt roşii şi mă întreb daca umezeala de pe chipul lui ar putea fi şi de la altceva decât de la transpiraţie.
Scanned by CamScanner
Prinţu! de Mrtie
_ Ce faci? întreabă el ji vocea i se pierde Folosindu-se de scuza că-i e sete, se ар|еасД sticlă de apă. — Gemenii sunt ieşiţi, lar uja lui Easton e în Dă din cap Cuiat aprobator. ă. ~ Gemenii s-au dus să se vadă cu Lauren. Ea Se opreşte, căutându-şi cuvintele. °n* — Easton e... Se opreşte din nou şi scutura din cap, — Ce s-a întâmplat? îl întreb pe un ton ferm ' el regulă? ' în — Mai în regulă decât era acum vreo două ore. — Tu... tu eşti în regulă? Trage un pumn. Apoi scutură iar încet din cap în ciuda semnalelor din capul meu, fac un pas mai артоаре de el. Nu e bine. Mi s-a prăbuşit sistemul de P apărare. Pot simţi aim mă predau lui. Continuă sã ттй atragă cu săruturile lui adictive şi cu puterea luir şi cu t vulnerabilitatea pe care a încetat să mi-o ascundă, — Ce s-a întâmplat? întreb, îi văd înghiţind în sec, — Am,., îşi drege vocea. Am încercat să i spun, t — Ce sâ-i spui cui? — Tatei. M-am pornit spre biroul Iui, gata să-i spun ce am făcut, — Ce-ai făcut? repet prosteşte. —- Brooke, scuipă el. Llrma să-i spun despre Brooke. Dar m-am căcat pe mine. Am stat acolo, în faţa uşii lui şi nu mi-am făcut curaj să bat. Nu mă puteam opri din ami imagina dezgustul şi dezamăgirea şi... aşa că am
renunţat. Am plecat şi am venit aici şi acum lovesc sacul Ista şi mă prefac că nu sunt un nenorocit laş şi egoist. 2*2
Scanned by CamScanner
Prinţul de Mrtk
oftat îmi înţepenea în gât. Un
nrTsti? &
SUÎlt
^
' S mn^3ie· 5(ii cS e adeVârat· NU de *“ mâ S
nen0r0CÍt e OÍ5t?
Nu nu te urăsc, şoptesc.
"0V îi străbate privirea. Mirare? Poate speranţă? «™%i se stinge, fiind înlocuită de un nor de amărăciune. Í Ai spus că n-o să mă ierţi niciodată, îmi reamintite el. _ Pentru ce? Buzele mi se şe rpuiesc într-un zâmbet ama r* __ į’g aį făcut sex cu altcineva înainte să fii cu mine? Că ai încercat să mă avertizezi?
Îşi freacă buzele nesigur,
— Pentru tot. Pentru că nu ţt-am spus despre Brooke. Pentru ca nu ţi-am fost alături când ai avut nevoie de mine. Pentru că am profitat de tine în noaptea în care te-а drogat Daniel... — Ştiam ce fac în seara ala, îl întrerup. Dac-aş fi spus nu ín orice clipă, nu te-ai fi atins de mine. Voiam să se întâmple, aşa că, te rog, nu mă face să mă simt prost, transformând asta în ceva ce nu e. £1 pune deoparte sticla de apă şi se apropie de mine, — în regulă. Oricum nu-mi pare rău pentru noaptea aia. Sunt multe lucruri pentru care trebuie să-mi cer iertare, dar n-o sa te mint. Aia a fost una dintre cele mai incredibile nopţi din viaţa mea,
Ridica o mână spre obrazul meu. Şi fiecare zi care i-a urmat a fost mai bună pentru că aşteptam cu nerăbdare să te ţin îri braţe ca în noaptea aia. înţeleg ce vrea să spună. După ce am lăsat amân- gaTda losi ierurile au fost atât de... perfecte. Nu
Scanned by CamScanner
Pnnţul de hórtte
avusesem niciun iubit înainte şi fiecare care am petrecut-o cu Reed M adormind împreună a fost ceva nou şi-mi ηΓ la nebunie. Ceâ as h — Mi-e dor de mama, spune ei pe o voce gâtuit* mi-am dat seama cât de muit pană să apari tu în D ^ Cred că ai fost ogiinda mea. M-am uitat ia йде de puternică erai şi mi-am dat seama că n-am niciun * din forţa aia în mine, PJC — Nu-i adevărat, Keed. N ai suficientă încredere în пПс — Poate ai tu prea multă. Nu pot sa nu izbucnesc în râs, — Nu prea cred că aşa au stat lucrurile în ultima vreme Se strâmbă întristat. — Mda, ai dreptate. Apoi chipul îi devine serios. — Vreau să îţi povestesc despre mama. Eşti pregătita pentru asta? Dau uşor din cap. Nu sunt sigură de ce se-ntâmplă între noi în momentul ăsta, dar orice ar fi, pare a ü.. lucrul potrivit. Ceva în legătură cu tipul ăsta pare a fi întotdeauna lucrul potrivit chiar şi atunci când nu a fost, chiar şi atunci când mi-am Jurat că n-o să mă mai îndrăgostesc de el. — Lasă-mă să fac un duş, îmi dă drumul. — Nu pleca nicăieri, murmură el în timp ce sendepăr- tează. Promiţi? — Promit Intră în baia de lângă saia de antrenament. Dacă în locul lui eram eu sau Val, duşul ar fi durat cel puţin douăzeci de minute, dar Reed e gata în fix două minute. încă e
Scanned by CamScanner
Ud când se întoarce cu un prosop înfăşurat în ¡urul taliei şi cu unul
în mână, cu care-şi şterge părul scurt. Apa curge pe el într-o direcţie interesantă, peste piept, peste abdomenul lui cu striaţii, oprindu-se la linia de pe talie a prosopului pluşat. Acesta pare bine înfăşurat dar sunt destul de sigură că, dacă trag de el, ar cădea imediat. — în cameră la tine sau la mine? Ridic brusc capul. El îmi rânjeşte, dar nu spune un cuvânt Ce băiat deştept — La mine, răspund. Ridică o mână. — După tine.
245
Scanned by CamScanner
Capitolul 24
La etaj, Reed inträ ín camera iui sä se schimbe, în timp ce eu scot două sucuri din frigider şi-I aştept. Când se-ntaarce, й ! dau o Cola, iar el se aşa2Ă pe paţ lingă mine, poziţionând^ corpul btnefăcut, astfel încât să stăm faţă în faţă, — Ştii cl taică-meu a înşelat-o pe maică-mea, nu? £zit. După spusele lui Calium, el nu s-a atins denirio altă femeie cât timp a fost însurat cu Maria, dar, din nu ştiu ce motive, fiii Iui refuză să-1 creadă. Reed observă îndoiala de pe chipul meu, — E adevărat A înşelat-o constant în călătoriile lui în jurul lumii cu unchiul Steve care, apropo, a înşelata pe Dinah din prima zi. Îmi înghit în sec amărăciunea. Detest să aud lucruri de genul ăsta despre tatăl meu, ceea ce e ciudat, pentru că nici măcar nu Jam cunoscut pe individ. — Totuşi, Dinei nu-i păsa. Ea s-a măritat cu unchiul Steve pentru banii lui, toată lumea ştia asta. Şi, în plus, a avut şi ea aventurile ei în timpui căsătoriei. Dar mama era altfel. Ei îi päsa. — A avut vreodată dovada infidelităţii lui Callum? întreb timid.
'
__ £ra mereu plecat şi mereu cu Steve, un tip care nu putea să-şi Watt în pantaloni. ţinăErin mădularul
Tresar. —
Astea nu-s dovezi reale, Reed. Sunt doar suspiciuni.
De ce eşti aşa sigur că e vinovat? —
Pentiu că e. Reed e de neclintit. îmi vine să mă contrazic în con- tinuare
cu ei, dar nu îmi dă ocazia s-o fac. —
Mama era deprimată şi lua o groaza de pastile.
—
Am Înţeles că s-a făcut o greşeală în reţeta ei medicală. Şi
că medicul ei a făcut puşcărie sau ceva de genul ăsta, nu? — Nu s-a făcut nido greşeală, spune el îndurerat. Avea medicaţie pentru depresie şi insomnie, dar a început sa ia de capul eir mai multe decât ar fi trebuit. Şi bea mult... Vocea i se cutremură. — Era din ce in ce mai râu, iar tata nu era niciodată acasă, aşa că tîebuia să avem noi grijă de ea, — E îngrozitor să fii neajutorat, murmur, gândindu-mă ia cum aveam eu grijă de mama când a fost bolnavă. înţelegerea îi pâlpâie în ochi când îşi dă seama că ştiu exact ce simte — să vezi o persoană iubită distrusă de o boală scăpată de sub control şi să ştii că nu poţi face dracului nimic în privinţa asta. — Mda. Cel mai oribil lucru din lume. — Şi de unde ştii că n-a fost o greşeală? întreb. El ia încet o gură de aer. — Ne-a spus ea — mie şi lui Gid — că ne iubeşte, dar că nu mai poate suporta. Că-i pare atât, atât de iău. Gura i se schimonoseşte într-un fel urât. — Cuvintele alea sunt lipsite de însemnătate, nu-i aşa? Ï47
Scanned by CamScanner
Ochii i se închid Γη semn de dezgust faţă de n Prinţul de hórtie persoană, ca şi cum şi-ar aminti de câte ori ' aceleaşi
P"
cuvinte de când m-am întors în Bayview ^ Probabil că rămasbunuJ Măriei a făcut mai mujt decât bine. Dacă ar fi murit fără săşi declare dragoj şi regretul^ poate Gideon şi Reed s-ar fi putut convin/ că moartea ei fusese un accident* în schimb, aU f0J* împovăraţi cu o vină care n-a fost îndeajuns, încât ¿.0 ţină pe ea în viaţă.
trt
Maria a fost exact la fei de rea precum Callum, mii dau seama.
sei
Exact la fel de egoistă. Exact Ia fel de extenuantă. E surprinzător
de
faptul că şi copiii au moştenit aceleaşi defecte? — L-am detestat pentru ce i-a făcut. Cu toţii l-am detes- tat. Iar
nū tai
Ia şase luni după ce a murit, el a început s-o aducă pe Brooke pe aici. îmi venea să-! omor pentru asta. Era ca şi cum ar fi scuipat pe mormântul mamei. Expir, cutremurau du-mă şi întrebau du-ma cum a putut fi Callum atât de prost. Nu putea să aştepte mai mult înainte să defileze cu noua Iui prietenă în faţa fiilor lui?
aş tir ht
— Erau împreună de vreun an când Brooke a început să se dea la mine, recunoaşte Reed. Am greşit. Ştiu câ am greşit. Partea cu adevărat ironică e с-o făceam ca să mă răzbun pe taică-meu, dar niciodată n-am avut curajul sa i-o spun. — De се-ai stat acolo fără să spui nimic, în noaptea aceea?
4
izbucnesc, De ce m-ai lăsat să cred ce era mai rău? îşi înalţă capul să-mi întâlnească privirea. — îmi era ruşine* Ştiam că trebuia să-ţi spun despre Brooke şi ma temeam că m-ai fi urât pentru asta. Apoi, mi-a spus că e însărcinată. Ştiam că nu putea fi al meu, dar am... încremenit. La propriu. Am încercat, dar n-am
24β
Scanned by CamScanner
putut. Apoi, m-am enervat, m-am enervat atât de tare pe mine, Erin pe ea, pe Watt tine.
Ma crispez. —
Pe mine?
Da, pentru cl eşti tot ce mi-aş dori eu sa fiu. Vocea îi devine mai răguşită, —
Uite, Royalii sunt cunoscuţi pentru banii lor, pentru
aspectul lor fizic şi cam asta e tot. Cedăm la primele semne de presiune. Afacerea lui taică-meu e aproape de a se duce la fund, iar el se apucă să se culce cu cine nimereşte. Mama începe să ia medicamente cu pumnul şi apoi... moare. Eu — înghite în sec — eu eram ofticat pe taică-meu, aşa că m-am culcat cu prietena lui. Scrâşnesc din dinţi, dar nu scot un cuvânt —
Am auzit uşa trântindu-se şi m-am simţit ca şi cum aş fi
fost eliberat din închisoare. Am ieşit în grabă după tine. Am stat treaz toată noaptea, căutându-te. Dar eu eram deja plecată, aşezată Intr-un autobuz, hotărâtă să plec cât mai departe posibil de Bayview. —
îmi pare rău. Mă ia de mână şi-şi Împleteşte degetele cu ale mele.
—
îmi pare rău că te-am rănit, îmi pare rău că nu ţi-am spus
adevărul mai devreme. Expir cutremurându-mă. —
Reed?
—
Da?
—
Te iert. icneşte.
—
Serios? Dau din cap aprobator. Mâna lui Reed tremură când îmi cuprinde bărbia.
—
îţi mulţumesc, 249
Scanned by CamScanner
Erin Watt
Cu degetul mare, îmi desenează un arc d metelui, ştergând o lacrimă pe care nu
Ро
с-o vărsasem. Emoţiile care-mi brăzdează gâtlejul fac să-mi să-m i găsesc u rm 1 lf ătoarele cuvinte. №u — Vreau să uit.» Mă sărută înainte să apuc să-mi termin prono Buzele calde i se lipesc violent de ale mele şi, din imľ^ îi cuprind umerii puternici cu braţele, trăgându-l ^ aproape. Respiraţia lui îmi gâdilă buzele. —
Mi:a lipsit asta. Mi-ai lipsit tu. Şi mă sărută din nou. Peste tot. Gura lui îmi atinge obrajii şi gâtul,
şi chiar şi pleoapele închise. E o explorare lentă şi suavă şi o savurez din plin. îşi strecoară una dintre coapse între picioarele mele şi-mi apasă locul acela insuportabil de tensionat. —
Reed, şoptesc, dar nu ştiu ce vreau să-i cer. El ştie.
—
Nu în noaptea asta. Strâng din coapse în jurul piciorului său. Corpul îi vibrează peste
al meu atunci când scoate un geamăt. Apoi, se mută şi se aşază lângă mine, luându-mi capul pe pieptul lui. E atât de bine să fiu iar în braţele lui. Şi mie mi-a lip sit asta. Dar mă tem că momentul ăsta de fericire n-o si dureze pentru că mai avem de înfruntat atâtea obstacole în vieţile noastre. —
Reed?
— — —
Mhm? Ce-o să facem cu Brooke? Nu ştiu.
- ItCKm twwwriigr
Scanned by CamScanner
Ge-ar fi să-i dau moştenirea mea? tl aud icnind. .^Taică-meu nu te-ar lăsa niciodată să faci aşa ceva. —
Ştiu.
Umerii mi se prăbuşesc m saltea. — Am încercat sä l-o dau iui. Brooke mi-a spus că Callum se aştepta ca acţiunile lui Steve să le revină Royalilor. Reed se uită în jos spre mine. — Zl-mi te rog că a spus nu. — A spus nu. — Bun. Noi n-avem nevoie de banii ăia. Sunt ai tăi. Avem destui. — Brooke a spus că niciodată nu pop avea destui, — Brooke e o javră sugătoare de bani. Fac spume de nervi, — De ce a primit-o Înapoi? Doar pentru că e însărcinată? Nu e ca acum o sută de ani. Până şi Callum ştie că nu trebuie să te-nsori cu o femeie doar pentru că ai lăsat-o gravidă. Reed se încordează. Ridic instantaneu capul. — Ce ai făcut? îl întreb poruncitor* — Am făcut o înţelegere cu ea, recunoaşte* Ar fi încetat să mai spună că e copilul meu — ceea ce e o minciună — în schimb, eu aş fi pus o vorbă bună la tata. — Doamne Dumnezeule. Asta e o idee foarte proastă, — Ştiu, Sunt un cretin. Eram disperat. Aş fi fost de acord cu orice în momentul ăla. — în mod evident, spun pe un ton sumbru. Devenim tăcuţi pentru un moment, — Trebuie să găsim o cale să scăpăm de ea* ¿51
Scanned by CamScanner
Vocea îi e groasă şi sinistră. — Nu pot s-o ştiu pe femeia aia trăind în casa meaievreau Prinţul hârtie niciunde în apropiere de tine.
‘
^
îmi muşc buza fiindcă sunt îngrijorată că, dacá vămi va ieşi la iveală, lucrurile n-o vor lua într-o di ^ prea bună pentru Reed, Callum deja consideră că а г^ prea indulgent cu băieţii şi, dacă află despre Ree^· Brooke, va fi doar un semnal în plus că trebuie să strân hăţurile. Nu ştiu dacă nu cumva sunt de acord cu punctu! de vedere al lui Callum. Fraţilor Royal le-ar prinde bine putină disciplină în vieţile lor. Problema e că nu ştiu spre ce s-ar orienta Callum, Şcoala militară? Nu-mi pot imagina cum ar fi să trăiesc în muzeul ăsta gigantic fără ca băieţii să fie aici. Presupun că şi eu sunt oarecum egoistă. —
Nu face nimic din ce ai putea să regreţi mai târziu, îl avertizez. Braţele lui mă cuprind şi mai strâns,
-N-o să fac promisiuni pe care nu le pot ţine. Ştii că aş face orice pentru tine. Pentru noi. Mă încolăcesc mai aproape de Reed. Abia a redevenit al meu şi nu vreau să mă cert. Nu în seara asta. îmi împletesc degetele cu ale lui. —
Eşti sigur ca e-n regula pentru toată lumea ca eu să primesc
jumătate din acţiunile la companie ale lui Steve? —
Da, de ce?
—
Pentru că Gideon nu mă place.
—
De fapt, iubito, ai înţeles total greşit. Gid nu mă consideră
suficient de bun pentru tine. Asta e problema lui Gideon? N-a fost niciodată răutăcios cu mine, dar, cu siguranţă, a păstrat distanţa. De ce crede asta? îl întreb neliniştită,
Scanned by CamScanner
Prinţul dt hå/tie
Viaţa lui Gid nu e prea roz în momentul ăsta. Are... [liste probleme. Probleme? Cum ar fi să i-o tragă văduvei Iui taicâ-meu? Mă întreb dacă Reed ştie despre asta, — Ce fel de probleme? Nu e tocmai Intr-un punct bun. Mda, asta nu mă mulţumeşte. îmi suflu o şuviţă de păr de pe faţă. —
Cred с-ar trebui s-o terminăm cu secretele dintre noi
doi. Reed ridică o mână. — Iţi jur că, dacă ţi-aş putea spune detaliile, aş face-o. Dar sunt problemele lui Gideon nu ale mele. Mă ridic în fund, — Fără secrete, îi repet, de data asta mai ferm. Vrei sãпсер eu? în regulă, o să-ncep eu. — Să-ncepi cu ce,.. — Easton şi cu mine i-am surprins pe Gideon şi Dinah în timp ce făceau sex, îl întrerup. Se ridică şi el în şezut, — Vorbeşti serios? Şi îmi spui asta abia acum? îi studiez chipul, — Nu pari prea surprins. Tonul îmi devine mai tăios. — De ce nu eşti surprins, Reed? Ştiai asta? Ezită, — Ştiai, îl acuz. Reed ridică din umeri. îmi dau nervoasă părul ia o parte din ochi. — De ce e cu Dinah? Întreb poruncitor. Şi de ce-i pasă dacă noi doi suntem împreună? în noaptea în care te-am prins pe tine cu Brooke, Gideon mă chemase să z« ■ì
Λ
Scanned by CamScanner
mă întâlnesc cu el - ţl-a spus asta? De asta venisem în de hórtie camera ta în noaptea aia, să vorbescPrinţul cu tine despre asta.
Nu, nu mi-a spus, răspunde Reed, încruntând^. Ce ţi-a spus? _ Mi-a spus să stau departe de tine, A spus că mă vei răni ţi că prea mulţi oameni au fost răniţi deja. Ce voia să spună cu asta? El ridică din nou din umeri, — Reed, îi avertizez. Jur că dacă nu-mi spui ce se pe, trece, nu ne împăcăm. Nu mai pot suporta şi alte minciuni. Vorbesc serios. El expiră extenuat. — Imediat după moartea mamei, eu ţi Gideon neam dus pe furiş la o aqiune de strângere de fonduri la care trebuia să meargă tata, dar pe care a lăsat-o baltă. Era prea ocupat pe undeva, cu Steve. Noi ле-am făcut praf. —
Mormăi enervată. — —
Ce are asta de-a face cu toate astea? Voiai să afli ce se petrece cu Gid. îţi spun. Reed se încruntă la mine. — Dinah era la strângerea de fonduri. — Oh, fac eu, muşcându-mi buza, Căcat, poate că nu vreau să ştiu detaliile, ia urma urmei, — Mda. Se cam ţinea după Gid de ceva timp, aşa că l-a prins când ieşea de la baie ţi s-au... ăă, sărutat o vreme, — Reeeeeeed, îi spun exasperată, De aici ţi-a venit ideea de O să io trag prietenei lui taică-meu? Expresia lui vinovată îl trădează. — Poate, oftează el, în fine, după asta, nu-i mai dădea pace lui Gid. îl încolţea constant ţi facea comentarii meschine despre cum lui îi plăceau lucrurile coapte, tinere, proaspete. 2S4 —
М«л(«тш
Scanned by CamScanner
Irin Witt
Scanned by CamScanner
Nu-mi pot masca dezgustul de pe chip. Prinţul de hórtie — Asta e de-a dreptul scârbos. Vorbesc serios. Voia mai mult. Adica era — şi este — obsedată de el U modul serios. După petrecerea aceea, nu avea nicio jenă în încercările de а-l seduce. Mí-а povestit atâtea faze dezgustătoare, nici nu ai vrea s-auzi. Dar s-a îndrăgostit de Savannah şi nu mai voia să aibă de a face cu femeia materialistă a lui Steve. Şi, într-o seara, îl cheamă pe Gideon la ea acasă, spunând că are ceva să-i arate. Taică-meu şi Steve erau plecaţi din oraş; ca de obicei. Gid s-a dus ia ea acasă. Reed face o pauză. — S-a întors acasă în noaptea aceea şi mi-a spus că se culcase cu Dinah. — lacs. De ce? — Pentru dţJ şantajase, spune Reed pe un ton categoric. — Vorbeşti serios? Cu cel — Poze. Pusese laba pe telefonul lui Gid. Presupun că-i lăsase în bucătărie sau ceva de genul ăsta când s-a dus odată pe la ea. Dinah şi-a băgat nasui şi a găsit pozele pe care şi le trimiteau Sav şi Gid unul altuia. — Poze obscene? — Mda. — Păi şi? întreb eu, încă derutată. Oamenii îşi trimit mereu unii altora poze obscene. — Dar plătesc pentru asta, Copiii ăştia doi din Raleigh au fost condamnaţi cu şapte capete de acuzare pentru pornografie infantilă când părinţii fetei au aflat că-şi trimiteau mesaje pornografice. Bursa fetei pentru Universitatea North California a fost anulată. Dac-a г fi fost vorba doar despre beregata lui Gid, probabil i ar fi zis sä se ducă dracului, însă Dinah s-a jurat с-o va târî în
Scanned by CamScanner
Erin Watt
Mă simt şi mai scârbită acum. —
Deci Dinah I-a şantajat să se culce cu ea?
-
Ceva de genul. Chestia asta durează de mai mh „ un an.
Ei s-a despărţit de Sav, iar ea a fost distrusă Mă gândesc ia Savannah, care e o fată atât de mu mcă şi de dură. Zâmbetele îi sunt vagi, iar vorbele eisZ tăioase. Dacă l-a iubit cu adevărat pe Gideon, probabil cl suferinţa prin care trece e îngrozitoare. —
Asta e oribil. Reed se strâmbă,
—
O să mă omoare pentru că ţi-am zis toate astea. Mă bucur с-ai făcuto, îi spun pe un ton asupru. Fiindcă
acum putem coace un plan. —
Un plan pentru ce?
—
Pentru а-l salva pe Gideon de Dinah. Nu putem
permite ca ea să-i faci asta în continuare sau o
să-şi
piardă
minţile.
că asta face parte din ceva plan pe care-1 au Brooke şi Di nah. Cum ar fi să ne-nfrângă şi să-i —
Uneori, am senzaţia
distrugă pe Royali, unul câte unul. Inclusiv pe Steve. Reed scuturi din cap. — Sună nebuneşte când o spun cu voce tare. — Chiar crezi că Brooke şi Dinah au pus asta la cale? — Sunt prietene. Cred
că
tata i-o trăgea lui Brooke încă
dinainte ca mama să moară, dar nu ştiu nimic desprecie, jntr-o zi, Steve şi-a făcut apariţia cu Dinah, iar ea purta un inel de logodnă pe deget. Cu toate astea, faptul că s-a însurat cu ea nu J-а potolit. Ce altceva mai ştim despre Din aii? Şi unde crezi ca păstrează dovezile pe care le are împotriva lui Gid? Сгел că le-a mai arătat cuiva? 2$ 6
fülűn «СЛЛКШЛ
Scanned by CamScanner
РпгЦи) dt tøfftø
— —
Mä Îndoiesc,
altfel, Gid aí fl fost arestat de mult. Dacă am putea pune mâna pe pozele alea, Dinah nu ar mai avea nimic la mână. Nidun avantaj. Analizez chestia asta.
Cum le-am putea găsi? Oare e suficient de proastă, încât sä le ţină în penthouse? Suficient de inteligentă încât să facă copil? — Nu ştia. Dar e posibil să ai dreptate. Dacă am putea găsi toate chestiile pe care le are împotriva lui şi să scăpăm de ele, neam putea elibera de toate astea. — Şi cum rămâne cu Brooke? — Brooke, repetă el dezgustat. Avem nevoie de un Kst de paternitate. Nu înţeleg de ce taică-meu nu cere —
unul —
Nici eu. îmi rod vârful degetului mare, până când mi-1 scoate Reed din gură, — O să-ţi mănânci degetul cu totul dacă te mal gândeşti la asta. Putem să nu mai vorbim despre Brooke şi Dinah? Măcar puţin, — De ce? Privirea îi devine intensă. — Pentru că putem petrece împreună timpul ăsta in moduri mai plăcute. —
Cum ar fi...
înainte să apuc să termin propoziţia, mă întoarce spre el şi-şi lipeşte buzele de gâtul meu. —
Aşa, de exemplu, şopteşte. Suspin adânc.
—
Oh... bine. Degetele lui pricepute găsesc o porţiune de piele dezgolita deasupra taliei şi, dacă o fată mai puternică o 257
s
Scanned by CamScanner
Erin Watt
fi putut să-şi reprime fiorul, ei bine, eu n-am putut să-i rezist lui Reed până acum. Pare lipsit de sens să încerc în momentul Ista. Mai ales că-mi place atât de mult. tşi afundă nasul în gátul meu şi contìnua cu mângâierile pe talia mea, ca şi cum ar fi fericit să nu facă nimic altceva pe lume. Şi, un timp, şi pentru mine e singurul lucru de care am nevoie. Las tăcerea să se cufunde în jurul nostru şi mă bucur de simpla atingere. ín liniştea asta, realizez că e pentru prima dată ín viaţă când am parte de un moment de tăcere împreună cu altcineva. —
Chiar mă ierţi? întreabă el, îi mângâi părul negru şi lucios. Când ma uit la statura
musculoasă şi la chipul dur al lui Reed, uít uneori că are un suflet la fel de fragil precum al meu. însă băieţii n-ar trebui să fie emotivi, aşa că-şt maschează sentimentele In spatele seriozităţii, cruzimii sau al comportamentului de căcat —
Chiar te iert.
—
Cu toate că suni un nesimţit?
—
Ai încetat să fii un nesimţit cu mine? îl trag de pär un pic mai tare decât e necesar. îşi lasă capul în jos, ca şi cum ar spune Am meritat
asta. —
încetasem cu asta de mult. Imediat după primul nostru sărut.
Nici măcar nu m-am uitat la vreo altă fată de când te am cunoscut, Ella. — Bun, Şi dacă ma tratezi ca pe zeiţa care sunt şi nu mă înşeli, atunci da, sunt de acord cu asta. — Pot fi dificil. Ceea ce-nseamnă că iubeşte prea profund şi se teme că-l voi lasa balta din nou — cum am făcut-o şi înainte, cum a facut*o mereu mama lui. ZSB
Scanned by CamScanner
Ρπημιί de hórt ie
Mda.,, dar eşti al meu, aşa dificil cum eşti,. îi şoptesc. Râde înăbuşit din cauza că-şi plimbă gura de-a lungul claviculei mele, presărându-mi pieptul cu săruturi moi. Deodată, simt că dantela fină a sutienului e aspră şi mă zgârie, Mă mişc fără astâmpăr. El se mută mai jos, iar pieptul lui se împinge în moliciunea abdomenului meu, oprmdu-se peste locul tensionat dintre picioare. Degetele mi se împleticesc în părul lui, nu sunt sigură că vreau săl trag în sus, spre gura mea, sau să-l împing mai jos. însă Reed are propriile sale planuri, îmi ridică marginea tricoului, trăgând materialul în sus mult prea încet. Nerăbdătoare, prind tricoul şi mi-1 scot pe cap. Rânjeşte. — Oare ţi-am mai spus cât de mult îmi place dispoziţia ta nocturnă? — E confortabil, spun în apărarea mea. — Aham, murmură el, dar zâmbetul îngâmfat îi rămâne pe chip, în timp ce se trage în spate şi-şi dă jos tricoul de pe el. Uít replica isteaţă pe care urma să i-o dau şi-i mângâi pieptul. El închide ochii şi se înfioară. Mâinile îi atârnă de o parte şi de alta a corpului, încordându-se în pumn şi relaxandu-se. Aşteptându-mă pe mine? îmi place asta — că e prins la mine în lesă, până când îi ordon eu să plece. — Atinge-mă, murmur. Deschide brusc ochit, iar Înflăcărarea din ei mă face să suspin. Mă împinge pe spate şi se năpusteşte asupra pantalonilor mei de yoga, ca şi cum l-ar fi jignit personal. —
Scanned by CamScanner
Łrin Witt
îmi ridic şoldurile şi împing materialul de spandex ui jos f pe picioare, fiindcă nu vreau sä existe nimic între noi, ÎI vreau cu totul lipit de mine. Degetele iui se-ntind şi-mi desfac sutienul. Gura luì mä acoperă şi întregul meu corp începe să tremure. Când îmi sărută sfârcul, scot un sunet înecat şi disperat şi-mi înfig degetele în umerii lui. M-am înşelat. Atingerea lui nu mă potoleşte. Mă face şi mai pasională, mai înflăcărată, mat scăpată de sub control decât am fost vreodată. Şi cu cât se mişcă mai jos, cu atât mă înflăcărez mai mult. — Reed, gem cu capul dat pe spate. — Şşşş, spune el. Lasă-mă pe mine. Să-l las pe el să ce? Să se mişte tot mai în jos, până când umerii lui mă deschid mai tare decât am crezut vreodată că ar fi în regula? Până când gura lui se află chiar acolo, iar limba lui face cele mai uimitoare lucruri acelui loc pulsatil? Să-l las să mă atingă în feluri pe care altădată le consideram ciudate şi stânjenitoare? El geme de la propria-i plăcere când îl las să mă lucreze în răvăşeala asta nebunească. îmi arcuiesc spatele, iar degetele de la picioare mi se încovoaie şi strâng de cearşafuri atunci când ma străbate un val de extaz: într-un final, se ridică, lăsându-mă în tremure şi suspine, Se întinde pe o parte, lângă mine şi nu-mi scapă forma de cort pe care o fac boxerii lui. Reed rânjeşte când observă că mă holbez. — fgnor-o. 0 sa treacă imediat. Alunec mai aproape, — De се-am vrea să o ignorăm? Se încordează când îmi aşez mâna peste el. " *CU» Iпг[ък|иг.
Scanned by CamScanner
Prinţul de hůrtie
' Voiam ? 5eata asta sï «' despre tine, protestează, dar privirea u e pătimaşă atunci când îmi las degetele sä alunece în boxerii lui. - Ei bine, poate fi despre amândoi, şoptesc Se simte atât de bine în mâna mea şi-mi pot da seama, după pleoapele lui grele şi după respiraţia istovită că savurează fiecare secundă. ' ' _ Ella... spune el, împingându-şi şoldurile în fată Futu-i. Mai repede. * Sa-i privesc chipul e cel mai senzaţional lucru din lume Obrajii ,i sunt îmbujoraţi, iar ochii înceţoşaţi si când îl sirut, limba lui se joacă cu a mea până rămânem amândoi fără aer. Palpitaţia dintre picioarele mele începe din nou iar Reed pare s-o simtă, fiindcă degetele lui mă găsesc dună care amândoi încercăm frenetic să ne satisfacem rećiproc Ji funcţionează. îl strâng mai tare fiindcă, dacă e să-mi pierd controlul, îl fac şi pe el să şi-l piardă. Gura lui e lipită de a mea şi ne mişcăm într-o sincronizare perfectă lăsându-ne purtaţi într-o stare de fericire extatică.
261
Scanned by CamScanner
Capitolul 25
L-ai văzut pe Reed? întreabă Callum pe cineva în hol. Sunetul vocii lui atât de aproape de uşa mea mă face să ma ridic brusc în şezut. Un braţ greu ma trage în jos, trimiţându-mă înapoi pe saltea. — Probabil s-a dus la antrenamentul de fotbal, răspunde Easton. — Ah, e devreme. N-ar trebui să fii şi tu la antrenament? — Încerc, dar cineva mă ţine la interogatorii despre unde e frate-meu, se aude răspunsul arţăgos al lui Easton, Callum mormăie sau râde, una din două. Nu-mi dau seama. îi zgâlţâi umărul lui Reed până deschide brusc ochii, — E taica-tiu, şoptesc. Drept răspuns, închide ochii şi-şi freacă obrazul de mâna mea. Callum vorbeşte din nou. — Am primit un telefon de la Franklin Auto Body, care spunea că Reed a adus o maşină, dar văd că Rover-ul lui e acolo, afară. Maşina Ellei lipseşte. N-a fugit din nou, nui aşa? în vocea lui remarc o nuanţă tensionată, Ma-ntieb dacă l-am supărat cu discuţia despre bani. Sau dacă crede —
ftcnvnremoktt
Scanned by CamScanner
Prinţul de bàrtiê
el m-а supărat pe mine şi de-asta o fi îngrijorat ca am plecat. _Neah, maşina Eliei a trecut printr-un incident neplăcut cu miere şi a fost prea jenata să-ţi spună. A dus-g geed pentru ea. _ Incident cu miere? — Da, nu-ţi face griji, tată, spune Easton, după care paşii lor se pierd ín depărtare, pe hol. Arunc un ochi spre ceas, care-mi spune c-ar trebui să-пеер să mă mişc dacă vreau sä ajung la timp Ia brutărie. Lucy mi-a dat o a doua şansă şi n-am de gând sub nicio formă s-o dau din nou în bară. Mă mişc cu greu de sub braţul posesiv al lui Reed şi-mi dau seama că sunt în lenjerie. Să mă plimb aproape dezbrăcată în faţa lui Reed e, intr-un fel, mai ciudat decât să mă dezbrac în faţa unei mulţimi de străini. Găsesc tricoul lui aruncat atârnând pe marginea patului şi-l trag rapid pe mine, Reed se aşază pe spate, cu mâinile la ceafă. Se uită cu interes sporit cum mă agit prin cameră în timp ce mă pregătesc. — Nu trebuia să te acoperi din cauza mea, spune pe o voce tărăgănata, — Nu m-am acoperit de dragul tău, M-am acoperit de dragul meu. Râde pe o voce răguşită, groasă şi sexy. — încă eşti virgină, micuţă Domnişoară Inocentă. — Nu mă simt tocmai inocentă, mormăi. CÄ
—
Şi nici nu pari.
Mä aplec în faţa oglinzii mari care atârnă deasupra biroului. Părul îmi arată de-a dreptul sălbatic. De parcă în el s-ar fi cuibărit o familie de animale sălbatice.
Scanned by CamScanner
Elin Vfatt
Doamnei Aşa arată de fapt părut de după sex?
Q
Totuşi, se poate considera păr de după sex dacă n-ai sex? ín spatele meu, Reed se ridică din patr arătând mU|t prea bine pentru ora asta matinală, îmi dă la o parte nişte şuviţe de păr rebel şi mă sărută fierbinte pe gât. — Eşti superbă şi sexy şi daca mai rămân aici, virgįni. . tatea ta o să zacă pe podea, lângă chiloţeii pe care i,a¡ purtat ieri. Apoi îmi trage o palmă puternică la fund şi iese relaxat din camera mea, doar în boxeri. Slavă Domnului, nu e întâmpinat de exclamaţiile îngrozite ale lui Callum. Cu Reed plecat, îmi netezesc părul la chiuvetă, trag pe mine o pereche de ieanşi, tenişi şi un maiou din dantelă neagră, destul de sexy, pe care obişnuiam să-l port într-un popas pentru tiruri unde lucram înainte să mă găsească Callum. Când ies, Reed trece pe lângă camera mea. Se opreşte, mă examinează din cap până în picioare şi ridică un deget în aer. — Ia stai aşa. Nu mă opresc, fiindcă i-am spus lui Reed de un milion de ori că nu sunt un căţel. îl urmez în camera lui, unde-1 găsesc scotocind prin dulap. —
Ce faci?
—
Caut o uniformă. îmi dau ochii peste cap.
—
Vineri nu se poartă uniforme. Vinerea e singura zi în care avem voie să ne abatem de la regulile şcolii privind ţinuta, deşi directorul Beringer
Scanned by
Prinţul dŕ birtw
pare sã prefere ca toată lumea să poarte ceva prin care să susţină echipa de fotbal în ziua meciului. Asta nu-nseamnă c-ar trebui să porţi ceva ce să pro* voace o revoltă în şcoală.
Reed apare cu o cămaşă albă cu nasturi si carouri micuţe, albastre. Mă gândesc că n*ai accepta să-mi porţi jacheta, nud aşa?
Mă strâmb la el. Nu sunt pregătită să declar întregii lumi că m-am împăcat cu Reed Royal. Deja am pe cap suficiente rahaturi de care să mă ocup la şcoală şi nu sunt sigură cum ar putea asta să complice lucrurile. Reed oftează, dar nu mă contrazice. Í1 las să-mi bage braţele prin cămaşă, apoi îl lovesc cu materialul care atârnă prea lung peste fata -Cum se presupune că ar trebui să pot purta asta? Imită un cerc cu degetul. Fă chestia aia cu mânecile. Ruiează-le, Nu se presu- pune că hainele iubituiui sunt la modă? Faptul că a folosit cuvântul iubit mi-a mărit temperatura cu vreo douăzeci de grade, însă nu-1 pot lăsa pe Reed să-şi dea seama cât de uşor mă poate emoţiona, pentru că va folosi asta împotriva mea tot timpul, Jeanşii iubitului sunt şi, fie, dar numai de data asta, mormăi, suflecând mânecile, ca să îmi pot folosi cât de cât mâinile azi la brutărie fără să mătur făina cu manşetele lui Reed. Ciugulim nişte mâncare din bucătărie înainte să ieşim. Şi ce ai vrea să facem în weekend? întreabă Reed, odată ce pornim spre brutărie.
Scanned by CamScanner
Erin Włtt
—Nu vreau să merg la vreo petrecere de la Astor, strâmb eu din
nas. Şi ar trebui să facem ceva împreună cu f^ndcã Tam e un dobitoc şi nu vreau s-o las singură. -
E o ferma care are un labirint mare şr porri de-a aruncarea
dovleacului, la care am putea merge. - Am putea? Adică tu şi taţii tăi? întreb plină de speranţă. _ Da, noi toţi. O să ne epuizăm testosteronul pe fniC, tele alea şi apoi tu şi cu mine putem merge prin labirint. — Pari foarte sigur pe tine. El pufneşte. - M-am trezit cu zgârieturi pe spate azi-dimineaţă. — Ba nul exclam, apoi şuier uimită. Chiar ai? întreb încet, uitându-mă la unghiile mele. Reed continuă să zâmbească, apoi schimbă în mod inteligent subiectul. — Şi cum se mai simte Val? Îmi bag mâinile sub coapse. Nu prea bine. îi e doi de fostul ei iubit. Mhaş dori s3-şi dea seama cât de bine îi e fără infidelul de Tam, însă nu dau sfaturi cu privire la relaţii, în cabinele de schimb din cluburile de striptease, nu o singura prietenie a fost distrusă atunci când o femeie a încercat să scoată în evidenţă defectele bărbatului prietenei ei. Deodată, îmi vine un gând în minte, Reed e cu un an mai mare decât mine. La anul, eu încă voi mai fi la Astor Park, iar el va fi plecat. Odată, mi-a spus că ar vrea să pună o distanţă de un ocean între el şi Bayview. Ştiu acum de ce, dar gândul că va fi atât de departe imi face stomacul să mi se chircească. — Eu va trebui să-mi fac griji în ceea ce te priveşte când pleci la facultate? întreb cu nervozitate. — Nu. m Urtar tùi4t«wr
Scanned by CamScanner
Prinţul de Mftìt
Se întinde şi-ml aşază o mână pe genunchi, strin- «riduml-l ca sä mä liniştească. Băiatul lui Vai vrea să încerce o groază de chestii diferite, dar eu deja., Se opreşte şi-şi caută cuvintele potrivite. ^ Nu vreau să sune nasol cu privire la tatcâ-tău, dar Steve putea să aibă orice femeie din lumea asta şi nimic din chestiile astea nu l-a făcut fericit. Nu am nevoie să ml culc cu fete la întâmplare ca să-mi dau seama de ceea се-nū doresc cu adevărat. Vorbele lui, Doamne, vorbele lui sunt ca razele de soare, făcându-mă să mă topesc dulce, prin toţi porii. Deodată, mă rog să nu fi făcut o greşeală dându-i o a doua şansă. Dacă mă răneşte din nou, nu cred că voi putea face faţă. Reed opreşte în faţa brutăriei şi se apleacă să-mi cuprindă ceafa cu mâna lui. înainte să apuc să protestez, îmi dă un sărut apăsat şi posesiv pe buze, ^Ne vedem în parcare, îmi mârâie peste buze. Nu aşteaptă să-i răspund, ci porneşte grăbit spre antrenament. îmi trag o palmă în minte pentru că m-а încântat comportamentul ăsta brutal, dar nu-mi pot şterge zâmbetul de pe chip atunci când intru în brutărie. Dimineaţa trece repejor. Credeam că va trece îngrozitor de greu în timp ce dădeam cu mopul şi-mi lipsea compania lui Reed, dar în loc de asta, mă simt plină de energie. Poate că ăsta e efectul unui aproape-sex bum Mă înheb cum m3 voi simţi după ce merg până la capăt. Ca un supererou? Ca şi cum aş putea să sar peste clădiri înalte dintr-un singur salt şi cu o singură mână să prind avioanele de pe cer?
Scanned by CamScanner
Faptul că am găsit o pereche de chiloţi purtaţi în tlai Ып Watt nici măcar nu mă deranjează. Adică va trebui să ^ să port mănuşi de cauciuc peste tot, dar nici măcar rii mei de la Astoi Park nu mă pot dobori in mornen^ ţi-ai tras-o aseara? mă chestionează Val mai tâ când aşezăm pe masă tavele cu mâncarea de prânz Am un semn pe frunte sau ce? — De ce? Ce observi? —
—
Ai lata asta bolnavă de fericire pe сате o au oacneir care 1 fac sex constant şi bine, Se trânteşte scârbită pe scaun. — Nu mi-am tias-o aseară, ii dau cuvântul, — Ceva ai tăcut. Ma inspectează cu atenţie, ca şi cum ar exista urme ale degetelor lui Reed pe faţa mea, — Cu el? Face semn din cap în direcţia casieriţei, unde Reed îşi plăteşte prânzul. Probabil faţa mea m-а dat de gol, pentru că ea oftează. — Ai făcut-o. L-ai primit înapoi. De ce? Simt înţepături pe şira spinării. De regulă, Val nu ma judecă, dar în momentul asta dezaprobarea îi poate fi citită pe chip. —Ce, nu mai vrei să fii prietena mea acum? spun sarcastic. Expresia de pe chip i se înmoaie. — Nul Normal că nu. Dar nu-nţeleg. Ai spus că nu l-ai putea ierta, — Presupun că m-am înşelat, oftez. îl iubesc, Val. Poate că asta mă face cea mai proastă fată de pe faţa planetei, dar chiar vreau să încerc sa fac lucrurile cum trebuie cu el. îmi e... dor de el. m
flnwi tbonłCWn
Scanned by
rtírtjuf de hirtit
Scoate un sunet de frustrare. _ Şi mie mi-e dor de Tam, uite ce tâmpenii am făcut serile trecute, şi pentru ce? Nu putem sä ne împăcăm cu dobitocii ăştia fiindcă n-o să ne putem privi în oglindă Şti“· $> crede-mă, dacă eram în locul tău, si eu m-as fi revoltat. ¡mi rod colţul buzei. Nu pot să-i dezvălui întocmai problemele lui Reed, fiindcă sunt personale, dar aş vrea ca Val să-nţeleagă. Singurul motiv pentru care pune pre- siune pe mine e că-i pasă, ceea ce apreciez cu adevărat — Dar саге-i faza? E atât de bun la milogeală? De ce l-am iertat pe Reed? Nu pentru că avea o poveste tristă şi că m-а făcut să mă simt bine, fiindcă alea nu sunt motive să fii cu cineva care s-a purtat cu o fată aţa cum s-a purtat Reed cu mine. Relaţia mea cu el e.„ complicată. Nici măcar eu nu И găsesc întotdeauna sensul. Tot ce ştiu e că-1 înţeleg la un nivel mai profund, cl pierderea lui se reflectă în pierderea mea. Că fericirea lui o stârneşte pe a mea Că efortul lui de a găsi sensul lumii ăsteia nebune îmi e la fel de familiar cum mi-e propria piele. Cu grijă, încerc sS-i explic toate lucrurile astea lui Val - L-am primit înapoi fiindcă nu ştiu dacă e cineva pe care să-l înţeleg mai bine sau care sä mă-nţeleagă pe mine în acelaşi mod. Tu nu ştii asta, dar la vreo două săptămâni după ce am ajuns aici, am avut o cădere nervoasa din cauza lui Reed şi am început să-l pocnesc în maşină. Buzele lui Val zvâcnesc. — Serios? Mă bucur s-o văd zâmbind. Prietenia cu Val e la fel de importantă pentru mine ca toate lucrurile care se întâmplă în perioada asta. 26*
Scanned by CamScanner
с Mă ţi«« U “ 0 mânVn tlmP ce conducea spre casă. Şi chiar şl cand a spus că mă Utä ” ducea U scoală în fiecare a, Nu ştiu cum să explic' ľm senzaţia că suntem la fel. Ш unele zile sunt рцп. eâcioasă din cauza hormonilor şi în unele zile el e Uft dobitoc. dar suntem făcuţi din acelaşi aluat şi din acelt^ emoţii nenorocite* _ M inceicat măcat să vezi cum ar fi vreun alt tip? _ Nu. Şi chiar dacă aş încerca, n-ar merge. N-ar ft.„
Επη Watt _ Serios.
Ea oftează, dar e un sunet al acceptării. — N-am să pretind că înţeleg, însă, după seara tiecuti, eu am decis să merg mai departe. — Poate ai vTea să aştepţi până-ţi trece vanătaia. Cum le-ai explicat asta аюг tăi? — Le-am spus că m-am lovit de o uşă. Ceea ce e oate, cum adevărat, atât că uşa era, de fapt, faţa unei fete. — Meigem la meci diseară? Bate cu degetele în castronul vegetarian cu quinoa. — Nu ştiu. Cied că am terminat-o cu tipii de la Astor. — Ce zici de bunăciunea care stă lângă baston? întreb. Trage cu ochiul peste umărul meu, — Liam Hunter? — Pare... înflăcărat, — Este înflăcărat. Şi probabil în topul listei mele de tipi pe care ar trebui să-i evit. E ca Tam. Un băiat sărac cu o grămadă de complexe, care vrea să aibă succes. M-ar folosi ca pe un şerveţel şi m-ат arunca la o parte. îşi deschide sticla de apă. — Ce-mi trebuie mie e un băiat bogat, pentru ca n-am nevoie sä mă ataşe? de oameni, ci de lucruri. Dacă ei nu ţin la mine, nu voi ţine nici eu la ei. 270
■ Илии сппгесьоч
Scanned by
Prinţul de hůrtie
beep sä-i exP,ic с3 nu a?a ^пФ0Г1еа2а lucrurile, că te îndrăgosti de oameni care nu te suportă. Cum e cazul V0 si al lui Reed. M-am îndrăgostit de el în perioada în теи Į respingea şi mă trata îngrozitor. Am continuat ÍI iubesc, deşi am aflat câteva lucruri destul de nascale, par Val nu mă aude. încă e prinsă în suferinţa ei, asta e singura voce din capul ei în momentul de faţă. Ш - Dacă ai nevoie de un tip bogat de care să te foloseşti, mă ba?'
w
Ne întoarcem amândouă şi-l surprindem pe Wade la
masa noastră.
Val îl măsoară cu o privire glacială. îmi dau seama cj i p|ace ceea ce vede, dar nu e ceva surprinzător. Wade arată bine. _ Dacă te-aş folosi, ar trebui să stai departe de alte fete. — Ce vrei să spui? întreabă el, parând sincer confuz. Fidelitatea e, în mod evident, un concept străin pentru Wade. — Ce vrea ea să spună e căr in timp ce vă folosiţi reciproc, n-ai voie să faci şi alte lucruri în afara relaţiei ăsteia de prietenie cu beneficii, îi explic. Se încruntă. —
Dar... Val l-o laie.
l as-o baltă. Wade, Ţi-aş face nişte chestii de ţi-ai pierde minţile, iar apoi nu ai mai putea să te simţi bine niciodată, fiindcă le-ai compara pe toate celelalte fete cu mine, iar ele ar pierde în faţa mea. El rămâne cu gura căscată. Zâmbesc larg, fiindcă e pentru prima oară când cineva reuşeşte să aibă o atitudine superioară în faţa lui Wade. —
Scanned by CamScanner
Erin Witt
-
Ştie să facă nişte chestii, îi confirm chiar dacă nu nici cea mai vagă idee despre ce vorbeşte. ^ — Ştii să faci nişte chestii, spune el pe o voce r3gu . Val dă din cap aprobator. — Ştiu. Wade se lasă să cadă înti-un genunchi. — Oh, scumpă domniţă. Rogu-te, lasă-mă să-mi in duc mădularul in peştera plăcerilor tale şi să te du ^ culmile pe care numai nemuritorii le cunosc. ^ Val se ridică şi-şi ia tava. Dacă aşa ştii tu să vorbeşti pervers, mai ai mulb Învăţat. Haide cu mine. Şi pleacă. Wade se întoarce spre mine şi spune, aproa muţeşte cu o bucurie copilărească: Př —
Vorbeşte măscări.
înalţ din umeri ţi ridic mâinile în aer ia. .1 . după Val. Fuge la propriu, ■‘««lfiige -
îmi doresc să ştiu despre ce era vorba? întreabă aşezându-şi tava lângă a mea. -
ř
Nu
Scanned by CamScanner
prea cred. Sincer, nici nu sunt sigură că tt-as m tea explica dacă m-ai Întreba. V* ^pu-
Scanned by CamScanner
Capitolul 26 Erin Witt
ba medul de fotbal, toată lumea pare să-l cunoască pe Callum Royal. Sau, cel puţin, toţi vor să pară că-1 cunosc. Oamenii din tribune se ridică în picioare şi-i fac cu mâna. Unii ÎI opresc la baza băncilor în aer liber, înainte să găsim niÿte locuri neocupate. Strânge câteva mâini. Mai mulţi fac comentarii cu privire la pierderea lui, ceea ce mi se pare destul de nepoliticos. Soţia lui Callum a murit acum doi ani. De ce să aduci asta în discuţie? Dar Callum zâmbeşte şl le mulţumeşte tuturor că s-au gândit la el şi la familia lui. Durează treizeci de minute până să urcăm treptele tribunei şi să găsim locuri în zona pentru părinţi. —
Eşti sigură că nu vrei să stai cu prietenii tăi? Face cu mâna spre centrul tribunei, care e aranjat în culorile
albastru şi auriu, alternativ, Se uita cruciş. —
Toate fetele cu jacheta echipei sunt acolo, jos. Umerii îmi tiesar sub jacheta lui Reed. N-am pur*
tat-о la şcoală, ceea ce l-a enervat pe Reed, însă o port acum. M-am gândit că, dacă o port în timp ce stau lângă Callum, jacheta e dovada că susţin familia, nu pe Reed, în mod personal. Callum poartă jacheta lui taston şi pare ÜA vină destul de bine. Eu înot în a mea.
Scanned by CamScanner
Neah, mi-e bine. Trebuie să ocupăm un l0c Val, îi amintesc. Dar şl dacă nu ar veni Vai, tot aş prefera să sţ parte de „prietenii" mei. Astor Park mi se pare ΐη^ dţ- gime o adunătura de dobitoci. Dulapul meu a fost Ъ\^*' zilele trecute şi nu l-am putut deschide la timp ţ**?1 să ajung la oră. Noroc că profesorul a acceptat iwCit pentru care întârziasem. La ora de educaţia fizică de 'Г*1 tămâna asta, mi-a dispărut lenjeria intimă şi a trebuit umblu fără chiloţi pe mine pentru tot restul zilei. ^ Am făcut greşeala de а-i spune asta lui Reed, care щ târât în cabinetul de muzică „să vadă cu ochii lui" asţ^ Ceea ce m-а făcut să întârzii la ora de bio, iar Easton care e cu mine în clasă, fi-a dat seama fi m-а tachinat fără milă. — Tu ai jucat fotbal în liceu, Callum? îl întreb, in timp ce ne uităm Ja jucătorii саге-şi fac încălzirea, ridicând ciudat piciorul la unison. — Da. Eram extremă, Pufnesc, Termenii din fotbal sunt aproape perverşi, Callum face cu ochiul, ca şi cum ar şti exact la ce ml gândesc. — iar tatăl tău juca in aceeaşi poziţie ca Reed. Defensivă — Ştiai că mama avea şaisprezece ani când l-a întâlnit —
pe Steve? Mă gândeam recent la diferenţa de vârstă şi am fost puţin oripilată. Callum are patruzeci şi ceva de ani, iar ei doi au mers împreună la şcoală, ceea ce înseamnă că Steve ar fi avut cam aceeaşi vârstă. Mama avea şaptesprezece ani când m-а născut pe mine. Şaisprezece când a rămas gravidă. Deci presupun că Steve era un mârlan chiar şi Î74 ffcî*X| CüfWW·
atunci. Şi totuşi, nimic din lucrurile astea nu mă face să 0iă bucur trincati că e mort. _ Nu m-am gândit niciodată la asta, dar ai dreptate. Callum îmi aruncă o privire stânjenită. Fetele care dansea2ă la bară... e greu să-ţi dai seama Ce vârstă au. îmi dau ochii peste cap. Callum, eu aveam cincisprezece şi dansam în dubu- rile de striptease. Ştiu că e greu să faci diferenţa. E doar o chestie care mi-a trecut prin minte. ^ Steve n-ar fi profitat de o femeie. Nu era genul. ~ Niciodată n-am spus asta. Mama n-a avut niciun cuvânt rău de spus despre donatorul meu de spermă. Callum face o grimasă. - îmi doresc să-l fi cunoscut şi tu. Era un om bun. îşi pocneşte degetele. ^ Ar trebui să organizăm o întâlnire cu vechii noştri colegi de la SEAL. Nu cunoşti cu adevărat un om până nu dormi cu el înti-o viziună din deşert timp de şapte zile. Asta sună de-a dreptul groaznic, zic şi strâmb din nas. Cred с-o să aleg să mă duc la cumpărături Alex. El râde. —
Mi se pare cinstit. Oh, uite-o pe Valerie.
S« ridică ţi-i face senin lui Val să ni se alăture. Ea e toată numai zâmbete când îşi ocupă locul lântó mine. — Hei, fato, ce faci? — Oh, ce bine, ai venit să mă salvezi de poveştile de război — la propriu — ale lui Callum. Vă2ând privirea nelămurită a lui Val, Callum îi explică:
27$
Scanned by
Prinţul fíe hârtie
riipi că trebuie să-i cunoască pe câ -* lpUfŢcL· de maiini ai tatălui ei. dUltte ľK întâlnit odati pc Steve. Ţi-am spus asta, ^ rľtSnSdeanuUtecut. - [¿ C_ewä pe lângă mine să se uite la Callum. Jį'State? HI »*** P6 biieţl CU elÌCOpteWl' Rămân cu guta căscată. __ Pe bune? Un elicopter. Callum râde în bohote. — Uitasem. Dap. Testam noul model, iar Steve voia &{ încercăm, l-am luat pe băieţi şi pe partenerele lor şi \.aitl dus în zbor spre coastă şi înapoi m jos timp de vreo oră, după care am aterizat pe terenurile şcoln. Beringet era y4 facă infarct, A trebuit să bag în fundul şcolii o donaţi pentru decoraţiuni, spune el, rânjind larg, A meritat, — Şşşşt. Nu-i de mirare ca fetele se calcă în picioare sa iasă cu Royalii. — tila, spune Callum mimând o privire rănită, fiii mei sunt întruchiparea virilităţii. Caracterul lor e cel care le atrage pe femei, nu portmoneul. — Continuă să-ţi spui asta, Cineva îl acaparează pe Callum înainte să apuce să-mi răspundă. ín timp ce se apleacă în cealaltă direcţie, Val mă înghionteşte. — Deci toată lumea e din nou o familie mare şi fericita la palatul Royal? — Nu ştiu. Pare că ne înţelegem bine? — E pentru prima dată când Callum Royal vine la un meci de-al fiilor săi de când a murit Maria, remarcă ea Nu se poate ca eu să fiu singura care a observat. Саш toată lumea vă priveşte diferit. : CÍnd?Í
m
Scanned by CamScanner
Prinţut de hârtie
în ce fel? Studiez mulţimea, dar dincolo de privirile insistente pe care trebuie sä le suport de obicei, nu văd nimic diferit. ^ Că vă comportaţi atât de natural unul cu celălalt. El, în mod evident, te place, şi nu în felul acela scârbos în care bârfesc oamenii с-o face. Dar tu râzi, iar el e destul de vorbăreţ. E diferit. Callum are statut şi mulţi adulţi îşi doresc confirmare din partea lui. — Sau acces la conturile lui bancare. Ridică din umeri. Aceeaşi chestie. Poate o sl fie de ajutor la şcoală. Dacă părinţii nesimţiţilor ăstora ar şti că pupila lui Callum Royal e tratată cu lipsă de respect, mulţi bani de buzunar ar fi suspendaţi. — Deja se potoleşte treaba, recunosc. Cel mai rău lucru de săptămâna asta a fost că-mi lipsea lenjeria intimă. — Mda, am auzit că asta a fost o mare problemă pentru tine. îşi dă ochii peste cap. — Poate ar trebui să îl cauţi pe răufăcător mai aproape de casă.
Rânjesc. — Reed nu trebuie să-mi fure hainele ca să-şi poată pune mâinile pe mine. — Eşti dezgustătoare, spune ea, în mod evident afectata, — iar tu ai rămas în continuare cea mai tare fiinţă care a trecut prin patul meu, o asigur. Cum stau lucrurile pc terenul lui Hiro? — Nu ştiu. E sexy şi are tot ce-î trebuie, dar nu prea mă excită. — Şi Wade?
Scanned by CamScanner
Dupá spusele lui Val, ari au chiulit de la a pattJ şi s-au gTugluUt tat«, debata, dai nu m,a dat mai щ*dt hârtie Prinţul detalii cu privire la asta- _ E ptea experimentat. Tot ce, tes pe gurä ţ mente neserios. Adid nu pu ce ат ace dacă о fată ц . srnine cã-I iubeşte. Ar putea fi pentru el cel mai 0tį cosmar. Aşa cum aí fi pentiu noi păianjenii târlindu-^ înVură - mă cutremur - pentru ei sunt armate între« de fete care s-ar ridica Şi ar spune Wede, íe iubim. Heiie a avem o relaţie serioasă. Pun pariu că se trezeşte in t0lul nopţii, tianspirat de spaimă. Ţe-ai gândit ceva la chestia astaţdai bine, decât să-mi tot stea mintea la Tam, — Corect. Lumea din tribune se ridică la unison când fanfara începe sä cânte imnul naţional, întrempàndu-ш: conversaţia, Callum se ridică lângă mine, în postură de drepţi- Presupun că unele obiceiuri nu mor niciodată. Val e în dreapta mea. Bărbatul meu e pe teren. Pe spate, am cuvântul Royal scris pe jacheta împrumutată. Niciodată nu m-am mai simţit atât de acceptată ca acum. E ciudat şi minunat şi nu pot sa nu zâmbesc. Meciul e un succes zdrobitor şi, odată ce se termină, tot ce se discută e faptul că se apropie vertiginos meciurile din playoti. In drum spre ieşire, Callum se opreşte la al doilea şii de bănci şi se întinde printre câţiva oameni ca să-l bată pe umăr pe un individ subţire. — Mark, ce mai faci? spune Callum politicos. Umerii îmi sunt cuprinşi de încordare la auzul tonului rece al lui Callum. — Ai putea coborî un minut? Voiam sa vorbesc puţin cu tine. 278 taľw LDrnMtii
Scanned by CamScanner
Nu e o rugăminte, ci un ordin. Toata lumea din jurul nostru îşi dă seama de asta, fiindcă întregul rând se ridică în picioare să-i facă loc lui Mark. _ E unchiul meu, îmi şopteşte Val la ureche. Nu i-am cunoscut pe părinţii lui Jordan până acum, iar Callum nu ne face cunoştinţă. în schimb, ţine braţul ridicat, ca pe o baricadă, forţându-l pe Mark să coboare în faţa noastră. Mark se opreşte la baza tribunelor, dar ceva de pe chipul lui Callum il face să se răsucească valvârtej şi să se îndrepte rapid spre scările care duc la teren. — Ce se petrece? mormăi din colţul gurii. Val îmi aruncă o privire derutată. Din moment ce Callum nu mi-a spus să dispar, merg după el, cu Val pe urmele mele. — Gata, e suficientă distanţa spune Callum, când ne aflam la vreo cinci metri de tribune. — Despre ce e vorba, Royal? Callum se întinde prin spatele lui şi reuşeşte să mă prindă de talie fără ca nici măcar să se uite ce face. Mă trage în faţă. — Nu cred c-ai întâlnit-o pânl acum pe noua mea pupilă, Ella Harper. E fiica lui Steve. Domnul Carrington se face palid la faţă, însă îmi întinde mâna. Confuză, i-o strâng. “ îmi pare bine de cunoştinţă, Ella. — Şi mie, domnule. Sunt prietenă cu Val. O trag spre mine cam cum m-а tras şi pe mine Callum lângă el. Val gesticulează vag din mână. — Bună, unchiule Mark. — Salut, Val.
Scanned by
— E drăguţ, nu-i aşa? remarcă Callum. PUpį]a Etin Watt ta — prietene? Mark d3 din cap şovăitor _ Da, e bine sã ai prieteni, Val mă ia de mână, Sifarmija şi m3 — Ella e foarte importantă pentru mine şi bucur că a fost primită cu braţele deschise în nitatea de la Astor Park. M-ar deranja profund să a^U‘ a fost prost tratată, in orice mod. Sunt convins c| susţine o asemenea atitudine, nud aşa, Mark? — Desigur că nu. — Fiica ta e destul de populară la Astor, nu-i aşa? Tonul lui Callum e atât de calm, ca şi cum ar discuta despre vreme, dar e ceva în cuvintele lui care-1 face Mark să pălească, —jordan are mulţi prieteni, — Bun. Ştiu că atitudinea ei prietenoasă ajunge pånå Ia Ella, exact aşa cum bunăvoinţa mea ajunge până la familia ta. Mark îşi drege vocea. — N-am nicio îndoială că Ella a fost acceptată pe deplin în grupul fiicei mele, — Nici eu, Carrington. Nici eu. Poţi merge după familia ta acum. Callum îi aruncă lui Mark o privire expeditivă şi se întoarce spre mine. — Fetelor, de ce nu mergeţi voi să-i căutaţi pe băieţi cât îi spun eu lui Durând să aducă maşina? — X, sigur, spun scurt, însă, din momentul în care se îndepărtează, simt nevoia să aflu exact ce ştie, aşa ca mă desprind de Val şi fug după el, Callum, stai aşa. El mă aşteaptă. ' ^eľl £#F»r|m
r c
Scanned by CamScanner
-Da? Erin Watt— De ce ai făcut asta? Mă priveşte neîngăduitor. — Niciodată n-am fost primul care să afle ce se petrece, дпз lăsat asta în seama Măriei, dar întotdeauna îmi dau seama, în cele din urmă. Deci aflu că maşina ta lipseşte de o săptămână pentru că cineva a îmbăiat-o în miere şi aflu că Reed şi East se bat în weekenduri de-ai naibii ce sunt şi mai aflu că tu nu porţi asta doar de dragul spiritului şcolii. la între degete manşeta jachetei lui Reed, apoi îi dä drumul şi, cu un zâmbet strâmb, mă răsuceşte spre teren. — DU'te şi găseşte-ί pe băieţii noştri, dragă, şi ne vedem cu toţii acasă. Nu întârzia şi rămâi aproape de fraţii tăi. Apoi se opreşte şi oftează. — Mă rog, presupun că nu sunt fraţii tai de-adevărate- lea, nu-i aşa? Doamne, sper că nu sunt. Cu mintea învolburată, merg Înapoi la Val. — Mi se pare mie sau Callum tocmai l-a ameninţat pe unchiul Mark? mă întreabă confuză. — Aşa cred. — I-ai spus despre maşină? Scutur din cap. — Nu, mi-era prea ruşine. S-a ocupat Reed de asta în locul meu. Am primit-o înapoi ieri, — Callum sigur ştie ceva. — în mod evident. Dar crezi că discuţia cu unchiul tău va schimba ceva cu adevărat? — Sigur. Unchiul Mark har puta tăia banii de cheltuială lui Jordan. Dacă ar simţi că afacerile ii sunt puse în pericol de faptele ei? Ar pedepsi-o rău de tot.
232
Scanned by
— Aham. O să vedem. Pnnjul de hârtie Încă nu sunt pe deplin convinsa. Val mă strânge de mână, — Presupun că va trebui să-ţi ascunzi singură le^· de acum după ora de sport, Scot limba la ea. — Cine spune că port lenjerie? — Vă rog să-mi spuneţi că urmează să vă sărutat întrerupe Easton, ' Când ne uităm la el, rânjeşte larg. — Dacă am face-o, n-ат fi pentru tine, îi răspund — Oh, nu-mi pasă. Nu vreau decât să privesc. Pref când suntem într-un loc mai intim, dar cu mai m i lumină şi mai puţine haine. —Trebuie să ai optişpe ani sau mai mult pentru soen colul ăla, a îl tachinează Val. ‘ — în cazul ăsta, ştiu ce vreau de ziua mea. E în арпце Puteţi începe să plănuiţi de pe acum. Sunt un pasionat al costumelor de menajeră sexy. — v Halloweenul a trecut, frate, spune Reed, venind s™ noi. Se apleacă şi-mi dă un sărut scurt pe obraz. — Care-s planurile? Easton dă din picior nerăbdător. Orice am decide, haideţi s-o facem rapid. M-am să- turat să stau pe aici, Eu şi Reed schimbăm priviri îngrijorate. — Abia ai terminat de jucat fotbal, îi amintesc iui Easton, Елай. Sunt plin de adrenalină şi am nevoie s-o epuizez. idile mele preferate sunt sexul, alcoolul, pastilele, be uită cu subînţeles în direcţia lui Val.
Scanned by CamScanner
Ea râde şi ridică o mână, Prinţul de hârtie _ Nu mă bag. Nu cred că bietul meu corp ar putea suporta bubuiturile pe care ai tu nevoie să ie dai. Totuşi, hai să mergem să-fi căutăm pe cineva. 0 să fiu ghidul tău spiritual pe ţărmurile stâncoase ale combinaţiilor din
liceu. ^ îmi las trupul tandru pe mâinile tale. Easton cuprinde cu braţul umerii lui Val, — Voi doi trebuie să vă purtaţi singuri de grijă, ne strigă el Ridic o sprânceană. — Resturi de adrenalină? Reed face cu ochiul, — Asta e destul de adevărat. — Eu nu prea am chef de petrecere, lin zâmbet poznaş i se aşterne pe chip. — Da? Am eu câteva idei despre cum am putea sărbători după meci. Vrei să le auzi? îi surâd înapoi. — Cred că vreau.
Scanned by CamScanner
Reed O aduc pe Ella la plajă. Una dintre chestiile pe care le-am adorat mereu la casa noastră e faptul că se află atât de aproape de ocean. Plaja nu e mare — nu are таг Рг/лДО df hùrtie mult de cincisprezece metri în lungime şi trei În lăţime înainte ca valurile să inunde nisipul de pe mal, iar formaţiunile stâncoase din celălalt capăt creează un perete natural către partea din spate a peluzei, spre mal. Şi totuşi, e a noastră — calmă, liniştită şi, cel mai important, privată. Aştern pe jos o pătura grea de lână, o cuvertură pe deasupra şi restul proviziilor mele. — la loc cât aprind eu focul. Se descalţă la marginea păturii înainte să se aşeze. Observ în treacăt unghiile vopsite cu oja neagră, înainte să se aşeze turceşte, întotdeauna e o grămăjoară de lemne pe stânci şi numi ia mult timp până să fac un foc, suficient cât să ne dea puţină lumină şi căldură. Nu vreau să-i fie frig iubitei mele.
A
впЯи înnrwţtkţi
Scanned by CamScanner
'E al naf de sä t* văd cum faci focul, comen teaza ea, m ttmp ce caut printre leninele uscate du2“e mai bune bucăţi, ceie Ma întorc şi rânjesc spre ea. -Tipii îndemânatici sunt ca pornografia pentru gagici s ïp place că ştiu să fac chestii, ^ ' Dicâ el“ a fcmeiţ din Pei'Oada preistorică cu siguranţă te-aş ft tras acum spre vizuina mea, aprobă « ^"4“™ pe atunci? Bărbaţii făceau focul st fe meile veneau, îl agăţau pe tipul cu cele mai bune crema 6 şi făceau sex cu el? ’ _ Dap, dar i-am lăsat pe bă,baţi să scrie poveştile, fi. indca egounle lor fragile aveau nevoie de un impuls Mai arunc un buştean în foc să ne ţină de cald si ma aşez lângă ea pe pătura. îmi trage cuvertura peste picioare şi mă întind lângă ea. Un timp, privim focul cum dansează şi ascultăm cum trosneşte iasca, tupându-se sub puterea căldurii. E atât de simplă plăcerea apropierii noastre. Oceanul e vast, cerul e nesfârşit, eu şi Ella sun- tem împreună. în sfârşit. Picioarele ei se odihnesc iânga coapsele mele acoperite de jeanşi. Braţul mi-e încolăcit după forma spatelui eir iar mâna mea îi cuprinde funduleţul drăguţ. Aş vrea să-şi poarte uniforma ca să-mi pot strecura mână pe dedesubt, până când nu găsesc nimic altceva în afară de piele dezgolită şi căldură, şi moliciune, — iţi mulţumesc că mi-ai obţinut slujba înapoi, spune ea intr-un final. — Ce te face să crezi că am fost eu? Îmi aruncă o privire ironică. — Cine altcineva putea fi? Zâmbesc ruşinat.
m
Scanned by
_ Vorbesc serios, Reed. Mulţumesc. (mi trag mâna cu care explorez ş, o aşez sub Dac vrea sä bin Witt vorbim, o sä vorbim. Mică o să mi se Sa în pantaloni, dar merită, daca asta înseamnă « «, o să rămână prin preaimâ. _ \iăcar atât puteam face. E vina mea că ai pierdu de la bun început. _ Nu tocmai, dar apreciez că tu crezi asta. Mâna ei îmi freacă dintr-odatâ coapsa, închid ochii. Atingerea asta trebuie să fie un gest ^ încurajare. Sunt sigur, dar alţi câţiva centimetri mai ţn stânga şi-mi dau drumul. Inspir adânc şi încet de câteva ori, — Fazele de la şcoală nu mai sunt la fel de nasoale ca înainte. M-ai ajutat şi cu asta? întreabă ea. Mâna ei s-a mutat mai sus, iar acum îşi plimbă un d^et pe cusătura dintr-o parte a cămăşii mele cu mâneci lungi. Vrea cu tot înadinsul să mă înnebunească? întorc capul s-o privesc, dar ea se uită la apă. Mă întorc din nou pe spate şi mă concentrez sa găsesc pe сет Ursa Mare, în loc să mă gândesc cât de mult mi-ar plăcea ca degetele ei să-mi dea cămaşa la o parte şi să se plimbe peste abdomenul meu. — Nu îndeajuns, îi recunosc. Am discutat cu Wade şi cu câţiva alţi băieţi. Le-am spus că vreau să ştiu dacă se petrece ceva, dar ştim bine amândoi că Jordan se află în spatele căcaturilor ăstora. Dacă era un tip, l-aş fi scos în parcare şi i-aş fi pocnit faţa până îşi scuipa dinţii. — Asta e o imagine de nepreţuit. Pufnesc, — Ai prefera să-l duc la mail să ne cumpărăm brăţări ale prieteniei?
m
Scanned by
Erin Watt
HJ Ştiu. Rezolvi ceva cu violenţa? De exemplu, I-ai ovit pe Danid Ji ai fäcut sä fie umilit, dar ei nu pleacă, igįci mScar nu pare.,, jenat, ^getele ei plimbăreţe aluneca mai jos, pe muchia cu tivul cămăşii mele. £ цд rol, li spun. Se pricepe sä pretindă că totui e л rcgulă, dar a fost dat afară din echipa de lacrosse, iar "ndidaftúaiui pentru preşedinţia consiliului elevilor s-a ¿us naibii· Mä încrunt, ^ Şi nu e îndeajuns, __ Totuşi, e un început, Ы1а se-ntinde să îmi mângâie braţul, iar atingerea aceea inocentă mă Înflăcărează pe sub piele, o văpaie care e mai fierbinte decât cea din nisip, aflată la doi metri distanţă,
_Că tot veni vorba de Jordan, ta icã-tău l-a ameninţat pe taică-său în seara asta la meci. — Serios? zic şi nu-mi pot ascunde surprinderea. Ea aprobă din cap, — A spus ceva de genul ca nu i-ar plăcea sä ştie că eu am păţit ceva care sã le afecteze relaţia de afaceri, — Foarte bine a făcut bătrânul· Nu realizasem că are latura asta. Nici măcar că ştie ce se petrece la Aston — Cred că ştie mai mult decât lasă sa se vadă. A sugerat şi că ştie despre noi doi. Zâmbesc larg, — Ce-i cu noi doi? — Că poate faptul că-ţi purtam jacheta are o anumită semnificaţie, li folosesc părul ca scuză pentru a o atinge, dån du-i cSfeva şuviţe după ureche.
* Sft ■ айь _ Scanned by
Prinţul du
tølrt'P
— Ştiu ce înseamnă pentru mine. Vrei să-n^ s înseamnă pentru tine? ^ Ce Mă apucă de încheietură şi-şi lipeşte buzele de mea. Le simt ca pe un semn. Semnu] ei. Vreau chid pumnul în ¡urni acestei urme şi s-o păstrez, ^ îtK — înseamnă că toate fetele alea trebuie sä se dea parte. Eşti a ,a al meu. o îşi ridică ochii strălucitori ca să-i întâlneai a , Pe 41 ai mei, — Tu urmezi. Din nou, trebuie să iau o gură de aer. De data a fac a0 pentru că mi s-a urcat inima în gât. — înseamnă că toţi ceilalţi băieţi trebuie sä facă un în spate. Eşti a mea. Las naibii răbdarea şi o aşez la nr** lne în poală, — Vreau să îţi rezolv toate problemele. Vreau s,0 f pe Jordan să plece. Vreau s-o şterg pe Brooke din vietile noastre. Vreau ca totul să fie perfect şi strălucitor, şi ¿J mos pentru tine. — De când eşti atât de romantic? mă tachinează ea — De când te-am întâlnit pe tine. Doamne, Dacă vreun prieten de-al meu ar fi în preajmă, ar începe să caute prin toată ţara după ceea ce am pierdut dintre picioare. Dar nu-ml pasă. Cred fiecare cuvânt pe саге-l spun. Bila îmi ia capul în braţele ei, — Ei bine, nu am nevoie de aşa ceva de la tine, îmi şopteşte, iar buzele ei sunt la câţiva centimetri distanţă de ale mele. Voi face orice. Spune-mi de ce ai nevoie. tine^e lÍne ^°dr ^ tine Mereu a fost vorba doar despre ÎS
««•nm-
Scanned by CamScanner
Prinţul de hórtte
Ma sărut! Buzele ei se lipesc moale de ale mele, pec e tl u i n d promisiunea pe care mi-a făcut-o. Că e a mea că mereu a fost a mea, încă dinainte să ne întâlnim, a fost a mea şi eu am fost al ei. M-am împotrivit prea mult timpr dar acum renunţ. Sunt cu totul al ei, O sărut înapoi, culcând-o pe pătura ca să i pot simţi întregul trup sub mine. La început e ceva inocent, Nu-i smulg tricoul şi nici nu-i bag mâna în pantaloni, chiar dacă-mi doresc să fac şi una, şi alta. Ne sărutăm doar oană când încep s-o simt tot mai agitata sub mine. picioarele ei se despart şi mă aşez întTe ele, apă- sându-mi erecţia de moliciunea ei primitoare. Mâinile ei tmi p3råsesc caPul P'mi cauta SUk tricou. îmi întind o mână şi mi-l dau jos rapid.
I I
^ N-o să răceşti? mă întreabă, pe jumătate serioasă, pe jumătate la mişto. — Nu cred că mi ar fi frig nici dacă ar începe să ningă, îi iau o mână şi o duc la pieptul meu, — îmi e foarte cald. Degetele i se plimbă pe pieptul meu, explorându-ma cu grijă. Ştiu că nu are multă experienţă, dar niciodată nu am simţit căldura asta, niciodată nu am fost atât de aproape să explodez. Nici măcar prima dată. Aş putea să-i iau mâna şi să opresc totul, scuzându-mă că nu mă pot controla, dar vreau să mă atingă. Mă ţin în coate deasupra ei şi o las să mă exploreze. Degetele ei numără fiecare coastă. Mâna ei îmi măsoară pieptul şi simt o plăcere primitivă când remarc diferenţa noastră de dimensiuni. Palmele ei trec peste umerii mei şi-mi ajung pe spate. Tremur deasupra ei, un animai sălbatic pregătit să se năpustească la un semn, Futu-i. Fata asta mă distruge. _K
Scanned by CamScanner
Pnnful de hônie
îmi folosi coipul drept suport şi se ridică ne a şi trece limba peste gâtul meur care pulsead E prea mult- MS întorc şi mă arunc pe s p a t ç 4 rând de parcă am alergat un maraton întreg, ' r*sPi* — E ceva ín neregulă? mă întreabă, cuibărir^du^s braţele mele. 111
îmi încrucişez degetele în degetele ei. — Vorbeşte cu mine. Ajută-mă să mă calmez, — Eşti sigur că nu te pot ajuta în vreun fel? Asta mă face sã zâmbesc. — Mai târziu. Chiar acum vreau doar să stau aici ma bucur că sunt cu tine. ^ — Mereu e aşa? — Asa cum? r
Rămâne tăcută pentru un moment, iar apoi: — De parcă inima mea e pe cale să ţâşnească din pįe№ — Fad să sune de parcă te-aş omorî, — Câteodată aşa se simte. Câteodată... mă sperie f eîul în care mă faci să mă simt. Degetele mi se strâng în mâna ei. — E la fel pentru mine, şi nu, n-am mai simţit niciodată asta. — Nici măcar cu Abby? îmi dau seama că regretă întrebarea — că i-a scăpat înainte să se poată cenzura. îmi întorc capul ca s-o pot privi. Nu, nici măcar cu Abby, Chiar vrei să vorbim despre ea? — Parcă da, se strâmba ea. Dar nu trebuie s-o facem. ^ tra£ mai aproape de mine ca să nu mai existe nici măcar un pic de spaţiu între noi, Nu-mi place să vorbesc despre Abby cu ea. Nu pentru că aş avea sentimente faţă w
tø
*»*i cWMBfi
Scanned by CamScanner
trin Witt
ri nentru că nu am avut sentimente destui de flø AdD/h ^
,
.
v
f
w
Ы
.
ice pentru ear iar asta ma face sa ma simt vinovat. Сдч1 înçpput sä mä văd cu Abby după ce a murit a jį m&rturisesc. Nu ani mai avut vreo relaţie serioasă pänä ía ea. Doar combinaţii pasagere. N-a fost ca la ţ dai mí mai prosteam pe id şi pe colo, mi-am pierdut virginitatea cu o fată de a douăsprezecea la cincisprezece ani După ce mama a murit, am fost cam.,, nebun. Multe lucruri nasoale se petreceau în capul meu,,. fac o pauză, apoi continui cu tristeţe. _ încă se mai petrec, bănuiesc, dar când a apărut Abby jni-a amintit de mama. Credeam ca dacă stau cu ea va fi fa fi cum í-эг fi întors mama. — A funcţionat? — pentru o vreme, dar dar apoi.,. Nu mi-a fost chiar atât de dor de mama. Adică.., încă îmi era dor, dar Abby n-a fost niciodată genul de fată care să-mi capteze interesul, E prea tăcută. Prea,,, pasivă. Cred. De fapt, mă plictisea de moarte, dar asta ar fi sunat prea nasol şi nu vreau ca Ella să creadă că suni din nou un dobitoc. — M-am despărţit de ea în preajma Crăciunului. îţi dai seama că toamna nu există o perioadă potrivită pentru a te despărţi de cineva? E o nebunie. Gid spunea mereu că nu te poţi despărţi de o fată înainte de Balul de Crăciun şi nici înainte de altă sărbătoare. Dar am făcut-o oricum, pentru că, dac-aş fi amânat, ne ar fi făcut amândurora rău. N-a fost fericită. A continuat $5 stea prin preajma mea chiar şi după ce am terminat-o cu ea şi, cu cât se băga mai tare în seamă, cu atât mai mult regretam că am fost cu ea. Ella îşi freacă obrazul de umărul meu.
Erin
— De ce te simt atât de vinovat acum? — Pentru că mă simt vinovat, mormăi. — Ei bine, n-ar trebui. Nu eşti responsabil perttru Câtă vreme ai fost sincer cu ea, nu i ai făcut promisi* pe care nu intenţionai să le onorezi, sentimentele e, ? nite sunt ceva de care trebuie să se ocupe singură. Г*' — Eşti singura fată căreia i-am făcut promisiuni, îi ursuz. — Promite-mi ceva acum. — Orice. — Promite-mi că vei fi mereu sincer cu mine. Că dacă vei regreta vreodată că eşti cu mine, îmi vei spune. O rostogolesc pe spate şi-i ţintuiesc mâinile deasupra capului. I — Pot să-ţi promit asta. nu voi regreta niciodată, nici pentru o secundă, că noi doi am petrecut timp împreună. 1 O sărut din nou, pentru a opri orice replică dezaprobatoare, Nu e promisiunea pe care mi-a cerut-o, dat e 1 singura pe care i-o pot face, pentru că nu mă voi sătura niciodată de ea, | îmi dezlipesc buzele de ale ei, sărutând-o apăsat pe obraji, apoi pe gâtul fin, Nu-şi dă seama cât de frumoasă e, cum la vederea părului ei auriu şi a ochilor ei albaştri scăpărători şi a trupului ei zvelt fiecărui tip din liceu i se scoală atunci când hece piin holuri. N-are nici cea mai vagă idee, şi asta pentru că nu e ca restul fetelor de la Astor. Nu e vanitoasa şi egoistă, şi încrezută, E pur şi simplu... Ella. — Faptul că mi-ai purtat aseară tricoul a fost cel mai sexy lucru pe care l-am văzut vreodată, îi şoptesc în ureche înainte s-o muşc de lob. — Da? 92
~ (litan wniwcUon
Scanned by
Cm Wan - O, da. Degetele coa sa ìntre
P
ei dansează toi mai flămânde pe pielea mea (mi af«
P'CIOarele ei f* “icepe sä se frece de arine-
_ yreau sã am grija de tine. Mă legan deasupra ei. Lasă-mă. _ Aici, arară? Acum? Spune ea scandalizată, dar curioasă. _ Nu e nimeni în preajmă, fi îndepărtez tricoul şi bustiera până când pielea ei cremoasă e complet expusă. Îi trasez lent un cerc în jurul sfârcului, iar ea se arcuieşte, nemulţumită de tacbinăriie mele. Chicotind, îi iau sânul în gură. Când îmi şfichiui limba, oftează. Mâinile i se încurcă în părul meu si mă trage mai aproape. De parcă aş avea nevoie de mai multe încurajări. Ar putea să se învolbureze valurile, să se formeze un uragan şi tot nu i-aş da drumul. Mă bag sub pătură şi-i trag jeanşii jos. — Eşti frumoasă, iubito. Perfectă, Apoi mă opresc din vorbit, căci gura mea are lucruri mai bune de făcut decât să înşire cuvinte aiurea. Lângă mine, tocurile ei se înfig în nisip. Degetele ei mă prind de umeri în timp ce-o sărut şii tachinez punctul sensibil până când o înnebunesc şi nici eu nu mai pot gândi ca lumea. Penisul meu e atât de tare, încât mă doare, dar nici măcar nu-mi pasă. Când sunt cu Ella, doar ea contează. Mă excită al dracului de tare când o văd atât de aproape de orgasm. Tremură şi se înfioară şi numele meu îi iese pe buze în mod repetat, fi prind trupul încovoiat şi o ţin strâns până când pulsul i se calmează. Mă folosesc de acest răgaz m
Scanned by CamScanner
Prinţul fa hârtie
pentru a-mi tësa corpul sä se liniştească, p. jUr mie uşor SÄ renunţ la propriile nevoi când 1 a ( iub^0*' in extaz ín braţele melc. łieą — Începe sí tie 1Г 1| frig. Nu vrei să intrăm? somnoroasă. * **Ь$ Nu neapărat. Aş vrea să Stau aici cu ea pànj - tonti mileniu. ,п u Şovăind, mă retrag. rtt)$ — Sigur, O ajut să seOclieie, sărutând-o de o mie de adun păturile, arunc gunoiul peste umăr si “"· Apo¡ } a u mână. ° P c flţ — Reed, — Da? — Mi-e dor de tine noaptea. Pieptul mi se încălzeşte. înainte să plece, dr cu ea aproape Sâtur în fiecare noapte. Nu mă puteam de ea. a îi strâng mâna cu putere Înainte să-i răspund — Şi mie mi-e dor de tine. — Vei mai dormi cu mine? — Da, E un singur cuvânt, dar e răspunsul pe care i ua< ^ la orice miar cere.
294
Scanned by
Capitolul 28 — Arăţi dezgustător, uni spune Easton luni dimineaţa, ín timp ce o aşteptăm pe Eila să iasă de la brutărie pentru a merge la şcoală. îmi trec mâna peste faţă, — Ce? M-am murdărit cu sirop? După antrenamente, am mers în saia de mese şi am mâncat pe nerăsuflate vreo zece clătite. — Nur omule, e zâmbetul. Pari fericit, — Dobitoc. Mă-ntind să-l apuc de ceafă în mod afectuos. Se fereşte graţios. 0 zărim pe Plia în acelaşi timpr iar East aleargă spre ea, prefăcându-se că se ascunde în spatele ei. — Salvează-mă, surioară. Fratele meu mai mare se leagă de mine. — Reed, iade de cineva pe măsura ta, îmi spune. Imi iau un răgaz s-o absorb, fiecare parte individuală din ea care îmi place, de la zâmbetul superb la părul prins ín coadă care biciuieşte aerul când păşeşte. Uniforma şcolară simplă — fusta plisatăr cămaşa albă, sacoul
Į
i
Scanned by CamScanner
P r in ful de hârtie
Scanned by CamScanner
Erin Watt
noartă toată lumea — totul arată в tTŁU Pentru că-mi imaginez ce e dedesub,'^ 1 Ai dreptate. East e cam mtcuţ. 0 sa-l iau Uşor. Când se apropie, o iau de dupa umen pe tot ге%[ drumului. Suficient de aproape cat să simt bretelele m Sui lipindu-se de pieptul meu. Mă apleci o săru,, si apăsat până când Fast începe să tuşeasca m spateie ei Când se retrage, buzele îi devin trandafirii. Aş vrea să chiulesc, s-o iau în maşină şi să-i schimb culoarea pie^ peste tot. — Hei, băieţelul^ Vrei ceva dulce? mă întreabă cu Utl surâs sălbatic. — Absolut, îi răspund imediat. Unde e duba? Sunt pregătit să fiu răpit. Privesc în jur, făcându-i jocul. — Nu e nicio dubă, dar uite — se întoarce şi-şi scutură rucsacul. Chiar deasupra, descopăr o cutie mică albă. — Am câte-o gogoaşă pentru fiecare, îmi spune în timp ce scot cutia din rucsac. Easton se năpusteşte asupra cutiei şi are deja o jumătate de gogoaşă în gură înainte să mi-o dea înapoi, îmi face semn cu degetele mari ale mâinii. Ín timp ce-mi devorez gustarea, îi văd pe gemeni traversând peluza cu Lauren. îmi fac un semn aprobator din bărbie când îi salut. — E una şi pentru tine, Lauren, îi spune Ella când ajung la noi. Lauren pleacă capul, zâmbind timid. — Mulţumesc. — Pentru nimic. Ella se lipeşte de mine în timp ce-mi termin gogoaşa. 1
ме ~ »flrni conrttikfi
Scanned by CamScanner
P r in ful de hârtie
Cum a fost la antrenament? ■" řine xoată lumea e superentuziasmată de campi- " , na 5tatal. Am fost săriţi în semifinale anul trecut, ° o de la SJ- Francisc Pe Wade inconştient şi torii nu-l mai lasă înapoi pe teren. Rezerva noastră, schimb, n-ar putea nimeri terenul de ţinta nici cu pistoiul la tâmplăElla pufneşte. _ Presupun că nu-ţi pasă dacă câştigaţi sau pierdeţi, nu? Mu, deloc. Rânjesc. Ştim amândoi că îmi place să câştig. Printre alte lucruri. Un strigat de pe treptele şcolii ne atrage atenţia. Ella mijeşte ochii. _ Ce se petrece? probabil chestii legate de faza eliminatorie a campionatului- Or să fie multe discuţii de genul în următoarele săptămâni. Aşa că pregatiţi-vă sufleteşte, ne avertizează Easton. Ella scoate un zgomot de ovaţiune cât se poate de lipsit de entuziasm. Până la urmă o vom face noi o fană a jocului. — Partea bună a acestei perioade a campionatului e ca ai zile în care nu trebuie să porţi uniforma, o informează Lauren. Sunt zile în care porţi doar albastru. Sau doar auriu. Sau zile în care trebuie să porţi pălării caraghioase. — Ziua pijamalelor, continuă Easton, ridicând ostentativ sprâncenele. Wade şi Hunter ni se alătura. — De ce zâmbiţi? îl întTeabă Wade pe East.
Scanned by CamScanner
—
Ziua pijamalelor.
Scanned by CamScanner
— Cea mai tare zi a anului. Erin Witt warte si East bat cuba. _ o ţineţi minte pe Ashley M.? întreabă fratele тец д P
" ďľÍľpuíi, continuă Wade. Ţin minte, Aveani erecţie de
fiecare dată când vedeam culoarea юг la 0 lUtl5 după toată faza. Se întoarce către Ella şi o-ntreabă: —Tu ce porţi? — O rochie lungă până ia pământ şi nişte papuci <įt bunicuţă, îi răspunde exasperată. Dar tu? Presupun c* băieţii aleargă în boxeri, nu? Lui Wade îi place ideea. — Dacă aş avea voie, aş fi gol puşcă toată ziua. Visul meu e să-mi eliberez boaşele din orice chingi vestimentare. înainte ca eu şi cu East să apucăm să facem o remarcă despre cum nu vrem sa vedem bijuteriile lui Wade ín timpul orelor, strigătele de la uşa de la intrare devin tot mai zgomotoase. Hunter, companionul mereu prezent, dar niciodată vorbăreţ, al lui Wade, se îndreaptă spre uşă ca să investigheze. îl urmăm, căci în curând încep orele.
Zgomotul nu e neapărat ceva neobişnuit, dar grămada de elevi adunată e suspectă. Doar în timpul meciurilor de fotbal american se mai adună atâta mulţime. Chiar şi atunci, pentru majoritatea elevilor, meciurile sunt doar nişte pretexte pentru socializare. Schimb câteva priviri îngrijorate cu East şi Wade, Chiar şi Hunter îşi dă seama că ceva nu e la locul lui. № îndreptăm întră-acolo în grup compact. Mâna Ellei e pe spatele meu, iar eu o ţin de o încheietură, Nu VTeau să se rătăcească. Ceva nu e în regulă aici. 29«
ViKr
Scanned by
lar spectacolul care ne aşteaptă e la fe] de rău cum ne otam. Lipită cu bandă adezivă de peretele dur, din *1 ămidă, al intrării din faţă e o trin W*«fată aproape dezbrăcată. c J jj lăsat în jos, dar şi chiar de la ul e distanţă văd o te a părului hăcuită la spate. Braţele şi picioarele îi P t atinse şi pare să fie ţinută doar de banda adezivă. 0 roază de bandă adezivă, ii traversează corpul deasupra ■ otului şi de-a lungul coapselor, accentuând părţile acoperite doar de sutien şi chiloţi. Stomacul mi se întoarce pe dos. Dumnezeule. Ce e în neregula cu voi? ţipă Elia, înainte să clipesc, aleargă de lângă mine, lăsându-şi . rucsacul şi smulgându-şi sacoul de pe ea în acelaşi timp Fata e Prea 5US ca s‘° Poatâ acoperi cum trebuie, dar se străduieşte. Aiung la Ella deodată cu Hunter şi începem să smulgem banda adezivă în timp ce Ella ţine sacoul peste ea. lingă mine, îl văd pe Hunter scoţând un briceag din gheată, începe să taie banda, iar eu continui so dau jos 1 degetele. E atât de multă bandă adezivă, încât ne ia cinci minute s-o dăm pe fată jos. East îmi întinde o jachetă, iar eu încerc să i-o pun pe umeri. Se scutură, plângând atât de tare, încât mi-e teamă с-o să verse. Sau o să leşine. Ella îmi ia jacheta din mână, — E în regulă. Uite, Pune asta pe tine, o linişteşte. Cum te numeşti? îmi poţi spune care e dulapul tău? Ai ceva haine pe acolo? Fata nu poate — sau nu vrea — să răspundă. Continuă să suspine. îmi strâng pumnii dezgustat. îmi vine să omor pe dneva, Unul dintre gemeni intervine.
Scanned by
Prinţul óe hónk _ Am eu ceva haine în maşină. Aşteptaţi. Câteva ¡achète sunt aruncate in direcţia noastrS pį^ când EUa şi cu fata sunt acópente de ele. — Lauren, vino aici, u comandă bila. Lauren se grăbeşte să ajungă la ea ş. se apleacă. C>1 grilă, o trece pe fata rănită din braţele ei m braţele l ui u. uren. Odată ce schimbul e făcut, Ella se ridica in picioare şi se uită ia elevii adunaţi* _Qne a făcut asta? urlă spre mulţime. Cineva a văajţ ceva* Cine a făcut asta? Nimeni nu răspunde. — Vă jur, dacă cineva nu spune ceva chiar acum, o să
fiţi cu toţii responsabili!
O să aflu eu, EUa, murmură Wade. Pot să aflu orice. — E Jordan, îi spun plat. E ceva ce numai ea ar fi in stare să facă, — A fost Jordan, spune gâtuit fata. Ea„. Vocea îi e prea slăbită ca să putem auzi ceva. EUa se apleacă asu pia ei şi o ascultă cu atenţie. Când se ridică din nou, văd furie în privirea ei. De data asta întreb eu mulţimea, — Jordan Carrington. Unde e? — înăuntru, strigă cineva, O altă voce continuă. — Am văzut-o la dulapuri. Ella nu mai aşteaptă nici măcar o secundă. Se învârte pe călcâie şi deschide uşa. Easton şi cu mine o urmăm îndeaproape, în timp ce gemenii rămân ţintuiţi lângă Lauren. Pe când ajungem la dulapuri, Ella o ia la rugă. Se opreşte brusc când o vedem pe Jordan chicotind cu fetele Pastel \\ făcându-şi selfie-uri lângă dulapuri. ÌOO ' ' *nwi rente**
Scanned by CamScanner
Jordan lasă telefonul jos cu lentoare când o vede pe Prinţul dt hůftie dia apropiindu-se. Care e graba, prinţesă? Nu poţi sta o secundă locului ¿ä o sculă de Royalin rine? Ella nu răspunde. In schimb, mâinile ei ţâşnesc ruinător şi o prinde pe Jordan de păr, trântind-o de dulap, f letonul îi zboară din mâini. Fetele Pastel se retrag. Gasnburg îndreaptă la auzul ţipătului lui Jordan, dar îmi Ir» dinţii înspre el şi dispare. Laşul. Ella n-a terminat cu ea. O izbeşte cu cotul pe Jordan
în nas. Sângele ţâşneşte. East tresare. _Uau, asta sigur doare. _ Fără îndoială, jordar» se smuceşte din strânsoarea Ellei plângând, dar Ella îşi scutură degetele şi văd ca Jordan n-a scăpat din mâinile ei fără sa plătească un preţ. O grămadă de fire de păr negru atârnă de pe mâinile Eilei. Asta с fata mea. Cu degetele încovoiate, Jordan ţâşneşte asupra Ellei şi o zgârie pe faţă. Easton dă să-i sară în ajutor, dar îl opresc. ^Se descurcă, murmur eu. Şi eu vreau s-o ajut, dar ştiu că asta e lupta Ellei. Dacă o pune pe Jordan la pământ — mai exact, când o pune la pământ — nimeni din şcoala asta nu se va mai atinge de ea. Nimeni nu va mai spune un cuvânt către ea. Toţi sc vor teme de ea.
Şi vreau asta pentru ea. O să aibă nevoie de asta când
voi fi plecat, la anul. ín timp ce Ella se năpusteşte la contraatac, Jordan se retrage, îm piedi cându-se şi pierzându-şi echilibrul. Ella sare pe ea, ţintuind-o la pământ. O apucă pe Jordan de mâini şi i le ţine deasupra capului. ^
-S-.>.
Scanned by CamScanner
—
Ce a
Zăcut? întreabă Elia. S-a uitat urát ц purtat haine de iirinä? Ce? ltle
?
—
Există, pur ÿi simplu, scuipă Jordan, ¿bătând strânsoarea filei. Dă-te de pe mine, U St? vaco! ~ 'Uį
EJJa se uită ia mine, — Ai ceva sfoară? Văd sânge pe faţa ei — atât de-al ei, cât şi м Jordan.
e'a 7
lui
N-a arătat niciodată mai bine« — Nu. Foloseşte-mi tricoul, Mi-I dau jos fi i-I înmânez. Se uită la tricou, iar apoi Ia mine, cu nesigura " П а — Pot să te ajut? o întreb cu blândeţe. ^ Când aprobă din cap, încep sä smulg tricoul si transform intr-o frânghie, după саге-i Jeg încheietu ч Iui Jordan. e — Ce faci? Termină! Asta e hărţuire! striga Jordan ¿ъ$ tándu-se. fa gunoiul ăsta de pe minei Una dintre fetele Pastel face un pas în faţă. $Cu tur capul dezaprobator, în timp ce Easton face un paš ameninţător înspre ele. Mica lor tentativă de rezistenta se dizolvă imediat Eila se ridică şi încearcă nodurile, — Ştiu să leg noduri. Am crescut pe iaht, îi amintesc, — Dă-mi drumul, căţea! urlă Jordan. Tatăl meu o sä te
aresteze atât de rapid că n-o să ştii ce e de capul tău, — Foarte bine. Ella o ia la pas pe ho], trăgând-o pe Jordan după ea, — Abia aştept să iau declaraţii de la trei sute de elevi despre ce au găsit afară în această dimineaţa* Се-Ji pasa? 7e-am lăsat în pace aşa cum mi-a cerut ăla care fi-o trage. 30Z
“ -iktioncmťifttwi
) Scanned by CamScanner 7
и Елп Walt
Phnįui de
^nin din celălalt colţ. Nuhârtie
fordan smuceşte sfoara improvizată, dar Elia ţine dai
eşti de neatins. Astăzi o să
fi s
ochii cu tot îmi pentm că eşti o fetişcană răsfăţată care crede ^aterăul pe care să zâmbească dintr-un colţ al gurii şi să scuipe lai făcut. Ella continuă implacabil către uşa de la intrare, târând^ ín continuare pe Jordan. O urmăm îndeaproape. — Nu pot să cred с-o lăsaţi să facă astaJ Jordan se zbate de parcă mie şi lui East ne ar păsa de ea. — Ea nu e nimic. E un gunoi. — Nu vorbi cu ei, îi impune Ella. Tu nu exişti pentru ei Fratele meu rânjeşte prosteşte. — îmi place fata asta, îmi spune. Şi mie, bila cea răzbunătoare e incredibilă. Va lupta din toate puterile pentru ceea ce vrea. Tot ce trebuie să fac eu e să rămân printre lucrurile pe care le vrea ea. Pentru că m-ar iăsa în urmă cu totul dacă ar crede că n-o merit. Câţiva profesori scot capul din sălile de clasă, dar se retrag imediat ce ne văd. Ştiu şi ei cine conduce grădina asta zoologică, şi nu sunt ei aceia. Mai mulţi elevi au dat afară profesorii pentru că s-au băgat în seamă. — Şi acum, ce? şuieră Jordan. O să le arăţi tuturor ca eşti mai puternică decât mine? Şi ce? La uşile de la intrare, eu prind mânerul uneia, iar Easton mânerul celeilalte. Deschidem uşile deodată, iar sunetul ascuţit atrage atenţia mulţimii. Eila o târăşte pe Jordan afară şi apoi se opreşte, Banda adezivă încă atârnă de zid, ca un steag obscen. Ella rupe o bucată şi o lipeşte de gura lui Jordan.
Scanned by CamScanner
Erin Waft , ,ыга, α tot baţi din gură, îi spune Ella. " plivirea şocată a lui Jordan e de râs, dar când priv,,, - , ,„necä pe fata abuaatä, caie stă încă m braţele Ц Ζ,ΐη toată distracţia se evaporă. Eila o trage pe Jordan pe trotuar. Un oftat colectiv * 'ИаI“® Stă lingä ° gt5madSde Jachete cu braţul lui Lauren asupra ei şi cu câteva fete caIe 1Unístesc Gemenii, alături de Wade, Hunter şi jUJni. tate din echipa de fotbal stau pe trepte, întrebând«.* pe cineai trebui să ia la bătaie, frustraţi că nu au o ţint^ clară, v , Empatizez cu ei sută ia suta, dar, aşa cum ι-am arătat şi lui East, ăsta e mečiui Ellei Şi m-aş lua la trântă cu oricine doa/ca s-o las să termine ce are de făcut, tîîtă-te la ea, strigă Ella, dând drumul frânghiei improvizate şi prinzând-o pe Jordan de păr. Cu mâna liberă, smulge banda adezivă de pe gura lui Jordan. —Spune-i în faţă de ce a meritat ce i-ai făcut. Explică-k tuturor. — Nu-ţi dau socoteală ţie, răspunde Jordan, dar vocea nu-i e atât de puternică pe cât ar fi dorit. — Spune-ne de ce n-ar trebui să te dezbrăcăm şi să te legăm de uşi, zice Ella, Spune-ne. — Credea că flirtez cu Scott, spune fata înlăcrimată. Dar nu e aşa. Jur. M-am împiedicat şi el m-а prins şi i-am mulţumit. Asta a fost tot. — Atât? Spune Ella întorcându-se către Jordan. Ai umilit-o pe sărmana fată pentru că credeai că se dădea la prietenul tău cu gura spurcată? O scutură pe Jordan furioasa. 304
‘ fcbeitoBflKtar
Scanned by CamScanner
AStø ^
H n se smuceşte, dar Ella nud dă drumul Cred J°Tţea venj trin Watt apoca lipsa şi tot nu i-ar da drumul. C аГ învârte în jur, forţând-o pe Jordan să dea ochii cu i ultimii. Braţele Ellei tremură din cauza efortului reitUl observa că nu mai are prea multă putere. A târât o ŕ p° dan (je.a lungul holului In timp ce Jordan se zbătea, Ρ^ΰΓ nu e un lucru uşor de făcut, chiar şi cu ajutorul meľí¡ a
Mä îndrept spre ea şi mă plasez ín spatele ei. Se poate ini de mine dacă are nevoie. Sunt aici ca s-o susţin. jjng* ^1пе' “ simt ^ mei alatÎ]ri- Cu t0^ÎUntcm
în spatele ei.
Mâinile Ellei tremură. Genunchii îi sunt fixaţi ca să nu cadă, dar vocea îi e dară şi puternica. — Cu toţii aveţi atât de multe lucruri şi, în loc să apreciaţi asta, va purtaţi unii cu alţii ca şi cum aţi fi nişte gunoaie. Micile voastre jocuri sunt dezgustătoare. Tăcerea voastră e oripilantă. Sunteţi cu toţii nişte laşi jalnici şi lipsiţi de coloană vertebrală. Poate nu v~a spus nimeni până acum cât de mărunţi sunteţi pentru asta. poate sunteţi cu toţii atât de blazaţi de banii pe care-i aveţi, încât nu vedeţi cât de oribili sunteţi. Dar sunteţi oribili. Mai râu de-atât. Dacă trebuie să stau în şcoala asta pân-o termin, căcaturile astea nu vor mai continua. Dacă trebuie, o să vin după fiecare dintre voi şi o să vă lipesc de zidurile şcolii. — Tu şi a cui armată? întreabă un tâmpit din mulţime, Easton şi cu mine facem un pas în faţă, dar îl împing pe frate-meu şi-i spun: — --------- i^-
Scanned by
" Mulase despică şi rămâne izolat cel Cu mate Mă
Prtyitl de hórtte
năpustesc asupra lui şi u trag un pumn în ^ Tipul cade la pământ. Ce sentiment plăcut. Apoi zâmbesc mulţimii şi mtreb. — Cine urmează? în timp ce toţi lasa privirea în pământ, îmi Scu mâinile ţi mă îndrept spre iubita mea şi spre ^ Wade îmi aruncă un tricou şi-l iau rapid pe mine. — Ultima fază a fost mişto, murmură Ella. —
Mersi. Am păstiat-o pentru ocazia potrivită, îi iau
mâna învineţită în a mea. — Familia care luptă împreună, rămâne împreună — Ăsta e mottoul familiei Royal? Credeam că e altul Adrenalina i-a scăzut şi o simt tremurând. O ţin strâru în braţe, cu capul sub bărbia mea şi cu mâinile în jurul ei — Poate a fost altul până să vii tu, dar acum ăsta e — Nu e rău. Cu o privire crispată, se uită în jur la mulţimea împrăştiată, la rămăşiţele de bandă adezivă de pe trepte şi la picăturile de sânge de pe pavaj. — Deci asta e prima noastră întâlnire? — Nici gând. Prima noastră întâlnire a fost... Rămân pe gânduri. Care a fost prima noastră întâlnire? — Nici măcar nu m-ai scos la o întâlnire, prostule, îmi dă un pumn — sau încearcă. La cat de slăbite îi sunt braţele, simt c-am fost ciupit de o pasare* —’ La naiba. Cred că ai dreptate. - N'u-ţi bate capul piea tare. N-am fost la nicio întâlnite. Oamenii mai fac asta? Zâmbesc lare, pentru ca-n *4* pot face ceva pentru ea. Oh, iubito, ai multe de învăţat. m
>
Scanneä by CamScanner
beringet iţi drege vocea ţi ne-ntoarcem către el. în costumul Iui de o mie de dolari, s ar simţi acasă în sala de şedinţe a tatei. Mă gândesc dacă nu cumva şi-a comandat costumul ăla din banii pe care i ba dat tata după ce l-am ve 5tile dintineţii să C sä bătut pe mä Цегîn bancă “it Daniel şi chemat in biroul ■opăr се-şi va eă Ella ţi cu Jor· cumpăra arinţii au fost iuiu^ din mita pe Biroul plin. Ella ţi cu mine stăm ae o n,». - ...................................................................................................................... care io va baga la buzunar după şedinţa de azi. e
—
Violenţa nu e niciodată soluţia, începe. O societate civilizată începe şi se termină cu discuţii aprinse, nu cu bătăi cu pumni. — Credeam că zicala era că o societate înarmata e o societate politicoasă, intervine tata sec. Ella îşi ridică o mâna la gură pentru a-şi Teprima un hohot de ras.
Scanned by CamScanner
_Й5 ^ÍdfÍRoyalii se descurcă atât de^ Pwţuf őt hfrtie “Jiffs'№ şi-şi îndreaptă spatele in* Nidunul dintre Royali n-
a lipit pe cmeva de ddul * Ei, nu anul ăsta, murmur eu. Tata îmi pune uşor mâna în ceafă în timp ce ^ uită la mine şocată, —Ce? Crezi că dobitocii ăştia stau cuminţi doar pent^ cã le zic frumos? mormăi eu. Callum, trebuie să-ţi controlezi mai bine fiul, $pUnç Beringer cu fermitate. Tata nu se lasă. N-aş fi aici dacă şcoala ar aplica regulile mai strict Sunt de acord. Ai întrerupt o tranzacţie cu зар1е zerouri pentru că nu eşti capabil să-ţi controlezi elevii intervine mama lui Rose. Pentru ce te plătim? Eu şi cu Ella schimbăm priviri amuzante în timn Beringer se face roşu Ia faţă. Aceştia nu sunt adolescenţi. Sunt animale sălbatice Uite în câte bătăi s-a băgat Reed. Nu-mi voi cere scuze pentru că am luat apărarea fa miliei, îi spun plictisit. O să fac tot ce trebuie ca să fiu sigur că eu ţi ai mei suntem în siguranţă.
Chiar ţi Maric tatăl lui Jordan, devine nerăbdător. dăirAi 1ШРГ°КаШ CU aPelative nu ajungem nicăieri. E O I™ ™ ° P°,emid îi rezolvat-o singuri, lemiľälľo *** Ы1а *”***& Asta nu e o p»
«ÏgeS ™ШГТГе'.Е11а''0¡totterupe jordan. Ceva Г 8 nU mi spune cä dícä
dneva s-ar uita cas l’hï к ^ ° ‘ bărbatul tău n-ai da-o la o parte. bl tw-v·— ïDfi
ar uita caţ la
Scanned by CamScanner
tril Witt
de pereţi г răspunde Ella.
[ ai big*
aÿ iega-o do¿r ła a în dula ? E mai birie a a? ri
^
P
^ pos-
^aŕN[ ľrncerí:a sä ne compari, Nu semănăm . " p e gjta ai nimerit-o! Tu vii din canale... deloc
I " mrdan, izbucneşte Mark. Destul. 5 e uită îngrijorat Ia tata, a cărui privire plată a de- cât poate de încruntată. Mark îşi apasă mâinile ťfľI1] erii fiicei lui ca şi cum ar încerca s-o ţintuiască în aducă aminte cine e la p* un;au să~i
cârmă. si^e paTe tuturor rău pentru ce s-a întâmplat la şcoală, e demn de codul de conduită al liceului Astor. Familia rarrington e pregătită să aplaneze conflictul. L Beringer începe apoi un discurs foarte pompos dEspre rn noi toţi ar trebui să fim cu pedepsiţi, dar când nimeni nu insistă, pufneşte. _ Sunteţi liberi cu toţii, atunci, fn sfârşit, exclamă mama Iui Rose, lese din birou fără s3 se uite la fiica ei. După o tăcere scurtă, Ella se îndreaptă spre Rose şi-i pune mâna pe umăr cu blândeţe.
_ Vino, Rose. Te conduc eu la duiap. Rose zâmbeşte slab, dar o urmează. —
Pupila ta te-а schimbat, remarcă Mark Carrington. Eu şi cu tata schimbăm priviri piine de mândrie.
—
Asta sper şi eu, îi răspund, chiar dacă Carrington i se
adresa lui tata.
Ridic din umeri către tatăl lui Jordan.
—
Eila e cel mai bun lucru care s-a întâmplat familiei
Royal de multă vreme.
309
-"X,
r
Scanned by CamScanner
Capitolul 29
Ella _ Locul ăsta e mult prea fiţos, ii şoptesc lui Reed prin-
tre dinţi joi seară. A insistat să mă scoată în огз^, йзг când a spus j,dnì t nu má aşteptam la un restaurant atât de extravagant. Rochia mea neagra e mult prea modestă în comparaţie cu rochiile de cocteil din jurul meu. —
Nu sunt îmbrăcată adecvat.
Mă strânge de mână cu şi mai multă putere şi mă tărâşte efectiv până la ghişeul însoţitoarei de restaurant, — Arăţi beton, este tot ce-mi zice, iar apoi îi spune însoţitoarei în negru că avem o rezervare — Royal, masă pentru doi. Ne ghidează dincolo de mesele izolate adunate între ghivecele mari de ferigi fremătătoare. în mijlocul camerei e o fântână arteziană din care ţâşnesc jeturi de ap şi, în spatele barului, ceva ce pare a fi o cascadă. ce mai soiistica 1 t restaurant în care am fost în viaţa mea.
310
' Mm
Scanned by CamScanner
spune ţ.
Heed îmi trâge scaunul mesei îmbietoare. Vine
in piele f‘ o № de
vinuri, pe
gate _ Doar apă, И spune
,e
un cheln cu do ^Пе
caieReed i
mwiiuri
tipului,Sunt ^
deoarece urăsc vinu J. Are un gust scârbos. Când deschid meniul mă bulversează faptul r* e trecut niciun preţ. Rahat Asta nu e nidodată de hin U înseamnă că totul aici costă mai mult decât tawt* le de ^larizare ale multor copii. — Am fi putut să mergem la restaurantul ăia cu pescăresc de pe chei, mormăi la el _ La prima ta întâlnire? Nici gând. Mntr-odatl îmi domc a nu-i ft mfeud® fapmj d nu mi-am dat niciodată întâlnire. Ar fi treh..* ,Γ seama cï Reed o sl exagereze. Tipui Ista nu facė ж ^ pe jumítate. u Mce nun‘e _ De се e щ important pentru tine sä am narte d primi întâlnire adevăraţi? îl întreb cu oftat т*ы ° -
Pentru cl ai rămas cu unele amintiri narJ a mine fi vreau să le înlocuiesc cu altele Im
*
Chelnerul se întoarce cu лпл fi comandăm direct felul priorinál ann ΡΚ'Γ antreurl ш.1т ochi în ochi pen^ocS Lľd ľ °Ρ™ í¡ “ icului cl ml aflu la оî„ sp« lui Val despre planurile mele din aH tachinat, spunând rä яг» .га asta>
întâlnire ar trebui să vină ■ *° А
ebuisa
U
га
а
‘ P
invers 0
rimä
vina înaintea giugiulelilor, dar, heiř
Ч,-
ÎÎI ■
Scanned by
tie Mnie J-'
Scanned by CamScanner
-άΐΚΤ-». “®”s" а'“»ч»п ľ!bti-un tel, Щ «ea s-o sun, dai poate doai vrea să uite
d
rS Astoi exişti pe lume. Cred с-ar trebui să-i dai un telefon, mă încurajează!^ Simt de parcă mereu ajungem să ducem cele mai siele bătălii, spun pe un ton posomorât. Ca şi cum, mda, oamenii nu se mai poartă ca psihopaţii la şcoală, dar torni e un dezastru în iest. Fruntea i se încruntă. —Noi nu suntem un dezastru. — Nu tu şi eu, îi dau dreptate. Dai... — Dar ce? Iau o gură mare de aer. Brooke şi Dinah se-ntorc săptămâna viitoare. Se
—
întunecă la faţă. Chiar vrei să-ţi strici prima întâlnire vorbind
—
despre alea două? -într-un final, va trebui să discutăm despre ele, ü aduc aminte. Ce o să vorbim despre ele? Dinah îl şantajează pe Gideon, Brooke se căsătoreşte cu taică-tău şi voi avea un copil. îmi muşc buza de jos de supărare. — Nu cred că vot dispărea niciodată de aici, Reed, — Le facem noi să plece, spune aspru. ru tetan
Scanned by
Prinţul dt hànit
—
Cum? ... nido idee. îmi înfig fi mai tare dinţii tn Ь*1^· ţiu
cum ai putea rezolva problema Dinah, dar " Utea ştiu cum sä rezolvăm cu Brooke, s
i
уЯ
giriti la naine cu suspiciune.
Ce fel de idee? " I. aminteşti ziua in care ne-ai auzit vorbind în bucă- чре? Am întrebat-o unde vrea să ajungă, се-şi doreşte cu '.devint fi mi-а că vrea bani. Mi aplec în faţă pe coaie. tb
Asta-i tot ce şi-a dorit vreodată: bani. Hai să i-i dâm. 2 Cfede-mâ, am încercat. I-am dat bani, spune el şi în voce se simte dezgustul, Vrea totul, Ella. Toată averea familiei Royal. —
Ce zici de averea familiei O'Halloran?
Inspiră scurt. Apoi îşi aţinteşte privirea spre mine. _ Nici să nu te gândeşti, iubito. _ De ce nu? mă opun. Ţi-am spus, nu vreau banii lui Steve. Nu vreau un sfert din Atlantic Aviation.
_ şî vrei s-o primească mă întreabă cu neîncredere Vorbim de sute de milioane de dolari aici. Brookel
Are dreptate — e o sumă astronomică. Dar moştenirea pe care mi-a läsat-o Steve nu mi s-a părut niciodată ceva real. Toată hârţogăria se află încă în curs de procesare şi au mai rămas câteva obstacole juridice de depăşit, aşa câ până nu-mi dă cineva un cec plin de zerouri, nu mă consider bogată. Nu
vreau
să fiu bogată. Tot ce mi-am dorit a fost sa duc o viaţă normală în care să nu mă mai dezbrac pentru străini ca să-mi câştig pâinea, —
Dacă de asta aí fi nevoie ca să scăpăm de ea, atunci nu-mi pasă dacă banii ajung la ea, îl
răspund. 313
r>.·
Scanned by CamScanner
_ Ei bine, tad P«S mie-steve ’ia läsat Pe banii äu lui BfOOKŁ
_
w„
Expresia lui gravă nu-mi permite să-l contrazic Nu-i dai niciun sfanţ, Ella. Vorbesc serios. R*^ lucrurile, bine? ^ —
Cum? îl provoc eu am nou. Din nou, îţi afişează frustrarea.
М3 gândesc eu. Până atunci, nu vreau sä façj ĮU pe care să nu mi le spui în prealabil, ne-am înţeles? —
—
Bine, cedez eu.
Se întinde peste masă şi-şi împleteşte degetele cu
mele.
e
Nu vom mai vorbi despre asta, spune hotărât u să ne terminăm masa ţi să ne prefacem măcar o seară tir Brooke Davidson nu există. Sună bine? îţi strâng mâna. —
— Sună grozav.
Şi asta ţi facem.., timp de vieo zece minute Dar teama de mai devreme că mereu purtăm un fel de bătăi se dovedeţte a fi o prevestire — imediat după ce chel· nernl ne aduce prăjitura cu spumă de ciocolată pe Caţe am decis s-o împărţim, o figură cunoscută trece pe lângă masa 14 noastră. Reed are capul plecat pentru că tocmai şi-a înfipt
furculiţa în bucata de prăjitură, dar îl ridică de îndată ce-i şoptesc: —
Daniei e aici.
—
Ne întoarcem amândoi către masa la care Daniel DelaZ7JTHm iUi au rezervare- N’° recunosc pe fata cu An.Ш ΐι?316 destu* mic^· O boboaca, poate? Acum umbla cu fetişcane? bombăne Reed. 0 cunoşti pe fata aia?
fctfgn
Scanned by
Pwijuf át Mnie
ssidy Winston. Sora mai mid a unui coechipier ť icu. Strânge din buze. i cincisprezece ani, 1 roade îngrijorarea. Are doar cincispreece ani ,a cu un ticălos cămia-i place să drogheze fetele ,i arunc o privire în cealaltă parte a camerei Da Cassidy s-au aşezat ţi ea se uit! la el de parc-ar fi in soare. Obrajii îi sunt îmbujoraţi, ceea ce o face Í îi mai mică decât e de fapt. De ce iese cu boboace? împing farfuria cu prâjituta către Reed. Mi-a pierit totulcupofta de mâncare. Şi lui, se pare, că nu mai ia nido . -'S l*.t ------------------ _Sr ________ ; ±____, t**— γ
Vni
înghiţitură. Pentru că nimeni din şcoala noastră nu s-ai atinge de el, spune Reed pe un ton categoric. Toate tipele mai mari de la Astor ştiu ce ţi-a făcut. Şi, după petrecerea de la Worthington,
Savannah s-a asigurat că toţi află că el î-a făcut acelaşi lucru şi verişoarei ei. — Oare Cassidy ştie despre asta? Reed scutură din cap aproape imediat. _ N-ar fi ieşit cu el dacă ştia. Şi nu cted că i-a spus familiei cu cine iese la întâlnire în seara asta, deoarece crede-ml, Chuck i-ar fl spart faţa lui Delacorte dac-ar fi ştiut ca ciudatul ăla se dă la soră-sa. îmi întorc privirea spre boboaca drăguţă. Chicoteşte la ceva ce-i spune Daniel. Apoi se-ntinde după pahar şi soarbe puţin, moment în care se aprinde o scânteie de teamă înăuntrul meu. - Dacă i-a pus ceva în bïututï? îi şoptesc lui Reed, în timp cemi creşte pulsul — Nu cred că-i într-atât de prost, încât să drogheze o tată intr-un local ca ăsta, mă linişteşte Reed.
Scanned by CamScanner
trin Watt
Nu, nu-i prost,., dar e disperat, spun şi щ bate şi mai tare. Fetele de anii doi şi trei şi acum îşi dă întâlniri cu
nu st ati^j boboacele.
E clar
ca-i
ce mai disperat,
*^ di ® S
^ ùi îmi iau dintr-o mişcare şervetul de pe genuTìcb .
arunc pe masă. —
1ΗΊ
Cineva trebuie s-o avertizeze. Mă duc să vorbe^
ea.
^ — Nu... — Reed,., — ...peimite-mi, conchide el. Clipesc surprinsă. — Chiar ai de gând să te duci acolo? Deįa şi-a tras scaunul de la masă. — Bineînţeles, n-am de gând să-i permit să mai facă rău şi altcuiva, iubito, spune el şi se ridică. Aşteaptă aici, ocup eu de asta, щ
Sar imediat în picioare, —
Ha. Vin şi eu cu tine. Ştiu cum te ocupi tu de pro- bleme, şi n-am de gând să permit să faci o
scenă într-un reustaurant dichisit ca ăsta. —
Am spus eu с-o să fac o scenă? protestează el.
—
E nevoie să-ţi reamintesc ce s-a întâmplat luni la şcoală? — E nevoie să-ţi aduc aminte cine a început totul trăgândo pe Jordan de păr? Cu asta mi-a închis gura. Rânjim unui la celălalt, dai ne piere buna dispoziţie când ne întoarcem în acelaşi timp şi traversăm încăperea. Trăsăturile lui Daniei se întunecă de îndată ce ne observă. Cassidy stă cu spatele la noi, dar ochii tulburaţi ai partenerului ei o fac sa scoată un murmur neliniştit. 316 ~
Гклчп «ллсс Uer,
Scanned by CamScanner
Prirrji// de bůnie
bună, spune Heed pe o voce tărăgănată. " *Д,ге,, Royal? bombăne Daniel. ■ si
" u,eau să am o voxbă cu partenera ta. " mine? spune Cassidy pe o voce subţire, în timp ei brunet se întoarce brusc spre Reed. ce idv aşa*i? spune el fără ezitare. Mă cheamă Reed. ^fratete tău jucăm fotbal împreună. ^boboacei mai că-i vine să leşine la aflarea veştii că tie cum o cheamă. Daniel îi observă imitativă şl strânge din buze.
şi el privirea Da zice ea cu o voce tremurândă. Ştiu cine eşti. Merg
laToate meciurile Lui Chuck. Reed dă din cap,
Mişto. Apreciez camaraderia ta. _ lertaţi-mi intruziunea, spune Daniel cu răceală, noi ne cam aflăm la o întâlnire romantică. П
_ iertaţi-mi intruziunea, îl imită Reed, cu ochii albaştri aţintiţi asupra lui Cassidy, daT
partenerul tău este un violator, Cass. Ea exclamă. — C-ce? _ Royal! mârâie Daniel. Reed îl ignoră. — Ştiu că arată bine în costumul ăsta
de o mie de dolari, îi spune el lui Cassidy, dar tipul e un ciudat şi jumătate. Două roze îi răsar în obraji. Se uită la Daniel, apoi la mine şi la Reed. —
Nu înţeleg.
încep să-i vorbesc cu o voce joasă. — M-а drogat cu ecstasy la o petrecere. Şi m-ar fi violat daca prietenul meu — arăt spre Reed — n-ar fi apărut la timp ca să-l oprească. 117
Scanned by CamScanner
Scanned by
Prirrji// de bůnie btoVf*
г de nenumărate ori.
. in
rassit , Do** №«· Tt putero^
3
„ 5pu„e Reed cu un gl* ^ ,, f u pantel, a cimi faţă e roşie ca fottl, - pumn ii u sunt strânşi ca mţ#
M«e»?
Ea se uita №
Pe faţa de ™äs5 d'
V p
,
chestìune
de secunde până sà
Sf S*
ghlnaţf p*,ieï'·
Reed.
repeadă ^Pa' ' MntTU el, « spun. Te rugăm, lasă., 1 EŞti piea puna pe să te ducem acasŁ Cassidy tace
■Пе Stä
colo şi se holbează,,
Dan,d· · л »Iril wiviri curioase mtorcându-s* ţ ş hoitaa» ¡J B e dac5 nimern nu a ridicat vocea.
‘“'TcStó^- Cassidy îşi «age scaunul de la masă ^“ľfínläcea să mă conduceţi acasă, ne şopteşte, „¡ieSu-şi cu vinovăţie tivul rochiei înflorate pe cam ° ľtosidy şuşoteşte Daniel, vizibil ruşinat. Ce naiba! ’ Ea nu-î întoarce privirea. în schimb, vine lângă mint î i tăcere şi părăsim împreună încăperea. Când ne oprim ca Reed înmâneze nu mai puţin de trei .sute de dolari însoţitoarei de restaurant, fac greşeala de a mă ú-ι
uita înapoi la Daniel. E încă la masa, nemişcat ca o statuie, cu buzele
t
,
strânse. Nu mai pare ruşinat, ci livid. Nu ni se întâlnesc privirile pentru nu se uita la mine. Ü priveşte pe Reed ă
cu o turie atât de evidentă, meat simt un tremur тесе pe şira spinării. Cu un got în stomac, îmi iau privirea de la el şi părăsesc incinta împreună cu Reed şi Cassidy. ìli гг
■ tetar corfuokr.
Scanned by CamScanner
— Sunt plictisit, Dist;aţi-mă. Reed şi cu mine ле un îndepărtăm
să bată
ul de celălalt
de iridati ce Easton dä buzna camera mea fără în
la uşă. Super. Sunt atât bucuroasă că l-am rugat pe CaJlum sa scoată alarma de la de
υμ camerei . Reed m-a convins că mele
nu mai
era nevoie de ea de îndată ce ne-am împăcat, reamintindu-
mi că nu se poate furişa noaptea peste mine dacă nu poate trece de uşă. Dar presupun că amândoi am uitat că Easton nu ştie să bată la uşă, — Ieşi
de-aici,
bombăne Reed din
pat
— De ce? Ce faceţ', copii. Easton se opreşte când ne observă îmbrăcămintea sumară şi picioarele, care sunt încă unele peste celelalte. Rânjeşte. — Ups. Vă giugiuleaţi? Mă uit urât Ia el Ne giugiuleam şi era minunat şi sunt ofticată pe el că ne-a întrerupt.
Greşeala mea, spune el şi face o pauză scurtă. Kacem o partida în trei? —
Reed aruncă o perna către el, pe care Easton prinde uşurinţă. o
™
Scanned by CamScanner
Prinţut de tørt*
Scanned by CamScanner
-lisuse. Unişteşte-te, frăţioare. Glumeam. Suntem ocupaţi, îi zic eu lui Easton. Pleacă. Erin _Watt -Să fac ce? E sâmbătă seară fi nu e nicio petre Sunt plictisit- s« Plân8e EastoIL Reed îşi dl ochii peste cap. _ E aproape miezul nopţii. Се-ar fi să te bagi în paţ? —
Nuuu. Nu-i nimic distractiv în asta, Easton îşi scoate telefonul din buzunar.
—
în fine. îi dau un
mesaj lui Cunningham, SigUr 5e lasa cu o bătaie sau doul în seara asta.
e
Reed îţi eliberează picioarele dintre ale mele şi Se ridicăm şezut Nu te duci acolo singur, Nu fără un tovarăş, ţi-aduci aminte? — Bine, fii atunci tu tovarăşul meu. Ţie-ţî place să te bati. Hai să mergem să ne batem. Nu-mi scapă licărirea de entuziasm din ochii lui Reed, dar se stinge de îndată ce observă că-1 fixez cu privirea. Cu un oftat, mă ridic şi eu. — Dacă vrei să mergi, du-te, îi zic, — Vezi, Reed? intervine Easton. Sora ta mezină/iubita ta sexy tocmai ţia dat permisiunea să baţi pe cineva. Hai sa ne punem pe treabă. Reed nu se mişcă. Mă studiază în schimb. — Chiar nu te interesează dacă ma duc sa mă bat? Ezit. Activităţile lui extracuriculare nu mă entuziasmează neapărat, dar am fost o singură dată cu el şi cu Easton la debarcader şi n-am văzut nimic înfricoşător sau periculos. Nu era nimic mai mult decât o gaşcă de băieţi de liceu şi facultate care se snopeau în bătaie ca să se —
distreze şi puneau pariuri unul pe celălalt. ín plus, l-am văzui pe Reed -m acţiune Eimbdtabil
сШ
situaţia 0 cere.
t™****
320
Scanned by
de tørt*crispat. Adică dă-i Dä-i bice, îi răspund şi schiţez apoi un Prinţut zâmbet altuia bice. Vreau să te-ntorci acasă la fel de frumuşel ca atunci când ai plecat, Easton se îneacă cu zgomot. Reed doar râde, _ Vrei să vii şi tu? Sigur nu durează mult. De obicei, se sparge cheful înainte de ora două. Mă gândesc mai bine. Mâine-i duminică, deci, teoretic dormim cât vrem. — Bine, hai că vin, — Super, Poţi să ne ţii câştigurile în sutien. Easton dă din sprâncene uitându-se la mine, ceea ce l face pe Reed să-i mai trântească o pernă-n faţă. ^Tot ce poartă Ella sub haine, inclusiv sutienul, nu te priveşte, îi spune Reed fratelui sau. Easton clipeşte inocent, —
—
Omule, chiar trebuie să-ţi aduc aminte cine a sărutat-o primul? Reed mormăie şi-i apuc braţul înainte să se năpustească asupra Iui
Easton. — Păstrează-te pentru când ajungem pe chei, îl dojenesc, — Bine, zice el şi flutură un deget în faţa lui Easton. Dar dacă mai faci un comentariu libidinos, te bag în ring cu forţa, —
Nu-ţi pot promite nimic, spune Easton în timp ce ieşim pe uşă.
Drumul către port nu ne ia mult, iar când ajungem acolo, găsim o grămadă de maşini parcate lângă gardul care împrejmuieşte şantierul navai. Reed şi Easton îl sar cu uşurinţă, în timp ce eu am nevoie de două încercări până să reuşesc să trec peste el. Aterizez nu prea elegant în braţele lui Reed, care mă pişcă de fund înainte să mă lase jos.
Scanned by CamScanner
w
Dodson eţid '
. ornmngh^ *înMab3 P- **4
- ^1 Uli fe*1* ‘“'J’ä de stânga dată naibii.
_prâgu|- №°,fa aPtobä £35‘0ľ' ?1 ľ-’-1 nu"fi d«i E o rniniusl -
vine de nicăieri. Ai mcasat-o Ca
^acändd-^ntuldmadaiäc-ud. un ci№plt>n
«"d e lui( încuviinţează Reed, dät _ д darut de
гоаш
când o spu№ мр Ä?tia doi chiar se entuziis. imi
riI))eíte
“jui opului ăsta, Dodson, şi la aptitudinii,,
Jä
tienJi părăsit, trecând w
lui de masndb^
lângă nenumâ ^ StIÍgätC ΐί Duternic
Ne croim d F de coi1tainere navale. Aud ^ dar zgomotu] devine din
pe măsură ce intrăm în mijlocul -în “ Ton “re vin la bătăile astea nici
măcar nu tocearcă *ă treacă neobservaţi. Nu-mi dau seama cum Па nepedepsiţi pentru actìvitatea asta .legala care este evident că are loc pe o proprietate privata^ ^ îi adresez întrebarea lui Reed, care ridica din umeri
ţi spune:
— îl mituim p* căpitanul de doc. Bineînţeles ca asta fac. De când m-arri mutat la fa milia Royal am învăţat că poţi face orice atâta timp cât plăteşti preţui potrivit Când ajungem la mulţimea de scandalagii la bustul gol, Reed şi Easton nu irosesc nici ei timpul, dându-şi jos tricourile. Ca de obicei, respiraţia mi se taie când îl văd pe Reed la bustul gol. Are muşchi ín locuri în care nici nu CFedeam că există aşa ceva. ‘ Cím#ílm
322
Scanned by CamScanner
PtkĄut de Шк
— "'.f apropíe de noi. Te bagi?
u
" «P
Opirat ai capul ras se
—
Cum sä nu. Easton îi înmânează nişte hârtii de sută de dolari Sunt suficient de multe, încât să mă întorc către Reed ţi sări şoptesc la ureche: — Cât œstl chestiile astea? — Cinci sute de fiecare bătaie, plus pariurile care se fac lisuse. Nu-mi vine să cred ca cineva ar da atâtia bani doar ca să se bată cu altcineva. Dar poate e o treabă de masculi, pentru că absolut toate chipurile de băieţi oe care le văd se luminează cu un fel de entuziasm sălbatic Asta nu-1 opreşte însă pe Reed să-mi şoptească.
Să stai mereu în preajma unuia dintre noi m-ai înţeles? Nu se joacă. în următoarea oră, câte un Royal e constant lângă mine. Easton se bate de două ori, câştigând un meci şi pierzându-1 pe celălalt. Reed câştigă singura bătaie la care ia parte, dar nu înainte ca temutul său ad versar, unicul şi inegalabilul Dodson, să-i spargă buza cu un croşeu care-mi face inima să stea în loc. Dar iubitul meu reuşeşte totuşi sa rânjească in timp ce revine lângă mine, deloc derutat de sângele care i se scurge pe bărbie. — Eşti un animal, îi spun acuzator. — Iar ţie-ţi piace asta la nebunie, răspunde el şi apoi mă sărută cu limba şi e un sărut într-atăt de profund şi intens, încât nici nu-mi mai pasă că-i simt gustul sângelui, -Suntep gata de plecare? întreabă Easton fluturând de oua ori mai multe bancnote decât cele pe care Je avea ia ^ceput, Nu cred c-aş vrea să abuzăm prea mult de noroc eed ridică uimit din sprâncene,
Scanned by CamScanner
Scanned by
PtkĄut de Шк
_ Renunţi când esd pe val? Să he as a oare . se pte{ surprins- o dovadă de contro/
Ы
щМ
Easton ridică din umen. _ Vai, am trăit s-o văd şi pe-asta, Lila, frăţiorul meu
— timp ce Easton îl arată degetul mijlociu. Haideţi odată, le spun băieţilor. Să mergem acasj Sunt саш obosită, îşi iau tricourile pe ei, bat palma cu caţiva dintre pti. etenii lor, iar apoi ne îndreptăm în direcţia din care щ venit, cu Easton în spatele nostru. In timp ce mergem Rced îşi apropie buzele de uTechea mea:
Nu eşti chiar atât de obosită, nu? Pentru că am pia, nuri m ceea ce te priveşte când ajungem acasă, îmi ridic capul şi-i zâmbesc. — Ce fel de planuri? — Murdare. — Am auzit, spune Easton enervat din spatele nostru. —
Mă pufneşte iar râsul. Nu ţi-a zis nimeni niciodată că nu-i frumos să tragi cu ure... înainte sã termin, o siluetă îmbrăcată într-un hanorac se iveşte dintre doua containere de transport. Capul lui Reed se întoarce în lateral. —
Ce nai.t. Nici el n-apucă să-şi termine propoziţia. Totul se întâmplă cu o asemenea viteză, încât abia ara timp să-mi dau
seama care e faza. Tipul cu hanorac şuşoteşte în barbă nişte cuvinte pe care nu le înţeleg. Evenimentul se derulează fulgerător si nu realizez pe moment cum a decurs totul. Cu doar o clipă în urmă, Reed stătea lângă mine, în următoarea era întins pe jos plin de sângem
Scanned by CamScanner
Prinţui de hârtie
Mă blochez complet- Plămânii mei cer cu disperare ^Aijd pe cineva urlând şi cred că sunt chiar eu, iar aef't cineva mă dă la o parte în timp ce se aud alţi Æ O ia pe urmele tipului cu hanorac. Şi Reed e la pământ, ţinându-se de partea dreaptă a R
i ui cu ambele mâini. _ Doamne Dumnezeule! urlu eu, în timp ce mă aplec
asupra lui. Mâinile îi sunt roşii şi lipicioase şi simt că-mi vine ä vomit când realizez că are sânge-ntre degete. îi dau mâinile U o parte şi instinctiv aplic presiune pe partea lui dreaptă. Vocea îmi sună înfundat şi aspru când strig după ajutor Aud şi mai mulţi paşi. Mai multe urlete. Mai multe lovituri. Dar întregul meu univers se învârte ín jurul lui Reed în momentul ăsta. pata lui e aproape toată albă, iar pleoapele lui se-nchid şi se deschid rapid, —
Reed, spun înecat. Nu închide ochii, iubitule. Nu ştiu de ce îi spun asta, dar partea mea îngrozită, panicată, îmi spune ca, dacă închide ochii, s*ar putea să nu-i
deschidă din nou. Peste umăr, mai dau un ordin. — Cineva să sune la o ambulanţă, la naiba! — —
Cineva se apleacă lângă noi, E Easton, care cade în genunchi şi-şi pune mâinile peste ale mele. Reed, spune pe un ton gTav, eşti bine, frăţioare? Tu ce crezi? bolboroseşte Reed. Vocea lui e suficient de stinsă, încât să-mi tripleze sentimentul de teamă.
'-Tocmai am fost înjunghiat.
"Ambulanţa e pe drum, anunţă o voce de bărbat 325
Scanned by CamScanner
« rio tas în caP'careseaPI0P« 4t Ui întotc £ ^ .
*L·* ingtiįoiaie.
ocUvVniP^50
n0U asupia lui
î ’ vinţ
Reed l ml
· Ui tonkat, evne naiba at fi putut й-i tacì
n01 lu
- л fost in\uns
■»“№*’“‘e,*í
да®-', ,
scapati înainte й-i pot
_Nu contează, > nu?
Reed din nou. А-av auzit ce a m,
Easton dă din cap.
—
Ce-a zis? îl întreb poruncitor, în timp ce mă chin să nu vomit la vederea sângelui lui Reed care bălteşte jos Easton îşi ridică privirea de la fratele său şi шз ^
xează pe mine. — A zis Daniel Delacorte îp transmite salutări
Scanned by CamScanner
Capitoci 31
—
Cum se simte Reed Royal? întreb pentru a mia oară. Infirmiera trece pe lângă mine de parcă nu m-ar auzi.
îmi vine sä ţip „Ştiu că mă auzi, curvo/ dar nu aed că asta mi-ar obţine răspunsul de care am nevoie. Easton stă în cealaltă parte a sălii, E furios ca un leu în cuşcă pe cale să scape şi aşa a fost de când l-a prins pe tipul care t-a înjunghiat pe Reed în stomac. Vrea să-l omoare pe Daniel, şi numai teama pentru viaţa lui Reed îl ţine lipit acum de scaun. Asta şi faptul că poliţiştii au apărut mai repede decât ne aşteptaserăm. îl implorasem pe Easton să nu mă lase, pentru că frica pusese stăpânire pe mine cu totul. Dacă mai era pe undeva un cuţit cu numele lui Easton pe el? Nu pot să aed că nebunul ăla a plătit pe cineva să-1 rănească pe Reed. — Singurul motiv pentru care nu-1 transform pe Daniel în donator de organe e că Reed m-ar omorî în secunda în care sar ridica de pe patul spitalului dacă ar afla că te-am ßsat singură. îmi rod unghia degetului mare. w
Scanned by CamScanner
Erin Watt
—
Nu ştiu ce sä spun, Easton. Daniel e nebUn putea face fatr-o bătaie, dar apoi ce s-
cScaturi care nouă nici nu ne-аг trece prin mint angajeze pe dneva ca säd
În}UTi$hie
ar întâmpin nişte
pe Reed?
Dacä ia
Sä
fi atins
ceva vital? E un miracol căd în viaţS. a — Atund noi facem ceva mai rău, spune Easton că vorbeşte serios, —
&
Şi apoi tu şi Reed sunteţi trimişi la închisoare T* căd atacaţi?
—
Nimeni nu ajunge
la închisoare pentru nimic л între noi, spune el batjocoritor. —
*e
Nu poţi să spui pur şi simplu poliţiei ce ai au^ţ?
—
Cuţitarul a dispărut demult,
spune Easton seutu
A din cap, în plus, Reed ar vrea să se ocupe el însuşi de Poliţiştii să stea deoparte.
asta·
Deschid gura ca să protestez, dar nu am un râsPu bun. Nu l-am denunţat pe Daniel pentru că m-а rănit ^ acum uite ce sa întâmplat. Ei chinuie alte fete şi ań ^ jează golani ca săd rănească pe oamenii pe саге-i iubesc ailum intrå val vârtej pe uşă, mtrempându-mi simi gândurilor. — —
Ce ştiţi? ne întreabă. Nimic, Nu ne spun nimic, mă plâng eu.
— Nu ne spun nici pe dracu', omule, consimte Easton. Callum dă din cap repede, — Staţi aici, ne ordonă în mod inutil. N-am fost niciodată atât de fericită să-l văd pe Cal* lum. Chiar dacă la el, în propria lui casă, totul e un dezastru, e evident că oamenii îl ascultă. Iese din sala de aşteptare pentru a merge să-l scuture pe vreunui mai sus-pus şi ca să afle ce naiba sentâmplă cu Reed,
Se întoarce după mai puţin de cinci minute.
Scanned by CamScanner
г ed e în operaţie. Lucrurile arată bine. L-au dus ^ ca s3 vadă dacă a fost atins vreun organ vital, dar a aC° ° ai puţin
tfin watt
adânc decât părea la început. Rana cuţitu- furată. Există câteva răni ale ţesutului şi muşchiului, |U1 ^ta ar trebui să se vindece cu timpul, fø ţxece o mână prin păr. q rană dară de cuţit. Mă asculţi, auzi măcar ce spun? ^ abă ţi-1 fixează pe Easton cu o privire aspră, Nu pot între . 3J duceo pe Eila jos la debarcader, având în įj«e <* * atât de periculos. Easton păleşte. Niciodată n-a fost periculos până acum. Erau doar o âniadă de derbedei, aşa ca mine, care vor sa parieze şi 5e bată până %
se cacă pe ei. li ştiam pe toţi. Armele nu 5 nt niciodată permise. Asta s-a întâmplat când plecam. *1 Adevărat, Ella? întreabă Callum pe un ton ferm.
Dau din cap ca o nebună,
__ E adevărat. N-am simţit nicio clipă că aş fi în pericol, ¡ c^ va ¿intre puştii ăştia erau din Astor, dar şi din alte Jcoli private, N-am văzut niciodacă vreo armă sau ceva de genul ăsta. Deci spui că a fost o întâmplare? După neîncrederea care i se citeşte pe faţă, e evident că, în mintea lui, Callum n-o consideră nicidecum ca fiind o întâmplare, Easton îşi trece o mână peste gură: —
Nu, nu spun asta,
— —
Ella? Daniel a fost, spun eu cu o voce mică. Şi e vina mea.
—
Cum aşa? Tu al ţinut cuţitul? îmi muşc buzele ca să nu-ncep să plâng. Nu vreau să izbucnesc tocmai acum, chiar dacă simt că sunt pe
Prinţui de hârtie
punctul de a avea o cădere nervoasă cât se Poate ^ ^Îl-am denunţat pe Daniel. Ar fi trebuit, dar nil ^ ľ* «ri bat capul CU toată mizena asta.
ï!ÄS
Trecutul ще,
“■*
S, L Ä *e,e- **ciedeam eram mai putÆ
dar se pare că nu sunt. îmi las ruşinată capul in ios.
_ O scumpo, zice Callum şi vine să mă cuprins ^ braţul Nu e vina ta. Chiar dacă l-ai fi denunţat pe Daniei el ar fi fost încă în libertate. Nu intri la închisoare do* pentru că cineva completează un raport al poliţiei, btis« un întreg proces de judecata.
Neconvinsă, mă trag departe de mangaierea lui, Easton îşi drege vocea.
— Nu-i vina ta, Ella. Eu ar fi trebuit să i dau o lecţie. Callum clatină din cap. __ gunt total de acord cu un pumn în faţă când face bine, dar nu cred că problema asta s-ar rezolva bltân- du-1 măr pe puştiul ăsta. Faptul că a angajat pe cineva care să-mi înjunghie fiul e dincolo de pragul unui bătăuş obişnuit. Câţiva centimetri mai 1a stânga şi... Vocea i se stinge treptat, dar mintea mea umple spaţiul lăsat gol. Câţiva centimetri mai la stânga şi acum am fi pregătit o înmormântare. Şi poate Callum are totuşi dreptate, iar Reed ar fi fost înjunghiat chiar dacă eu l-aş fi denunţat pe Daniel, dar nu mi se mai pare acceptabil să tac. Nu-1 pot târî pe Daniel pe scările din faţa şcolii umilindul ca să înceteze. Am încercat varianta asta cândva, lar Reed l-a snopit deja în bătaie. Daniel n-are de gând să se oprească de unul singur. m
~
- fiCXOT ernłrtłr
Scanned by CamScanner
и
Prinţul de Mrtie
Cineva trebuie să-l oprească.
pacă aş denunţa eu ceea ce s-a întâmplat? întreb. _în seara asta? întreabă grăbit Callum. Easton se încruntă, dar nu-1 bag în seamă. _ Nu, în cealaltă seară. Când m-а drogat. Adică, e prea târziu să-mi fac teste şi chestii, dar mai erau şi alţi oameni acolo în cameră. Un tip pe nume Hugh. Două fete de la North. Ei că Danieł ma drogat. Callum se trage înapoi ca să-mi poată vedea [nai bine chipul* Pe al sau se citeşte o expresie de îngrijorare.
N-o să te mint, dragă. Genul ăsta de luauri sunt chiar urâte pentru victime, iar tu ai fost drogată acum mult timp. Nu avem cum să-ţi facem analize. Dacă ceilalţi nu depun sau nu vor să depună mărturie, va fi cuvântul tău împotriva cuvântului lui. Ştiu asta şi tocmai de asta nu l-am denunţat niciodată în primul rând. Denunţul implică multă bătaie de capeare pare să nu ducă niciodată la rezultate bune, mai ales pentru persoana afectată. Dar ce alternativă există? Să-mi ţin gura închisă, astfel încât Daniel să poată continua să-şi găsească victime? — Poate, Dar nu sunt singura căreia i-a făcut rău. Poate dacă ies în faţă, vor mai ieşi şi alţii. — ín regulă. Noi o să te susţinem, desigur. O spune cu toată seriozitatea, de parcă n-ar mai exista vreo altă cale pe care să conceapă că ar putea-o urma. Cum ar face şi mama dacă ar fi în viaţă. — Resurse avem. Vom angaja o echipă de PR şi cei mai buni avocaţi. Ei vor căuta în trecutul lui Daniel până când scheletele strămoşilor familiei Delacorte vor ieşi la iveală. —
Scanned by CamScanner
Piinţut át tøtø
t « cale să mai sputii ceva, dai uşa sălii de
*
“SU1 № ’“u о"“?*»6*«,,
.
ri
« » muli sanse pe el, ai fi însemnat că opeiaţia ще * iw viate lui need at atârnat de un tii de aţă. _ ¿omnul Royal! întreabă în tunp ce se apropó ^ simt doctorul Singh· m dumneavoastră e bine. Сирц Гаatins nielun oigan vital. Λ lost in mare măsuti0 ай superficială. A apucat lama cu mamile şi are ualme dai acestea at tiebui să se vindece in utmătoaidţ zece, cincisprezece zile. Ar trebui să evite activităţi solicitante. . \ Easton pufneşte in spitele шеи, idi Callum ц änincä О privite aspiă. Mă înroşesc până la urechi. _ Dai dacă Rideis continuă să câştige, adaugă medicul, \ va fi gata pentru naţionale. _ Pe bune, nu puteţi voibi seiios despie chestia cu lot- balul, izbucnesc eu, ^
fi
De data asta toţi mă privesc încruntaţi. Doctorul Singh Ц dă \os ochelarii şi-i şterge de tricou. Здш că vorbesc serios. N-am vrea ca unul dintre cei mai buni apărători ai noştri să rateze campionatul. i Doctorul Singh mă priveşte de parcă eu aş ti nebuna, îmi ridic braţele şi mă îndepărtez cu paşi apăsaţi, in timp » ce Callum şi medicul discută despre şansele celor de ta \ Riders care nu vor putea conta pe Reed in primul meci din piamoli — tetón, tu n-ai de gând să-ţi laşi fratele să mai \oace, ^ nud aşa? rostesc printre dinţi. ^ 1 —- Medicu a zis că e bine. In plus, crezi că pot eu controlez ceea ce face Reed? “"
m Irteofijnnttvan
Scanned by
trincati
_Sunteţi toţi nebuni. Reed ar trebui sä fie acasă, în pati ty dä ochii peste cap. _ Д1 auzit ce-a zic raedicu'. O rană superficială. Va fi ca În două săptămâni. Ma dau bătută. E absolut ridicol. „ou
Callum vine spre noi. __ Gata să mergem acasă? _ Mu-J pot aştepta pe Reed? obiectez. _ Nu, e într-un salon privat, dar nu există un pat şi pentru tine. Sau pentru tine, îi spune lui Easton, în seara asta veniţi amândoi cu mine acasă, unde pot sta cu ochii pe voi. Reed doarme şi nu trebuie să-şi facă griji pentru voi doi. — Dar... — Nu.
Callum e de neclintit. - far tu, Easton, nu te duci acasă la familia Delacorte şi nu řad nicio tâmpenie. — Bine, răspunde el posac. -
Vreau să merg la secţia de poliţie ţi să-l denunţ pe Daniel, anunţ eu. Trebuie s-o fac în seara asta, înainte de a mă pierde cu firea, iar faptul că l-aş avea pe Callum alături ar fi aproape ca
şi cum l-aş avea pe Reed, -
Vom merge prima dată acolo, aprobă Callum, în timp ce ne conduce afară spre maşina de oraş care ne aşteaptă.
Totul o să fíe bine. Durand. Durand da scurt din cap şi intră pe locul şoferului. Odată ce maşina se pune în mişcare, Callum apedaza un număr şi apoi îşi aşază telefonul pe genunchi,
^ ecranul în sus şi cu difuzorul pornit. O voce nesigură răspunde după al treilea apel. 333
Scanned by
Eíir» W’rt
, i? F unu dimineaţa.
_ Callum ^‘Kjt0[ Delacofte. Sunteţi bine? ìnu^_ Domnule ju» R0
Callum PoUtic(’S. „var £ cara târziu. -S-» ìntamP ы paniel e şoptită, de parcă s.ar
Vocea tatann încă ín pat politeţe. Mă îndrçm ssun din 'Же poliţie împreună cu pupila şi OL fim spre secţia cte p i Danie) e _ cum sa spun - u„
ÎâS dľľriminal afurisit şi vom avea grijă să aibă de SUfE
Ne întâmpină o tăcere consternată. Easton îşi înăbuşă
ü'N™ despre ce vorbiţi, spune în cele din urm»
tâ
“TlibU admite Callum. Uneori părinţii nu se ingiriese prea bine de copiii lor. Şi eu mă fac vinovat de asta. Vestile bune sunt că am o echipă excelentă de detectivi particulari. După cum ştiţi, dată fiind munca guvernamentală pe care o depunem, trebuie să fim foarte atenţi pe cine angajăm. Echipa mea se pricepe în mod special la descoperirea oricărui secret care ar putea influenţa abilitatea unei persoane de a fi onestă. Sunt sigur că dacă Daniel nu ascunde niciun mare secret,,. Se opreşte pentru un efect dramatic, care funcţionez pentru ca mi se ridica părul de pe gât şi nu eu simt cea ameninţată. — ...sau dumneavoastră, atunci nu aveţi dc ce sa vă faceţi
griji. Vă doresc o noapte bună, domnule judecător. — Staţi, staţi, nu închideţi. Se aude un foşnet. — Numai o clipă. IM
Scanned by CamScanner
Se închide o ufä fi vocea lui e mai puternică, mai Елл Watt
alertă _ ce sugeraţi?
CaUum rămâne tăcut Lui Delacorte nud place asta, insistă, panicat: _ Trebuie să fifi dispus să acceptaţi ceva, altfel п-ati fi sunat Spuneţi-mi ce pretenţii aveţi. Callum tot nu răspunde. Când vorbeşte din nou, Delacorte aproape gâfâie _ O să am grija ca Daniel să plece, A fost
invitat
să studieze la Knightsbridge School for Gentlemen în Londra. L-am încurajat să
meargă, dar n-a fost de acord să-şi părăsească prietenii. O, grozav. Deci o să violeze şi o să înjunghie puşti în Londra? Deschid gura, dar Callum ridică mâna şi-ş, scutura capul în semn de nu. Mă las înapoi în scaun şi încerc să fiu răbdătoare. — încercaţi din nou, spune el simplu. — Ce anume vreţi? — Vreau ca Daniel să recunoască că a greşit şi să-şi corecteze comportamentul pe viitor. Nu cred în mod necesar că încarcerarea ar putea aduce această schimbare. ín aproximativ cinci ore, doi ofiţeri maritimi vor apărea la uşa dumneavoastră. Veţi semna o declaraţie care le da dreptul să-l ia pe fiul dumneavoastră de şaptesprezece ani cu ei. Daniel va merge apoi la academia militară menită să îndrepte comportamentul tinerilor cu probleme ca ale lui. Dacă absolvă, se va-ntoarce Ia dumneavoastră. Dacă nu, o să-I aruncăm într-imul din- ^ canalele de la fabrică. Callum rade în timp ce închide, dar, sinceră să fiu, ştiu dacă glumeşte sau nu, 3JÍ
Scanned by CamSca
Ştiu că ochii mi s-au bulbucat, şi nu mă pot ahţ^
de hârtie
l S; chiai ai de gând să-l ucizi pe Daniel? __ La naiba, tată, ce i-ai dat-o. ... _ Mulţumesc, fiule, spune Callum şi zâmbeşte cu s#. perioiJe. încă mai am coaie, mdderent ce credeţi v0l, bă èli Şi Hla. nu, nu-l ucid pe Damei. Şcoala тНцад ooate salva copii. Poate, de asemenea, şi să-i tiansfoIrtlp pe cei răi în şi mai răi. Dacă prietenii mei consideră ci nu poate fi schimbat, atunci mai sunt şi alte variante. niciuna n-o să o discut cu vreunul dintre voi. Bine atunci. Când ajungem acasă, Easton o ia la galop în sus pe scări ca să le facă gemenilor un rezumat, în timp ce Cat lum dispare în biroul său ca să-l sune pe Gideon şi să4 anunţe ce s-a întâmplat. Eu rămân în hol, amintindu-mi de prima noapte în care am păşit în casa asta. Ета târziu, aproape la fel de târziu ca acum. Băieţii erau aliniaţi şi sprijiniţi de balustrada de sus a scărilor ramificate, părând nefericiţi şi neprimitori. Mă temeam de ei. Dar acum? Acum ma tem pentru ei. Callum se schimbă. Acţiunile lui din seara asta şi din ultimele câteva săptămâni dovedesc mult mai multă implicare decât atunci când am venit eu. Dar o să strice tot binele ăsta dacă se căsătoreşte cu Brooke. Fiii lui nu vor avea niciodată încredere în el în totalitate atâta timp cât e împreuna cu femeia aia îngrozitoare. De ce nu poate vedea asta?
sS n
Dac-ar fi deştept, Callum ar trimite-o pe Втооке cu Daniel la şcoala asta militară. Dar, dintr-un motiv sau altul, e atât de orb când vine vorba de Brooke. 33í ^ fcMn twruKiion
Scanned by CamScanner
Pontul de bánk
imi muşc falca cu dinţii. Dacă ar afla Callum adevârul? Dacă ar afla despre Reed şi Brooke... s-ar mai căsători cu ea? Exista un singur mod de a afla...
Da că Reed ar fi aici, n-ar vrea să-l игтег pe Callum în biroul său, dar iau o hotărâre decisivă. Ştiu că va fi furios când va descoperi ce am făcut, dar cineva trebuie să ajungă la tatăl său, şi, din păcate, cred că acel cineva trebuie sa fiu eu* Bat încet la uşă, _ Callum, sunt Ella. — Intră, vine răspunsul răguşit. Păşesc în biroul său. Totul e foarte masculin aici, cu lemn negru de cireş care căptuşeşte pereţii, scaune cu piele de Burgundia şi draperii verzi încadrând ferestrele.
Callum, desigur, are o băutură în mână. I-о trec cu vederea. Dacă există o noapte potrivita pentru băut, atunci aceasta e. — Mulţumesc că te-ai ocupat de chestia cu Daniel, spun, — Am promis atunci când te-ат adus aici că voi face orice pentru tine. Asta înseamnă inclusiv să te protejez de oameni precum Delacorte. Ar fi trebuit să-i fac vânt acum mult timp. — Chiar apreciez asta. MÏ plimb pe lângă rafturile cu cărţi. în centrul bibli- otecii e o altă mare pictură cu Maria. — Maria era frumoasă, spun şi ezit înainte să adaug; băieţilor chiar le e dor de ea. El clatină lichidul din pahar de câteva ori înainte de a răspunde. — N-am mai fost la fel de când ne-a lăsat. 337
Scanned by
Prinţul de hârtie
Trag adânc aer în piept, ştiind că sunt pç depăşesc o grămadă de limite. ^ ц — Callum... despre Brooke,.. zic şi expįr secolul douăzeci şi unu. Nu trebuie să te dtttotţJ*■ * fata pentru că e însărcinată. 1 0 îi scapă un râset ascuţit. — Ba da, trebuie. Vea tu... — Ce să văd? Sunt atât de tensionată, încât îmi vine să ţ şi să-i sparg paharul ăla stupid din mână. ^ — De ce nu îmi spui? El mă priveşte peste marginea paharului, — La naiba, Callum. Vrei, te rog, să vorbeşti cu mineo Trece aproape un minut înainte ca el să scoată 1111 oftat teribil, apăsător, — la loc, Ella, Îmi simt picioarele îndeajuns de nesigure cât să щ protestez. Mă scufund ín scaunul din faţa sa şi aştept să lămurească în vreun fel dorinţa îngrozitoare p? caie o simte faţă de Brooke. — Brooke a apărut la momentul perfect al vieţii mele recunoaşte el. Eram împotmolit în durere şi i-am folosit corpul ca să uit. Iar apoi... a fost mai simplu să continui să mă folosesc de ea. Fiecare cuvânt ai său exprimă regret. — Nu îi păsa că mă culcam şi cu altele. Mă încuraja chiar. Ieşeam în oraş şi arăta spre diferite femei care credea că mi-ar fi plăcut. Nu necesita nicio investiţie emoţională şi mi-a plăcut asta. Dar, la un moment dai, şi-a dorit mai mult decât îi puteam eu oferi. Nu voi mai găsi niciodată o altă Maria. Brooke nu trezeşte în mine decât o poftă trupească. ÌS8 hau: ЯплпИГ
Scanned by CamScanner
н
ţi fixez cu o privire neîncrezătoare. Atunci desparte-te de ea. Poţi să fii şi aşa un tată aniini ăsta. La naibar Brooke ar vinde bebeluşul ľľs-ar oferi un pieţ bun, Callum continuă de parcă nici nu ш-aş afla acolo. Poate că dacă Brooke mi ar fi soţie, aş putea-o con- *" q pot lega cu promisiuni contractuale. Ea nu vrea Căiască în Bayview. Vrea ceva mai spectaculos. O viaţă ý p Ł Milano, LA, undeva unde sä şi frece coatele de îfl * modele, atleţi. Dacă o pot îndepărta de băieţii mei, pen
atunci totul va fi meritat. ]sfu o îndepărtezi de băieţii tăi. Le-o vâri şi mai mult П f3
De ce nu poate bărbatul ăsta sa-nţeleagă? Vom fi pe coasta de Vest. Sau în străinătate. Băieţilor fi bine aici până când vor termina liceul. Voi face ;;;; e trebuie ca s-o ţin departe de ei. Mai ales de Reed. îl privesc încruntată. _ Ce vrei să spui? Următoarele lui cuvinte mă fac să tresar. _ Copilul e cel mai probabil al lui, Ella, Noroc că sunt aşezată. Daca n-aş fi fost, m-aş fi prăbuşit pe loc. Am venit aici ca să-i mărturisesc legătura lui Reed cu Brooke, dar Callum, bărbatul pe care-1 credeam orb la toate, ştia deja că fiul său s-a culcat cu iubita lui? Cred că mă dau de gol prin expresia feţei, pentru că ochii lui albaştri se mijesc, — Ştiai, spune el cu un aer meditativ. Dau din cap tremurând. îmi ia o clipă să-mi găsesc cuvintele. — Tu ştiai? 3*9
Scanned by
Un hohot lipsit de umot îi desparte buzele. — Când Brooke a venit la mine cu vestea că era cinată, am spus acelaşi lucru pe care tocmai 1-ai 5ριΛ C-o să Erin păstreze Watt copilul şi că eu aveam s-o susţin. Ş, at u; mi-a spus că se culcase cu Reed şi ca copilul at f, fi al lui. Greaţa îmi gâdilă gâtul. ^ — Câ-când ţi-a spus că s-a întâmplat? Ea şi Reed,./? Reed mi-a promis că n-a mai atins-o pe Brooke d când mă sărutase, dar n-a fost niciodată exact cu přivij la momentul când ei au încetat să se mai culce înipt t. una, Şi nici eu n-am fost destul de curajoasă sau destul de proastă, încât să insist pentru mai multe detalii. Callum goleşte restul paharului şi se ridică să-şi maį toarne unul. — înainte să vii tu, presupun. Ì1 cunosc pe Reed. Nu te-ai fi atins nici măcar cu un deget dacă ar fi fost încă cu Brooke, Mâna îmi zboară spre gât. —Tu ştii despre noi? — Nu sunt complet orb, Ella, iar voi doi nu sunteţi teribil de grijulii. M-am gândit... c-ar fi bine pentru amândoi. Reed să fie cu cineva de vârsta lui, iar tu să ai pe cineva special în viaţa ta. N-am ştiut până când n-ai fugit, recunoaşte el. Dar mi-am dat seama după. — Cum de nu ţi-ai dat seama de ce era Brooke în stare să facă? De ce nu ţi-ai protejat fiul de ea? Tonul meu acuzator îi aduce o umbră de furie în ochi. *
—11 protejez acum! Tu crezi că eu vreau ca băiatul meu să fie legat de ea pentru restul vieţii lui? Mai bine să-l cresc pe copilul ăsta ca fiind al meu şi să-l las pe Reed sa trăiască viaţa pe care o merită. 1+0
Scanned by
_ în niciun caz nu e ai lui, Callum. Au trecut şase luni d7când a fost ultima data cu ea, iar ea nu e însărcinată în luna a şasea. ţrin Walt umai dacă Reed nu cumva m-а minţit în legătura ce s-a întâmplat în dormitorul lui luna trecută... par nu, Nit. Refuz s5 cred asta. l-am dat o nouă şansă entru că am încredere in ei. Dacă el spune ca n-a atins-o ζ noaptea aia, atunci nu a atins-o. ' Callum mă priveşte ca pe un copil, un copil ridicol ú stupid- _ Sigur e al lui, Ella.
_ [)e unde ştii că nu e al tău? îl provoc eu. Zâmbeşte cu tristeţe: __ £U mi-am făcut vasectomie acum cincisprezece ani, înghit în sec. — Oh. __ ^ar¡a voia neapărat o fată, mărturiseşte Callum. Am tot încercat, dar, după ce l-a avut pe gemeni, medicul i a spus să se oprească. O altă sarcină ar fi omorât-o. A refuzat să accepte, deci... Mi-am făcut o vasectomie şi nu i-am spus niciodată despre asta. îşi clatină cu nefericire capul. _ Nu pot fi tatăl copilului lui Brooke, dar îmi pot asuma responsabilitatea pentru el Dacă Reed e târât în asta atunci va exista pentru totdeauna o legătură intre el si Brooke, o legătură de vinovăţie şi durere, şi responsabilitate. Nu voi permite să se-ntâmple asta. Poate ca fiul meu mă urăşte destul, încât să se dea la iubita mea, dar eu îl iubesc destul, încât să-i cruţ viaţa de o asemenea nefericire. — Cât timp are sarcina? întreb. — Trei luni şi jumătate.
^
Scanned by CamScanner
tmi încleştez pumnii de frustrare, voind ajung în creierul lui Callum pent™ а-i demonst?^ Ц supoziţiile lui ?Щи1 de hart« ra ^ sunt greşite, Prç
— îl cred pe Reed când spune că nu a mai at ln şase luni, *"°dţ Callum se uită fix la mine. — îl aed, insist. Şi aş \теа să-l crezi şi tu, Doa că tu nu ai fi înşelat-o pe Maria, iar Reed nu m-а Г,Г1 pe mine, nu înseamnă că Brooke e la fel ЭДа — Brooke îşi doreşte prea mult să facă parte din f Royal încât să-şi asume riscul asta. Am surprin botându-şi măsurile anticoncepţionale o dată ° îmi frec faţa în mâini, pentru că, în mod cert o hotărâre. 'a lu»t — Tu poţi crede ce vrei, dar greşeşti. Mă ridic de pe scaun, cu umerii aplecaţi în semn н înfrângere. La uşă, mă opresc şi fac o ultimă încercare f — Reed vrea să-ţi faci un test de paternitate. Ar forta 0 pe Brooke să-l facă dacă ar putea. Callum pare uimit. — El şi-ar face testul, riscând să fie numit în mod oficial ca tată ai copilului? — Nu, el şi-ar face testul pentru ca adevărul să poată ieşi la iveală, spun şi-l privesc în ochi. Ea te minte. Nu e copilul lui Reed, iar dacă tu ai un strop de încredere în fiul tău, i-ai forţa mâna lui Brroke şi ai face ca toată încurcătura asta stupidă să dispară. Dau să plec, dar Callum îşi ridică mâna. — Stai. încruntându-mă, îl urmăresc cum se întinde după receptor şi formează un număr. Oricine ar fi cel sunat, răspunde imediat. > fletta («rmrtbon
Scanned by Cam
ПеГ
.„.*4ívd ae obstetrici υιυ8ιι: oayview pentru domnişoara Davidson. Vi?18 Л - ога nouă dimineaţa fix. Şi trimite o maşini după ea.
'ш zâmbet mi se întinde pe toată faţa. Poate că, to- „Hilam Scut să priceapă. Callum închide şi mă fixează cu o privire îngrijorată.
Apob oftează şi spune:
L-Sper al naibii de tare sa ai dreptate m privinţa asta, Ella*
343
V-
Scanned by CamScanner
Reed Elia a refuzat să plece de lângă mine de când am ieşit din Pnnful cff rųj/Įif spital. Ceea ce e cu totul de prisos. Calmantele îşi fac în cea mai mare parte treaba. Atâta timp cât nu mă mişc, cel mai mare disconfort este că suturile mă cam mănâncă. Doctorii mi au spus să nu mă scarpin, căci aş risca să le desfac, aşa că încerc să-mi abat atenţia urmărind cum Sawyer şi pe Sebastian o aruncă pe lauren prin piscină de la unul la altul ca pe o minge de plajă. Nu e o tocmai o dupa-amiază bună pentru înotat, dar piscina noastră e încălzită, iar Lauren îi are şi pe gemeni să i ţină de cald. Ella şi cu mine stăm încolăciţi laolaltă pe un şezlong, în timp ce Easton scrie mesaje pe telefon pe scaunul de lângă noi. —Wade vrea să ştie daca o să ai o cicatrice mişto, spune Last absent. Lila mormăie cu voce tare. Spuned lui Wade să nu se mai gândească la rahatun pi e şi să fie pur şi simplu recunoscător că cel mai bun Pienai ime viu, ”
' hcn“ í*"*·«*·
Scanned by
Eu chicotesc.
_ Te citez cu asta, soro. East tastează ceva, aşteaptă, apoi începe să rării Wade vrea să ţtie dacă ţipi aţa la Reed când v-o rLn &«* vreun em°i‘ ™ degetul mijlociu’ Ьимм ea fermecătoare. Dacă da, trimite-i-1. îmi trec degetele prin părul ei moale, bucurându-mă de senzaţia trupului ei lipit de-al meu. Nu va pi шеюгыа cit de îngrozitor de speriat am. fost noaptea trecuta - pentru propria mea siguranţă, ci pentru a ei. Când ¡lí cu glugă sa ivit din întuneric, primul ţi singurul meu gând fusese sămi protejez fata. Nici măcar nu-mi amin tese cum mi-a spintecat cuţitul burta. îmi amintesc doar că am împins-o pe Ella într-o parte ţi că m-am aruncat ín /afa ei. Iisuse. Dacă Daniel ar fi trimis pe cineva după ea în locul meu? Dac-ar fi fost ea rănită grav? — Reed? şopteşte ea cu îngrijorare. — Mmmm? — Ai devenit foarte încordat dintr-odata. Eşti bine?
întreabă ea įi se ridici imediat Mai ai nevoie de vreun calmant? — Sunt bine. Mă gândeam doar !a Delacorte şi la cat e
de psihopat. ~ Adevărat, spune East misterios. Sper с-o să şi-o ia până nu mai poate în închisoarea aia militară.
EJia oftează. —
Nu с o închisoare. E o academie pentru tineri cu
probleme. — Tineri cu probleme? răsufla East zgomotos. Tâmpitul ăia e mai mult de atât. A angajat un ucigaş să se ocupe de fratele meu. 345
Scanned by
Erin W*tt
— Tu chiar crezi că Tipul cu Glugă încerca s£.[ Reed? Dacă se întoarce şi încearcă din nou? ^ Ella pare cât se poate de amărâtă acum şi сц luí |J Easton o privire aspra. — Nimeni nu încerca să mă uddăP 0 liniştea mi-ar fi tăiat pur şi simplu c gâtul - АЦ Trupul Ellei se cutremură. — Dumnezeule, Reed! De ce spui aşa ceva? — Scuze, a fost o tâmpenie, zic şi o trag Spre ш- лой. Hai să nu mai vorbim despre asta. Danid a^dìl1 Şi le-a dat poliţiştilor numele Tipului cu GlUgg aP ^ îl vor găsi imediat, bine? a ^d — Bine, repetă ea, dar nu pare sã fie convinsă Un ţipăt ascuţit din piscină ne face sa ne înto capetele şi vedem cum Seb încearcă să-i desfacă lui ren şnururile bikmilor* ^ — Sebastian Royal! Să nu îndrăzneşti! bolborosea râzând, în timp ce încearcă să Înoate cât mai departe ^ fratele meu mai mic. Sawyer înoată în spatele ei şi o trage în braţele lui iar Lauren se transforma din nou într-o minge de plajă aruncată de la unul la altul East se întinde peste scaun şi-şi coboară vocea. — Cum crezi с-o fac? Eila îşi mijeşte ochii. — Ce vrei să spui? — Lauren şi gemenii. Crezi ca-i o chestie gen doi-la-unu, sau câte unul pe rând? — Sincer, nu vreau să ştiu, spune Ella cu sinceritate. Nici eu nu vreau să ştiu. Nu i-am întrebat niciodată pe Seb şi pe Sawyer despre relaţiile lor. Lauren e iubita
Artìgli osftneöran
Scanned by CamScanner
Erin Wati
Scanned by CamScanner
‘n ochii celor din afară, dar habar n-am lui rttyof ce df Ш/е Sa*Ve spatele urilor Închise, tâmP ? . în spatele nostru, iar eu devin din nou se-n Se 311 "nd tata apare pe platforma din jurul piscinei, î^/cum simţ17 "* Ree _ bljne, răspund, fără să mă uit la el. -loa! ere stânjenitoare pluteşte peste terasă. N-am Ö taCL S5.Į privesc pe tata în ochi de când Ella mi-a fostîn s1^bi5e cu el. îi era ruşine şi era agitată când a v ţpus că ^ (jjmineaţa asta, iar mărturisirea s-a revărvenit la sp am stat acoj0 confruntându-mâ Hin ea m tniųj « ... ? ľd egal cu vinovăţia şi uimirea. îfl ta stie despre Brooke, Şi despre mine. Potrivit Ellei, ¿esiptămâni întregi — şi nu mi-a spus niciun cuvânt $tie ^ aSta Bănuiesc că aşa fac cei din familia Royal, deSf,Tt Evită complicatine. Nu vorbi despre sentimentele tale. totuşi- ^ ^ este reciinoscâtoare pentru chestia ^ a Nu ştiu cum voi reacţiona daca tata va aduce asta în a5ta tie încă n-a făcut-o, dar Ella mi-a zis despre testul de paternitate pe care l-a programat, deci, mai devreme sau mai târziu, va trebuie să spună ceva, nu? Asta va fi o conversaţie ciudată. Sunt bucuros s-o amân cât mai mult posibil. Tata îşi drege glasul. — Mai staţi mult, copii? Se uită la piscină şi apoi la şezlonguri. — Mă gândeam să ieşim toţi la cină. Avionul e alimentat şi gata când suntem şi noi. — Avionul? în zona cu apă mică, ochii lui Lauren se fac mari cât cepele.
Scanned
Erin Wati Unde
mergem? Callum U zâmbeşte.
Ju-m gândit că D C. aí fi o placere pentru w tumea, spune el ţi se
întoarce spre Ella. Ai fost vreoda,j Ш
^Ea datina din cap că nu. Din piscină, o aud pe Lau. ren şuierând către gemeni: _ One zboară într-un alt stat pentru a lua ane? _ Familia Royal, îi şopteşte Sawyer înapoi.
1
_ Nu aed că sunt pregătit pentru asta, recunosc. Tonul meu e ranchiunos pentru că urăsc să-mi at|( slăbiciunea, dai calmantele puternice îşi fac efectul. Gân-
1
dui de a mă ridica şi a zbura undeva nu mă atrage deloc, — Voi puteţi merge, totuşi. Eu mă simt mai bine dacă rămân acasă. Rămân şi cu acasă, spune Ella imediat.
1
li ating genunchiul şi nu ratez felul în care privirea tatei îmi urmăreşte mişcarea mâinii.
.
—
Nu, du-te cu ei, spun cu o voce aspră. Ai stat lipită de mine de la şapte dimineaţa. Ai nevoie de o schimbare de decor. Ea nu pare fericită.
1
1
—
Nu
te las singur.
—
|
Ah, o să fie bine, spune East, Deja sare din scaun, ceea ce nu ma surprinde. L-am observat agitându-
se ca un nebun toata ziua. Easton nu . e făcut să stea degeaba.
—
Du-te, o îndemn pe Ella. O sa-ţi placă D.C.-ul la ne- 1 bunie, crede-mă.
—
Haide, surioara, o să vedem Monumentul Washington din aer, spune Easton linguşitor. Arată ca o scula uriaşă.
I tow «DBMdtm
Scanned by CamScanner
Easton, Si spun e ara pe un f0n *** fn cele dm urmi reuşim s-0 c ,и1ПМ se împrăştie ca si se schimbe Чт 1 ^' f toará de pe jezlong pe canapeaua din cal" , d n Ł Ш mise unde Elta mí gaseče doubci de minuį* ^uri, acolo — Eşfi sigur с-o
sa fii bine aici, de un , muşcă buza, cuprinşi de panici fi.j¡ Ridic telecomanda. r-Sunt binea iubito. O să ms
!|
târziu P«ne ea
S№sur? s
yJ Lc,sa 1ЛГГ-С* ucci ť tie mormânt. se cufundă Ma-nti/id pe canapea şi mă ς- mirind cum Carolina marchează«f""?2 )a ecran. urapirarea siaЫ a ceior de Ja New Orleans n P* eseu P"n imi place sí-mi vid echipa exigând "1Pe cât * mult doar ci vor rata cel pufin doui meciuri J >mi å f I , m t ( s l c de Kiden, iar P)ayořf asta mi indispune aIStúri Oftând, opresc televizorul si m, « un pui de somn, dar îmi Su„á telel, i u *'** să »rag închid ochii.onulchiarînainte să
E Brooke. Rabat m -<ι*·1 АЯЛГЬ-*
Din moment ce ştiu ci va trimite o tonä de mesaie daca nu-i răspund, apăs pe butonul verde si mormăi· — Ce vrei? -
Tocmai m-am întors din Paris, Putem vorbi?
¡49
bin Watt
Sună ciudat de mieroasă, ceea ce ma iiţ garda instantaneu. viiw
дш ajuns mai devteme. Ce poţi să-mi faci? Da, e in mod sigur tulburată. Mă ridic cu băgarţ seama. —Nu sunt interesat să aud nimic din ce ai de I du-te şi bate pe altcineva la cap. — Aşteaptă! Nu închide. 0 respiraţie tremurandă răsună de-a lungul Ьщ — Sunt gata sa facem o înţelegere. Umerii mi se ciispează, — Ce naiba vrea să-nsemne asta? — Vino doar până la mine să vorbim, mă im BrooWe. Tu şi cu mine, Reed. N-o aduce pe Ella s vreunul dintre fraţii tăi. Chicotesc. — Dacă ăsta e modul tău de a încerca să mă seduci. — Nu vreau să te seduc, tâmpit mic! la încă o gură de aer, de parcă-ncearcă să sţ liniştească. — Vreau să facem o înţelegere. Deci dacă nu te-ai răzgândit cu faptul că vrei să dispar din peisaj, îţi sugerei să-ţi mişti fundul încoace. Neîncrederea mea creşte. Pregăteşte în mod evident ceva, joacă încă un joc în care nu mă interesează să intru. Dar... dacă există cea mai mică şansă să vorbcascü serios acum, chiar pot să ignor asta? Ezit pentm câteva secunde înainte de a răspunde. — Ajung în douăzeci de minute. «a " fimwi ci«».!*»
I
!
Scanned by
Capi^^LH
£lla din D.C. e distractivă, dar mă simt fericită şi tă când avionul atinge pista privată de alertare. ^ura sit Reed şi nu^mi place să ştiu с-a rămas singur şi dureri toatăseata'
N<
&0
. te uiţi la un film cu mine şi cu Reed? îl întreb
" r *n ţitnp ce coborâm de pe bancheta din spate ŕ >^¡j a ша ^ iernai atunci îi sună telefonul. Aruncă o privire t)ar tocmai a* ilui şi-şi scutură capul. ***Wade mă cheamă pe la el. Are o prietenă care are
•p ¿p public.
Callum o ia la pas pentru a evita să audă planurile
, tîn Eu7 Nu am de ales. Ai grijă îi spun lui Easton şi, ridicându-mă pe vârgildau un sărut ţ* obraz, pi fflS ciufuleşte* _ întotdeauna. Întotdeauna ma ptotelea. Strigă după tatăl său: _ Exact cum am fost învăţat. 151
_ ——l__ _________ _
|M
Scanned by CamScanner
Erin Watt
J;« cauzâ VuttûXUl scăzute, dar
ţhuni åa"
, miįlociu tSiă sii se întoatcă.
й a* V®11 MfmS «dùneiui EasKm. Nu ştii melody
-
и О Й fed testul de pate,,
Scuie- guiS P'°3*'a
-ţiu, «·η KSį
.cine e tatSt pulului de demon
S.S™»»*“"1
___ Ц įusi că tui* —UL fel Şiда·
să nu păstrez aceste Ł *SS¡!*« Callum nu ie spune fitto, sil desp* secrete, Nu şnu uc-w iS VTea
•sÄ^-ar
.ÏÏSSiK**^un singüt Rova'
'm
^¡¡¡¡W««n situt tandtu pe bunte ţi ale»,«i la
camioneta sa. înăuntru, gemenii s-au împrăştiat cine ştie pe unde. în biroul lui Callum e lumină. Coridorul de la etaj, care duce la dormitorul meu — şi al lui Reed — e luminat uşor, iar urcatul în linişte al scărilor mi se pare în mod ciudat de asemănător cu noaptea în care i-am găsit pe Brooke şi pe Reed împreună, în capăt, privesc de-a lungul holu
i l I
aţa Lima. nu ¿-au jjdiui uixima uaia şi ca nu exista niuuu motiv ca altcineva să se afte în camera lui Reed, în afară
Scanned by
i îmi
reamintesc mie însămi că lucrurile nu au fost
Prírt ui
f
trtnWitt
' ™ Шba‘e mi tare ¿ar
To,ufi ini
,
fllnt transpirate
când
aj u„ 'Jar
^.geed? il strig.
fn baie, vine răspunsul iui mâbusit
Scot un oftat de ufurare şi răsucesc ms
darlumina eruí us«
Cameraegoala, ¡umitih a băii lui. Imi strecor capul ¡nS
bisă,χ,
desc
răsuflarea
du-гг.!
Bandajul îi e dat ¡os, ¡a, ¡nch. sângerate
lavederea unffu.
de tifon. 1ей suni
-Dumnezeule!Ces-aîntâmplat?
_Ani tras de două cusături îmi ¡„deasă îmbrăcămintea p ă t a , 7 . b a n d a i , , , nife şi-fi lipeşte bandajul noupe hi in cos»/ ľ
înfăşor? bterai· fUi *
„ Mí ajufi sä-/
5untlângă el într-o clipă cu -Cum««ntârap/arasfa?T
Uide
— Nu tocmai.
săgetez
fostoeschivă.
Щса, prg3 cu ochiimijiţi A«»·, "
'л*,аnuafosf.
-Mincinosule la subso, şi a iovi, înSâc" din cauza lui Brooke? tn zzr*" AnJ,
μ
¡тип^аТ' tim ¿re rem j«·*5'
"^^Zne'ceZľ'lminac«ä m
ridicat greutăţi?
31ßcui
cât affl fos,
, mîiPicată? Ąj
Scanned by CamScanner
In юс й răspund se apleacă înainte ţi raS .
^nsl apăsat. T^-se .napo, spune:
I 4
- ti jur căП-a fost nimic. M-am întins după -, miam W cusăturile desfâcându-se ţi iată-mă, S’ Îmi buzei«. __Tu nu-mi spui ceva. Credeam că avem o reg.jij ^ fără secrete. — Să nu ne ceitätn, iubito. MS prinde de încheietură şi mă Hage atară din ^
j
^-ľchiai n-am nimic, am mai luat un calmant, iar acutr[ I mă stat bine şi bătut în cap. Îmi trimite ta surâs pieziş care nu-i cuprinde îmă ţl ochii- Dar cel pujin se uită la mine. li caut privirea ca jj j capăt nişte răspunsuri şi observ o încordate în jurui gu« lui, pe cate o pun pe seama durerii. Orice s-a întâmplat ^ seara asta poate aştepta până dimineaţă, Acum are nevoi* i sâ se bage în pat. — Νυ-mŁ place si te vid suferind, îi mărturisesc, după ce ne aşezăm confortabil în pat, — Ştiu, dar îţi iut că nu mă doare atât de rău, — Ar fi trebuit să te odihneşti. îl lovesc cu palma peste bandaj, aproape fără să-mi pese atunci când tresare. 1 —Vezi, ai dureri.
— Nu úw, iubito. Am fost Înjunghiat, îţi aminteşti?
| Îmi
prinde mâinile şi m3 strânge lângă el. Pieptul i se ridică şi соЪоата înti-un ritm regulat, Mi-ar putea fi luate toate — maşinile, avioanele, cinele în restaurante superextravagante — dar n-aş suporta să-l pierd pe Reed. Simt un ghem în stomac în timp ce ml· tivul real al supărării mele se ridică la suprafaţă.
\
j I
■-
1Ы —
Γ·ΐ4Τι U«łOftl
trtnWitt
Scanned by CamScanner
Prinţul de Mrtìe
__ Din vina mea a! fost înjunghiat Buzele i se răsfrâng în jos. Nur nu e aşa. Nici măcar să nu spui asta. __ E adevărat. Daniel n-ar fi venit după tine dacă n-aş fi fost eu. Cu mintea în altă parte, îi lovesc muşchii tari ai pectoralilor şi cobor pe valea îngustă dintre coastele lui, recunoscătoare că n-a păţit-o mai rău. — Pe naiba. Eu sunt cel care l-a snopit în bătaie şi apoi i-a spus partenerei lui că lua cina cu un violator. Problema lui era cu mine. — îmi dau seama. Nu-I cred, dar ştiu că n-aş câştiga disputa asta, — Mă bucur măcar с-a plecat. — Tata s-a ocupat de el. Nu-ţi face griji. Reed îşi trece mâinile în sus şi în jos pe spatele meu. — Cum a fost cina? — Bună. Foarte sofisticată. Meniul era plin de chestii pe care nu le puteam pronunţa. Foie gras. Langustinà8. NorR El rânjeşte.
— Ce ai comandat? — Homar. A fost gustos. La fel şi langustina, despre care am aflat că e un homar mai mic. Am sărit peste foie gras (ficat de raţă) şi nori (iarbă de mare) pentru ca amândouă mi s-au părut dezgustătoare când mi s-a explicat ce erau. Mă bucur că te-ai simţit bine. Mâinile îi încetinesc, mângâierile iui liniştitoare se transformă în ceva mai.,, excitant.
8
Specie de Iwmar dJn Norvegie. z
Specialitate įaponed de alge verii.
3Í5
Scanned by CamScanner
w
£fŕn Yr ø1 încerc..
«tia ruÿin-stÜ¿b3tde cåt de ujor r m sT^ P °
de eí în SUr€a în
sí
ţefte să mä exdte. ly» ľ °*v« cânde rănit Wh,
* care seaflă.14υcan** mí
— Mi-ai lipsitj mimi ri sese. un El í*1 dï fací * - m sărut rapid. Ь mod evident nu putem
iu rare.
pata viitoare, vii cu noi ¿vea юстейете în ^ ¡ mg trage mai aproape. Inspir i<^C'Ze dnd tata zboară undeva departe,
nCbUnefte nU?
'
”” Par№ cu*zburatu 1, spun şi-i 1« un sărut pe umăr, împreună e buni —Cit de bună?
.
Singura lumină din camera vine de la uşa parţial deschisa a băii. Aruncă umbre interesante pe corpul lui Reed. îmi trec nasul de-a lungul şirei spinării iui. care miroase a săpun ţi ţampon. ^Cea mai buni — Iubito.., îţi drege el glasul. Trebuie să încetezi sa faci asta. — Ce sí fac? Se uită în jos Ia mine, iar eu ÎJ fixez la rândul meu cu plivirea, zăpăcită.
-Să-mi atingi pieptul. Să ma adulmeci, spune el cu pin nuntf1^ faCi ^ mi treaCă nijmai ânduri
S rele Coifurile gurii mi se ridica. — Gânduri rele? — Gânduri murdare, se corectează el. ist
" Чен и
\
Pñfüt dt hârtie
Scanned by
Zâmbesc fi mai Jarg. Fie с-o spune pentnj că „ je pentru că vreasă-mi distragă atenpa, sau dm amtS”' uve, în on« caz funcponează. Mä apiec, läsándTľ T d formeze o perdea in jurul feţelor noastre si i zeie de ale lui- El îşi trece uşor limba peste bL mS? cerându-fi in tăcere permisiunea să intre îmi ¡„7“ *)osbuzele, .ar el profită din piin, dând adânct^ - N-ar trebui să facem asta, şoptesc desnr. ■ P des ri P ^andu-ma" de gura lui. ľu eşti rănit.
Se trage înapoi rânjind, - Atunci fS-mS să mă simt mai bine „Eo provocare?
Râde când îmi apropii din nou buzele H» , , data asta, limba mea îl chinuie pe ,/ dev„ ľ Iui- De până când uită cum să respire. Si mâna randu~i gura nou, alunecând în jos de la piept ipre b,ľ' “ ,mi?cž sub boxerii lui, pentru a găsi dovada binel,№
imediat în sus.
n
№măt, privesc
— Eşti bine?
: JS'ľ*' * 41
- *01« **mJt
- Peste tot. Serios, sunt rănit neste tm în Special aici, spune el şi-şi atinge mădulaml л Я « řad să se simtă mai ΐΐ « *“«· -ϊϊϋ
ín« « limba chiar mei... num'EľvreÍ' ■ «aguranţa razbate din ultimele cuvinte. ' 357
Elin Watt
i i «cund un Mindet fi mä 1** mai I« Р«й cânfl hľíntte picioarele lui
tagw»Kţ““ ^toateuag'mįos pamatomi SCU[ţi
- -S e expus în întregime, îşi «ece o mâni la Spaţţ paMx !«te cu o expresie de afteptare şi speranţă. ♦SÏU óptese, coborând cu vârful unui de№ * Î'apSmsc capul, iar el se-ntinde imediat sS-ад dea pârul la o parte de pe faţă. In clipa m care gura mea ţi cuprinde, ţuletî de plăcere. -Oh, la naiba, da. . Tonul lui e unul chinuit şi once durere simte acum mi se datorează mic, E un sentiment încântător şi intens. Mâinile lui tremurânde îşi găsesc din nou calea spre părul meu. л ♦ . - Iubito.,. Ella,., spune el gâtuit, iar apoi nu mai scoate niciun cuvânt, doar sunete disparate. Gemete răguşite, oftaturi aspre şi rugăminţi aroev tecate. Mă trage de păr îndeajuns de tare, încât să-i dau drumul pentru a privi în sus, ia faţa lui acum înnebunită de dorinţă... şi poate chiar de dragoste. Mă cobor din nour luându-i cât mai mult posibil în gura. E mare şi tare, dar greutatea lui pe limba mea şi pe buzele mele e mai excitantă decât credeam vreodată c-ar ft posibil. Sub mine, pot simţi disperarea şi dorinţa lui. Mă cuprinde un sentiment ameţitor de putere. Dacă m-aş opri acum, probabil că l-aş putea face pe Reed să-mi promită orice. Dar nu vreau nimic. 11 vreau doar pe el. Şi ştiind cât de mult ma vrea şi el, mă face să fiu nebuneşte de fierbinte. Folosindu-mi mâinile şi limba, şi buzele, îl aduc aproarte de limu* aproape de limită 1SS
Scanned by
.nй
stai-«ü *
terrain, geme şi mä prinde fără putere de ^
păi- le mi se curbează în jurul lui. Şi eu îl vreau ^uL! piardă controlul. îmi dublez eforturile, su- VteaU 5 vntfând până când trupul lui mare se încordează, ând S ^ explodează. iSl Când соф11* i se relaxează în sfârşit, mă trage în sus **±„ şoptesc.
" Da? sP“ne ri ÿ V0Ceí Ü “ nÍ5Í " fu' îi, te iubesc. "cigo... te iubesc. " U. îniSioapă faţa ła gatul meu. u bar n-ai cât de mult. Eu... şopteşte tandru. Ştii că " ^ afice pentiu tine, nu? Absolut orice ca să fii iu
I
^Siiut o cîMutî în stomac. " nw ?eoetâ el cu asprime, iar apoi må sărut! pănS când rămânem amândoi din nou fttă aer.
Scanned by
Pwjüí * húrt«
Capitolul 34
Ecranul telefonului meu îmi spune că e oía d dimineaţa, dar ntcio alarmă nu porneşte, cel puţin n în camera mea. Dar se aude un sunet de ţârâit contir]^ undeva ín casă. Arunc o privire în jur pentru a vedea dac5 Reed e treaz, dar el e tolănit pe două treimi de saltea, surd la orice se-ntâmplă. îmi trag pătura peste cap şi-mi închid din nou ochii dar sunetul nu încetează. Nu doar asta, dar acum se aude zgomot de paf alergând pe coridor, urmat de o bătaie puternică într-o uşă. Reed se ridică, cu părul lui negru răvăşit şi cu o ex- presie buimacă. — Ce naiba... O voce furioasă se aude din hol. — Aşteaptă o clipa, ce mama naibii. Pare să fie Callum, dar e greu să-ţi dai seama ce spune. — Ţj-am spus с-o să-l chem. Ah, rahat. Reed şi cu mine sărim din pat. Callum ştie despre noi, asta e una, dar n-ar fi încântat să ne găsească dormind în acelaşi pat. Am jeanşii pe jumătate puşi, iar Union CfeniHtllM
Scanned by ČamScanner
Arcnfuľ df húrt#
geed trage
de tricoul său, când zgomotul încetează în faţa
mele_ ^ aniandoi înmărmuriţi la auzul strigătului jfÎît al lui Callum■ camera pupilei mele de şaptesprezece ani şi nu " лЮ oãnã când nu e îmbrăcată decent! intrap 3 . upî
acoi0?
nne-i «olo? şoptesc către Reed. " priveşte cu ochii mari şi plini de confuzie. • se răsteşte Callum din hol, avem musafiri. Vreau te-fflbraci şi să vii jos cât mai rapid posibil. ¡mi dreg glasul. Da, in regulă Cobor imediat. ■" ^ ruşinez când îmi dau seama că vocea mea vine din came1·1 lui Ree«1· çaiium ezită, lar apor spune. ^Trezeşte ! pe Reed şi adu-1 cu tine. " Qudat. îmi trag In mare grabă jeanşii pe mine şi iau pulover din dulap. Reed nu se grăbeşte. ü _ jubito, o sã fie bine. încă eşti virgină. îi voi spune j5tâ tatei. ţi pun palma peste gură, - Dumnezeule, N-o să-i spui. N-o să vorbim despre asta cu Callum, Niciodată. Reed îşi dă ochii peste cap, în timp ce-mi îndepărtează mâna de pe faţa lui. — Nu-ţi face griji. N-o să facă altceva decât să strige la noi, — De ce ne riezeşte la miezul nopţii ca s-o facă? întreb. — E mai dramatic aşa. Aşa poate să facă mare caz despre cum trebuie să avem grijă şi rahaturi de astea. Tresare când îl trag după mine spre uşă. îi dau imediat drumul mâinii.
Scanned by
PnrrfuJ dt hűibe
_ Te doare rana? îţi răsuceşte bicét braţul, verificând rana, — М3 necăjeşte doar. Voi fi ca nou in câteva ?ite n
face gri|i. " Acum e rândul meu să-i arunc o privire dezgust* — Nici măcar nu mă gândeam la asta, Tu chiar ai ß ‘ ceva cât noi am fost ia cină, nu-i aţa? Ridica uşor din umeri. — Nimic important. Ţi-am spus, am tras de vreo н copti, 0,J dar nu e mare luciu, ^ Callum ne întâmpină pe palierul care desparte a iui de a noastră înainte ca scările să coboare spre ^ principală. Poartă o pereche de pantaloni de trenino^ cămaşă albă descheiată La nasturi. ^0 — Tatí, spune Reed precaut. Căre i faza? Privirea sălbatică a tatălui său ne fixează, — Unde ai fost în seara asta? spune cu răsuflarea într tăiată, Nu, nu-mi spune, Cu cât ştiu mai puţine ΐη elfo* asta, cu atât mai bine, Reed face un pas înainte. — Ce dracu' se întâmplă? Callum îşi trece mâinile prin păr, — Poliţia e aici. Vor sä vorbească cu tine despre unde te-ai aflai ín seara asta. Sä nu spui nimic până când Grier ! nu ajunge aici. îl recunosc pe Grier ca fiind unul dintre numele Inscripţionate pe uşa aurie de la biroul de avocatură unde a fost citit testamentul lui Steve. — E vorba de Daniel? L-au prins pe tipul cu hanorac? izbucnesc eu.
'
w™' mai lungi йсеге imobilă, lăsându-mi i« lm^ gřnlru a~in' ^ace ce e m ' *t îngrozitoare " “ ivxnir
1 fţ 'WMt'
Scanned by CamScanner
Erin Witt
iciunul dintre ele nu se apropie de panica ^nírt· ^”įand Íl aud pe Callum că răspunde in cele b j t . moartă... ^
1ЭГ
paß*· ^ ^ din SUSpecţif rosteşte el printre dinţi,
^ ü sunt aţintiţi pe faţa lui Reed, care a devenit Ochu
stinet, privirea mea cade pe abdomenul lui D'° ¿е bandáiul lui probabil că se umple de sânge peed* иЛ , |sţa. Apoi ma uit din nou ía Callum, gura in t0l¿ *sdiide şi mí se închide şi mi se deschide şi mi se jfli SÊ
^ПояSJ
întâmplat
asta?"
tí-am mişcat paţm... Nu e так lucru."
- i na în care ìdeea prinde contur, îmi vine să-mi ΐΠ L imă pentru că am putut măcar să mă gândesc la &u 0 ,pa jn niciun саг. Indiferent cât de mult ar fi urât-o, R
Jciodatï nu ar fi... niciodată nu ar fi...
Ar В ßcut-o? Jį ã e? fece оке pentru tine... Absolut orice ca sů pi
"'ittomnule Royai, se aude o voce de la baza scărilor. Un bărbat obosit, într-un costum şifonat, pune o „snă pe balustradă şi un picior pe prima treaptă. _ Mandatul a fost semnat. Fiul dumneavoastră va tre-
buí sã vină cu noi,
Cinc a semnat rahatul ăla? ccic Callum sa afle în
timp ce coboară în fugă scările. Bărbatul ridică o foaie de hârtie, —Judecătorul Delacorte,
Scanned by CamScanner
„ , r.llucn ü smulge hârtia din minï, bãrbailJl
d Srde urmat de doi ofiţeri de pobţte pe care Пчц aId scările icum Unui dmtre ei il apuca pe ^ observasem Р“ ţmpmgându-l in balustrad*. “ľ Í nevoie de asU- Callum aleargă înapoi pe ^ smerte cu voi de bunăvoie. < C L domnule Royal. Procedura standard, exp!icî bărbatul dai pare teribil de mândru de asta. 55 „u spui un cuvânt, iţi instruieşte Callum Hú!. măcar unul* Ochii \ui Reed ard în timp ce se uită fix la mme, Te iubesc. Şi eu te iubesc,
Voi fixe orice. Trebuie sä găsim o zale sã scăpăm de ea. Vrea s-o ştergem pe Brooke din vietile noastre. Te iubesc.
~Te iubesc, şoptesc, în timp ce ofiţerul îl trage după el O expresie groaznică îi străbate faţa, dai nu scoate un cuvânt—şi nu ştiu dacă e pentru că se teme să spună ceva sau pentru că urmează ordinele tatălui său.
I
I
Încep să tremur din tot corpul Callum îşi trece un braţ in jurul meu.
— Du-te sus, încalţa-te şi o să te duc la secţia de poliţie, — Băieţii, spun cu o voce vlăguită. Ar nebui să-i luăm şi pe ei. Văd ca e pe cale să spună nu, dar e alegerea greşită. —Trebuie să ii arătăm lui Reed că îl susţinem ca o faml lie. Ei ar vrea să vină. Callum dă din cap în cele din urmă. — Adu-i. VA
Scanned by CamScanner
torc şi alerg pe coridor, bătând la uşa lui Easton îl lâ cea a gemenilor. î1 a(?‘ iŕ-vä. băieţi! strig. Treziţi-vî. eria de b intrare se aude din nou. Alerg înapoi, ^du-mâ din cine
?ti€ ce motiv că e Reed 5' c3 0
gân 3 Câ totul e o gluma nesărată. O surpriză prøsΐί*0 păcăleală timpurie de întâi aprilie. te г îlu111 ajunge primul la uşă, deschizând-o cu o tură, dinţi-o mişcare rapidă. Păşeşte înainte, doar sfIlUC1 a rămâne înmărmurit o secundă mai târziu. Se PefltrU ,t£t de brusc, încât mă lovesc de spatele lui înd,n
°PSlbni*. o Dumoe^eule, spune m şoaptă.
" n-am de ce s-a oprit. Nu pot vedea dincolo de umerii lui laţi. în timp ce Callum sta acolo ca o statuie, trag cu ..j pe lângă corpul lui mare şi clipesc speriată. °° u baza scărilor de marmură se află un bărbat. Păml h, nd şi slinos îi atâmă pe umeri. O barbă mare Π înghite ° aproape în întregime. Pantalonii lui kaki şi tricoul Ю atâme pe СОфи1 lui de iiatf ca 01X11i-ar fi par
^
mai mari cu două numere.
í
îmi pare ciudat de cunoscut, dar sunt destul de si- 5 că nu l-am mai văzut niciodată. \l întâlnesc privirea. Are ochii albaştri-deschis, încadraţi de gene bionde4nchis. inima începe să-mi bată mai repede, pentru că acum mă analizez pe mine însămi. Cred chiar că îl cunosc. Cred că e... __ Sreve? exclama Callum,
3as
Scanned by CamScanner
Prinţui dr hôftÁ
Ca întotdeauna, nu aş fi putut scrie sau d bun sfârşit acest proiect fără
ajutorul unor 0a ^ la extraordinari:
m
*nj PrimiJor cititori: Margojessica Clare, Meljean Br
Natasha Leskiw şi Michelle Kannan, care ne-au sfaturi nepreţuite, ne-au încurajat să ne testăm Цщ*? 1 şi au citit cartea de două ori! Editorului nostru, Nina, care munceşte nemirę pt pentru noi şi face totul să pară uşor. Lui Meljean Brook, pentru conceptul extraordina de copertă.
Lui Nie şi Tash, pentru toată munca lor în $patťie culiselor. Prietenilor autori Jo, Kylie, Meghan, Rachel, Sam, Vi şi mulţi altora, pentru sprijinul şi entuziasmul lor faţă dt seria Royal. Tuturor bloggerilor şi criticilor literari, care continuă să sprijine această serie şi să dea vestea mai departe. Nu în ultimul rând, am fost profund impresionaţi de cititorii care s-au îndrăgostit de Prinţesa de hârtie şi au împărtăşit lor şi altora, mai departe. Fan art-ul a fost №
tttten ЫЮЙИЧ
I
Scanned
byCamScann er